983 resultados para mixed language
Resumo:
Building on hashtag datasets gathered since January 2011, this paper will compare patterns of Twitter usage during the popular revolution in Egypt and the civil war in Libya. Using custom-made tools for processing ‘big data’ (boyd & Crawford, 2011), we will examine the volume of tweets sent by English-, Arabic-, and mixed-language Twitter users over time, and examine the networks of interaction (variously through @replying, retweeting, or both) between these groups as they developed and shifted over the course of these uprisings. Examining @reply and retweet traffic, we will identify general patterns of information flow between the English- and Arabic-speaking sides of the Twittersphere, and highlight the roles played by key boundary riders connecting both language spheres. Further, we will examine the URLs shared in these hashtags by Twitter participants, to identify the most prominent overall information sources, examine differences in the information diet experienced by English- and Arabic-language users, and investigate whether there are any online sources whose URLs are transcending language boundaries more frequently than others.
Resumo:
The situation once described by Hoffmann (1985), in which children grow up exposed to three languages from an early age, is a reality for an increasing number of families. In Europe – as elsewhere – greater mobility is leading to greater numbers of mixed-language couples (Piller 2002), and, by extension, multilingual families. For such families, questions concerning the acquisition and maintenance of three or more languages in a natural environment are of direct relevance. Researchers in bilingualism have already pointed out the importance of social context for the acquisition of two languages in childhood, focusing in particular on the quantity and quality of exposure to the languages (De Houwer 1990; Döpke 1992; Okita 2002; Lanza 2004) or the prestige of the languages (Lambert 1977). In this paper, I will make use of the insights gained by such researchers and test them in a trilingual setting. The paper will focus mainly on one aspect, namely the conversational style of parents and caretakers. The data come from research being carried out in Switzerland and consist of 33 interviews with multilingual families, as well as case studies of two trilingual children. The findings attest to the importance of conversational style, but at the same time indicate that a number of further factors are also of great significance.
Resumo:
The purpose of the current thesis is to develop a better understanding of the interaction between Spanish and Quichua in the Salcedo region and provide more information for the processes that might have given rise to Media Lengua, a ‘mixed’ language comprised of a Quichua grammar and Spanish lexicon. Muysken attributes the formation of Media Lengua to relexification, ruling out any influence from other bilingual phenomena. I argue that the only characteristic that distinguishes Media Lengua from other language contact varieties in central Ecuador is the quantity of the overall Spanish borrowings and not the type of processes that might have been employed by Quichua speakers during the genesis of Media Lengua. The results from the Salcedo data that I have collected show how processes such as adlexification, code-mixing, and structural convergence produce Media Lengua-type sentences, evidence that supports an alternative analysis to Muysken’s relexification hypothesis. Overall, this dissertation is developed around four main objectives: (1) to describe the variation of Spanish loanwords within a bilingual community in Salcedo; (2) to analyze some of the prominent and recent structural changes in Quichua and Spanish; (3) to determine whether Spanish loanword use can be explained by the relationship consultants have with particular social categories; and (4) to analyze the consultants’ language ideologies toward syncretic uses of Spanish and Quichua. Overall, 58% of the content words, 39% of the basic vocabulary, and 50% of the subject pronouns in the Salcedo corpus were derived from Spanish. When compared to Muysken’s description of highlander Quichua in the 1970’s, Spanish loanwords have more than doubled in each category. The overall level of Spanish loanwords in Salcedo Quichua has grown to a level between highlander Quichua in the 1970’s and Media Lengua. Similar to Spanish’s lexical influence in Media Lengua, the increase of Spanish borrowings in today’s rural Quichua can be seen in non-basic and basic vocabularies as well as the subject pronoun system. Significantly, most of the growth has occurred through forms of adlexification i.e., doublets, well-established borrowings, and cultural borrowings, suggesting that ‘ordinary’ lexical borrowing is also capable of producing Media Lengua-type sentences. I approach the second objective by investigating two separate phenomena related to structural convergence. The first examines the complex verbal constructions that have developed in Quichua through Spanish loan translations while the second describes the type of Quichua particles that are attached to Spanish lexemes while speaking Spanish. The calquing of the complex verbal constructions from Spanish were employed when speaking standard Quichua. Since this standard form is typically used by language purists, I argue that their use of calques is a strategy of exploiting the full range of expression from Spanish without incorporating any of the Spanish lexemes which would give the appearance of ‘contamination’. The use of Quichua particles in local varieties of Spanish