972 resultados para cultural evaluation


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Introduction: Alcohol use by men and women is very much influenced by social habits and customs. Cultural peculiarities and biological differences between the sexes require more focused and standardized studies. The objective was to systematize information on patterns of alcohol use between the sexes.Method: A literary review (1972-2004) identified 96 publications (Lilacs, Scielo, Medline) and some related books.Results and conclusions: Men drank more and presented more problems (legal, family, social, clinical, traumas and mortality) associated with alcohol use; the consequences of alcohol use in developing countries with low death rates is even higher. Women can face more discrimination by using alcohol as well as worse health problems when they abuse drinking (liver, pancreas, and central and peripheral nervous system problems, psychiatric comorbidity, etc.); sexual abuse is more commonly associated with women than discussing the different responses to treatment. As for social roles/responsibilities exercised by women, there are indications that marriage, employment, and children have a good influence, discouraging alcohol use, while divorce, unemployment, and no children contribute to higher consumption. For both sexes, religion was a protective factor for alcohol use; acculturation was a strong influence in the pattern of alcohol use, and alcohol worsened the evolution of existing psychiatric disorders. (c) 2006 Elsevier B.V. All rights reserved.

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

This article presents the results of a study that investigated the meaning of evaluation in mathematics from the historical cultural perspective, focusing on activity theory. In order to develop the investigation, a collaborative group was formed from the Oficina Pedagogica de Matematica de Ribeirao Preto - Sao Paulo (Math Pedagogic Workshop of Ribeirao Preto - OPM/RP), constituted of pre-school teachers and early elementary school teachers, who were participants in this research. The main role of the collaborative group was to offer guided development to the teachers about the teaching of mathematics from the historical-cultural perspective, aiming at collecting data on the process of appropriation of mathematical knowledge by the teachers. The syntheses about the teachers' learning process have contributed to systematize the guiding elements of evaluation in mathematics from the historical-cultural perspective.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

PURPOSE: There is a need for valid and reliable short scales that can be used to assess social networks and social supports and to screen for social isolation in older persons. DESIGN AND METHODS: The present study is a cross-national and cross-cultural evaluation of the performance of an abbreviated version of the Lubben Social Network Scale (LSNS-6), which was used to screen for social isolation among community-dwelling older adult populations in three European countries. Based on the concept of lack of redundancy of social ties we defined clinical cut-points of the LSNS-6 for identifying persons deemed at risk for social isolation. RESULTS: Among all three samples, the LSNS-6 and two subscales (Family and Friends) demonstrated high levels of internal consistency, stable factor structures, and high correlations with criterion variables. The proposed clinical cut-points showed good convergent validity, and classified 20% of the respondents in Hamburg, 11% of those in Solothurn (Switzerland), and 15% of those in London as at risk for social isolation. IMPLICATIONS: We conclude that abbreviated scales such as the LSNS-6 should be considered for inclusion in practice protocols of gerontological practitioners. Screening older persons based on the LSNS-6 provides quantitative information on their family and friendship ties, and identifies persons at increased risk for social isolation who might benefit from in-depth assessment and targeted interventions.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Faculdade de Medicina, Pós-graduação em Medicina Tropical, 2015.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