is a defining characteristic of Quichuacized Spanish, spoken most frequently by women and young children in the community. Although the use of Quichua particles was probably not the main catalyst engendering Media Lengua, I argue that its contribution as a source language to other ‘mixed’ varieties, such as Media Lengua, needs to be accounted for in descriptions of BML genesis. Contrary to Muysken’s representation of relatively ‘unmixed’ Spanish and Quichua as the two source languages of Media Lengua, I propose that local varieties of Spanish might have already been ‘mixed’ to a large degree before Media Lengua was created. The third objective attempts to draw a relationship between particular social variables and the use of Spanish loanwords. Whisker Boxplots and ANOVAs were used to determine which social group, if any, have been introducing new Spanish borrowings into the bilingual communities in Salcedo. Specifically, I controlled for age, education, native language, urban migration, and gender. The results indicate that none of the groups in each of the five social variables indicate higher or lower loanword use. The implication of these results are twofold: (a) when lexical borrowing occurs, it is immediately adopted as the community-wide norm and spoken by members from different backgrounds and generations, or (b) this level of Spanish borrowing (58%) is not a recent phenomenon. The fourth and final objective draws on my ethnographic research that addresses the attitudes of syncretic language use. I observed that Quichuacized Spanish and Hispanicized Quichua are highly stigmatized varieties spoken by the country’s most marginalized populations and families, yet within the community, syncretic ways of speaking are in fact the norm. It was shown that there exists a range of different linguistic definitions for ‘Chaupi Lengua’ and other syncretic language practices as well as many contrasting connotations, most of which were negative. One theme that emerged from the interviews was that speaking syncretic varieties of Quichua weakened the consultant’s claim to an indigenous identity. The linguistic and social data presented in this dissertation supports an alternative view to Muysken’s relexification hypothesis, one that has the advantage of operating with well-precedented linguistic processes and which is actually observable in the present-day Salcedo area. The results from the study on lexical borrowing are significant because they demonstrate how a dynamic bilingual speech community has gradually diversified their Quichua lexicon under intense pressure to shift toward Spanish. They also show that Hispanicized Quichua (Quichua with heavy lexical borrowing) clearly arose from adlexification and prolonged lexical borrowing, and is one of at least six identifiable speech styles found in Salcedo. These results challenge particular interpretations of language contact outcomes, such as, ones that depict sources languages as discrete and ‘unmixed.’ The bilingual continuum presented in this thesis shows on the one hand, the range of speech styles that are accessible to different speakers, and on the other hand, the overlapping, syncretic features that are shared among the different registers and language varieties. It was observed that syncretic speech styles in Salcedo are employed by different consultants in varied interactional contexts, and in turn, produce different evaluations by other fellow community members. In the current dissertation, I challenge the claim that relexification and Media Lengua-type sentences develop in isolation and without the influence of other bilingual phenomena. Based on Muysken's Media Lengua example sentences and the speech styles from the Salcedo corpus, I argue that Media Lengua may have arisen as an institutionalized variant of the highly mixed "middle ground" within the range of the Salcedo bilingual continuum discussed above. Such syncretic forms of Spanish and Quichua strongly resemble Media Lengua sentences in Muysken’s research, and therefore demonstrate how its development could have occurred through several different language contact processes and not only through relexification.
Resumo:
Although popular media narratives about the role of social media in driving the events of the 2011 “Arab Spring” are likely to overstate the impact of Facebook and Twitter on these uprisings, it is nonetheless true that protests and unrest in countries from Tunisia to Syria generated a substantial amount of social media activity. On Twitter alone, several millions of tweets containing the hashtags #libya or #egypt were generated during 2011, both by directly affected citizens of these countries and by onlookers from further afield. What remains unclear, though, is the extent to which there was any direct interaction between these two groups (especially considering potential language barriers between them). Building on hashtag data sets gathered between January and November 2011, this article compares patterns of Twitter usage during the popular revolution in Egypt and the civil war in Libya. Using custom-made tools for processing “big data,” we examine the volume of tweets sent by English-, Arabic-, and mixed-language Twitter users over time and examine the networks of interaction (variously through @replying, retweeting, or both) between these groups as they developed and shifted over the course of these uprisings. Examining @reply and retweet traffic, we identify general patterns of information flow between the English- and Arabic-speaking sides of the Twittersphere and highlight the roles played by users bridging both language spheres.
The Arab Spring and its social media audiences : English and Arabic Twitter users and their networks
Resumo:
2011 ‘Arab Spring’ are likely to overstate the impact of Facebook and Twitter on these uprisings, it is nonetheless true that protests and unrest in countries from Tunisia to Syria generated a substantial amount of social media activity. On Twitter alone, several millions of tweets containing the hashtags #libya or #egypt were generated during 2011, both by directly affected citizens of these countries, and by onlookers from further afield. What remains unclear, though, is the extent to which there was any direct interaction between these two groups (especially considering potential language barriers between them). Building on hashtag datasets gathered between January and November 2011, this paper compares patterns of Twitter usage during the popular revolution in Egypt and the civil war in Libya. Using custom-made tools for processing ‘big data’, we examine the volume of tweets sent by English-, Arabic-, and mixed-language Twitter users over time, and examine the networks of interaction (variously through @replying, retweeting, or both) between these groups as they developed and shifted over the course of these uprisings. Examining @reply and retweet traffic, we identify general patterns of information flow between the English- and Arabic-speaking sides of the Twittersphere, and highlight the roles played by users bridging both language spheres.
Resumo:
At first, the article has an introduction of the basic theory of magnetotelluric and the essential methods of data acquisition and preprocessing. After that, the article introduces the methods together with their predominance of computing transfering function such as the Least-square method, the Remote-Reference method and the Robust method. The article also describe the cause and influence of static shift, and has a summarize of how to correct the static shift efficiently, then emphasizes on the theories of the popular impedance tensor decomposition methods as Phase-sensitivity method, Groom and Bailey method, General tensor-analyzed method and Mohr circle-analyzed method. The kernal step of magnetotelluric data-processing is inversion, which is also an important content of the article. Firstly, the article introduces the basic theories of both the popular one-dimensional inversion methods as Automod, Occam, Rhoplus, Bostick and Ipi2win and the two-dimensional inversion methods as Occam, Rebocc, Abie and Nlcg. Then, the article is focused on parallel-analysis of the applying advantage of each inversion method with practical models, and obtains meaningful conclusion. Visual program design of magnetotelluric data-processing is another kernal part of the article. The bypast visual program design of magnetotelluric data-processing is not satisfied and systemic, for example, the data-processing method is single, the data-management is not systemic, the data format is not uniform. The article bases the visual program design of magnetotelluric data-processing upon practicability, structurality, variety and extensibility, and adopts database technology and mixed language program design method; finally, a magnetotelluric data management and processing system that integrates database saving and fetching system, data-processing system and graphical displaying system. Finally, the article comes onto the magnetotelluric application.takeing the Tulargen Cu-Ni mining area in Xingjiang as the practical example, using the data-processing methods introduced before, the article has a detailed introduction of magnetotelluric data interpretation procedure.
Resumo:
Le nombre d'unions où les deux conjoints n'ont pas la même langue maternelle est en augmentation depuis les dernières décennies au Québec. Sachant que les enfants issus de ces unions gravitent dans un univers familial plurilingue, l'objectif de ce mémoire est de connaître les langues qui leur sont transmises. En utilisant les données du questionnaire long du recensement canadien de 2006, nous avons procédé à différentes analyses descriptives nous permettant de cerner les langues maternelles véhiculées aux enfants issus d'une union mixte, de vérifier si ces enfants héritent davantage de la langue maternelle de leur mère ou de leur père et s'ils opèrent des substitutions linguistiques avant l'âge de 18 ans, c'est-à-dire si leur langue maternelle diffère de leur langue d'usage. De plus, par le biais de régressions logistiques, nous avons étudié les déterminants contextuel, ethno-culturel et socio-économique les plus susceptibles d'expliquer le choix de la langue transmise aux enfants. Les résultats obtenus démontrent la place prédominante des langues officielles canadiennes, au détriment des langues non officielles, chez les familles exogames. De plus, le choix de la langue maternelle transmise s'avère principalement conditionné par le lieu de résidence, le parcours migratoire des parents et le pays de naissance des enfants.
Resumo:
Photograph
Resumo:
As in any field of scientific inquiry, advancements in the field of second language acquisition (SLA) rely in part on the interpretation and generalizability of study findings using quantitative data analysis and inferential statistics. While statistical techniques such as ANOVA and t-tests are widely used in second language research, this review article provides a review of a class of newer statistical models that have not yet been widely adopted in the field, but have garnered interest in other fields of language research. The class of statistical models called mixed-effects models are introduced, and the potential benefits of these models for the second language researcher are discussed. A simple example of mixed-effects data analysis using the statistical software package R (R Development Core Team, 2011) is provided as an introduction to the use of these statistical techniques, and to exemplify how such analyses can be reported in research articles. It is concluded that mixed-effects models provide the second language researcher with a powerful tool for the analysis of a variety of types of second language acquisition data.
Resumo:
Second language acquisition researchers often face particular challenges when attempting to generalize study findings to the wider learner population. For example, language learners constitute a heterogeneous group, and it is not always clear how a study’s findings may generalize to other individuals who may differ in terms of language background and proficiency, among many other factors. In this paper, we provide an overview of how mixed-effects models can be used to help overcome these and other issues in the field of second language acquisition. We provide an overview of the benefits of mixed-effects models and a practical example of how mixed-effects analyses can be conducted. Mixed-effects models provide second language researchers with a powerful statistical tool in the analysis of a variety of different types of data.
Resumo:
Educational assessment was a worldwide commonplace practice in the last century. With the theoretical underpinnings of education shifting from behaviourism and social efficiency to constructivism and cognitive theories in the past two decades, the assessment theories and practices show a widespread changing movement. The emergent assessment paradigm, with a futurist perspective, indicates a deviation away from the prevailing large scale high-stakes standardised testing and an inclination towards classroom-based formative assessment. Innovations and reforms initiated in attempts to achieve better education outcomes for a sustainable future via more developed learning and assessment theories have included the 2007 College English Reform Program (CERP) in Chinese higher education context. This paper focuses on the College English Test (CET) - the national English as a Foreign Language (EFL) testing system for non-English majors at tertiary level in China. It seeks to explore the roles that the CET played in the past two College English curriculum reforms, and the new role that testing and assessment assumed in the newly launched reform. The paper holds that the CET was operationalised to uplift the standards. However, the extended use of this standardised testing system brings constraints as well as negative washback effects on the tertiary EFL education. Therefore in the newly launched reform -CERP, a new assessment model which combines summative and formative assessment approaches is proposed. The testing and assessment, assumed a new role - to engender desirable education outcomes. The question asked is: will the mixed approach to formative and summative assessment provide the intended cure to the agony that tertiary EFL education in China has long been suffering - spending much time, yet achieving little effects? The paper reports the progresses and challenges as informed by the available research literature, yet asserts a lot needs to be explored on the potential of the assessment mix in this examination tradition deep-rooted and examination-obsessed society.
Resumo:
Intuitively, any `bag of words' approach in IR should benefit from taking term dependencies into account. Unfortunately, for years the results of exploiting such dependencies have been mixed or inconclusive. To improve the situation, this paper shows how the natural language properties of the target documents can be used to transform and enrich the term dependencies to more useful statistics. This is done in three steps. The term co-occurrence statistics of queries and documents are each represented by a Markov chain. The paper proves that such a chain is ergodic, and therefore its asymptotic behavior is unique, stationary, and independent of the initial state. Next, the stationary distribution is taken to model queries and documents, rather than their initial distri- butions. Finally, ranking is achieved following the customary language modeling paradigm. The main contribution of this paper is to argue why the asymptotic behavior of the document model is a better representation then just the document's initial distribution. A secondary contribution is to investigate the practical application of this representation in case the queries become increasingly verbose. In the experiments (based on Lemur's search engine substrate) the default query model was replaced by the stable distribution of the query. Just modeling the query this way already resulted in significant improvements over a standard language model baseline. The results were on a par or better than more sophisticated algorithms that use fine-tuned parameters or extensive training. Moreover, the more verbose the query, the more effective the approach seems to become.
Resumo:
The advent of e-learning has seen the adaptation and use of a plethora of educational techniques. Of these, online discussion forums have met with success and been used widely in both undergraduate and postgraduate education. The authors of this paper, having previously used online discussion forums in the postgraduate arena with success, adopted this approach for the design and subsequent delivery of a learning and teaching subject. This learning and teaching subject, however, was part of an international collaboration and designed for nurse academics in another country – Vietnam. With the nursing curriculum in Vietnam currently moving to adopt a competency based approach, two learning and teaching subjects were designed by an Australian university for Vietnamese nurse academics. Subject materials constituted a DVD which arrived by post and access to an online platform. Assessment for the subject included (but was not limited to) mandatory participation in online discussion with the other nurse academics enrolled in the subject. The purpose behind the online discussion was to generate discourse between the Vietnamese nurse academics located across Vietnam. Consequently the online discussions occurred in both Vietnamese and English; the Australian academic moderating the discussion did so in Australia with a Vietnamese translator. For the Australian University delivering this subject the difference between this and past online discussions were twofold: delivery was in a foreign language; and the teaching experience of the Vietnamese nurse teachers was mixed and frequently very limited. This paper will provide a discussion addressing the design of an online learning environment for foreign correspondents, the resources and translation required to maximise the success of the online discussion, the lessons learnt and consequent changes made, as well as the rationale of delivering complex content in a foreign language. While specifically addressing the first iteration of the first learning module designed, this paper will also address subsequent changes made for the second iteration of the first module and comment on their success. While a translator is clearly a key component of success, the elements of simplicity and clarity in hand with supportive online moderation must not be overlooked.
Resumo:
Intuitively, any ‘bag of words’ approach in IR should benefit from taking term dependencies into account. Unfortunately, for years the results of exploiting such dependencies have been mixed or inconclusive. To improve the situation, this paper shows how the natural language properties of the target documents can be used to transform and enrich the term dependencies to more useful statistics. This is done in three steps. The term co-occurrence statistics of queries and documents are each represented by a Markov chain. The paper proves that such a chain is ergodic, and therefore its asymptotic behavior is unique, stationary, and independent of the initial state. Next, the stationary distribution is taken to model queries and documents, rather than their initial distributions. Finally, ranking is achieved following the customary language modeling paradigm. The main contribution of this paper is to argue why the asymptotic behavior of the document model is a better representation then just the document’s initial distribution. A secondary contribution is to investigate the practical application of this representation in case the queries become increasingly verbose. In the experiments (based on Lemur’s search engine substrate) the default query model was replaced by the stable distribution of the query. Just modeling the query this way already resulted in significant improvements over a standard language model baseline. The results were on a par or better than more sophisticated algorithms that use fine-tuned parameters or extensive training. Moreover, the more verbose the query, the more effective the approach seems to become.
Resumo:
Listening skill is a critical part of language learning in general, and second, and foreign language learning, in particular. However, the process of this basic skill has been overlooked compared to other skills such as speaking, reading and writing, in terms of an explicit instruction, and the product of listening is instead mainly tested indirectly through comprehension questions in classrooms. Instruction of metacognitive strategies demonstrates the pivotal impact on second language listening skill development. In this vein, this study used a mixed method with an experimental male group (N = 30) listened to texts using process-approach pedagogy directed students through metacognitive strategies over a semester (10 weeks) in Iran. To investigate the impact of metacognitive strategy instruction, the following approaches were implemented. First, IELTS listening test was used to track any development of listening comprehension. Second, using Vandergrift et al. (2006) Metacognitive Awareness Listening Questionnaire (MALQ) helped examine students’ use of metacognitive strategies in listening comprehension. Finally, interviews were used to examine students’ use of strategies in listening. The results showed that students had a development in comprehension of IELTS listening test, but no statistical significant development of metacognitive awareness in listening was demonstrated. Students and teacher reported in the interviews students used multiple strategies to approach listening comprehension besides metacognitive strategies.