The objective of this prospective study was to perform a cross-cultural adaptation of the Functional Assessment Measure (FAM) into Brazilian Portuguese, and to assess the test-retest reliability. The instrument was translated, back-translated, pretested, and reviewed by a committee. The Brazilian version was assessed in 61 brain-injury patients. Intrarater and interrater reliability was verified by a test-retest procedure (intraclass correlation). Intrarater reliability was moderate-to-excellent; interrater reliability was moderate-to-excellent, with the exception of one item. The Brazilian version of the FAM has acceptable test-retest reliability. Results suggest the use of the Brazilian version of the FAM in the Brazilian population, for disability evaluation and outcome assessment. Further research is required to evaluate the psychometric properties of the scale. International Journal of Rehabilitation Research 34:89-91 (C) 2011 Wolters Kluwer Health vertical bar Lippincott Williams & Wilkins.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Background:The Nasal Obstruction Symptom Evaluation (NOSE) instrument is a disease-specific questionnaire for assessing the outcome of an intervention in nasal obstruction in trials. This instrument is only available in the English language and cross-culturally valid questionnaires are very important for all research, including nasal obstruction. The aim of the current study was to reproduce the cross-cultural adaptation process for the NOSE questionnaire in the Portuguese language (NOSE-p). Methodology: Cross-cultural adaptation and validation of the instrument were divided into two stages. Stage I involved four bilingual professionals, an expert committee and the author of the original instrument. In Stage 2, the NOSE-p was tested on 33 patients undergoing septoplasty for internal consistency, test-retest reliability, construct validity. discriminant validity, criterion validity, and response sensitivity. Results: The cross-cultural adaptation process was completed and the NOSE-p was demonstrated to be a valid instrument with satisfactory construct validity. It showed an adequate internal consistency reliability and adequate test-retest reliability. It could discriminate between patients with and without nasal obstruction and it has a high response sensitivity to change. Conclusions: The cross-cultural adaptation and validation process demonstrated to be valid and the NOSE-p proved to be applicable in Brazil.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND The Bladder Cancer Index (BCI) is so far the only instrument applicable across all bladder cancer patients, independent of tumor infiltration or treatment applied. We developed a Spanish version of the BCI, and assessed its acceptability and metric properties. METHODS For the adaptation into Spanish we used the forward and back-translation method, expert panels, and cognitive debriefing patient interviews. For the assessment of metric properties we used data from 197 bladder cancer patients from a multi-center prospective study. The Spanish BCI and the SF-36 Health Survey were self-administered before and 12 months after treatment. Reliability was estimated by Cronbach's alpha. Construct validity was assessed through the multi-trait multi-method matrix. The magnitude of change was quantified by effect sizes to assess responsiveness. RESULTS Reliability coefficients ranged 0.75-0.97. The validity analysis confirmed moderate associations between the BCI function and bother subscales for urinary (r = 0.61) and bowel (r = 0.53) domains; conceptual independence among all BCI domains (r ≤ 0.3); and low correlation coefficients with the SF-36 scores, ranging 0.14-0.48. Among patients reporting global improvement at follow-up, pre-post treatment changes were statistically significant for the urinary domain and urinary bother subscale, with effect sizes of 0.38 and 0.53. CONCLUSIONS The Spanish BCI is well accepted, reliable, valid, responsive, and similar in performance compared to the original instrument. These findings support its use, both in Spanish and international studies, as a valuable and comprehensive tool for assessing quality of life across a wide range of bladder cancer patients.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Objective To describe the trans-cultural adaptation of the evaluation instrument entitled Atenció Sanitària de Les Demències: la visió de L' Atenció Primarià from Catalan into versions in Portuguese for doctors and nurses. This study evaluates the knowledge and perspectives of these professionals in their treatment of patients diagnosed with dementia in cases of primary care. Method The adaptation followed internationally accepted rules, which include the following steps: translation, synthesis, back-translation, revision by a committee of specialists, and a test run with 35 practicing doctors and 35 practicing nurses in Brazil's Family Health Strategy (Estratégia Saúde da Família, or ESF in Portuguese). Results The translation, synthesis, and back-translation steps were performed satisfactorily; only small adjustments were required. The committee of specialists verified the face validity in the version translated into Portuguese, and all of the items that received an agreement score lower than 80% during the initial evaluation were revised. In the test run, the difficulties presented by the health care professionals did not reach 15% of the sample, and therefore, no changes were made. Conclusion The Portuguese translation of the instrument can be considered semantically, idiomatically, culturally, and conceptually equivalent to the original Catalan version and is, therefore, appropriate for use in Brazil.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

During the 2005 Legislative Session the Iowa Department of Revenue received an appropriation to establish the Tax Credits Tracking and Analysis Program (TCTAP) to track tax credit awards and claims. In addition, the Department was directed to perform periodic evaluations of tax credit programs. The purpose of these studies is three-fold: (1) To provide a comparison of the Iowa tax credit program to similar federal and other states’ programs (2) To summarize information related to the usage of the Iowa tax credit (3) To evaluate the economic impact of the tax credit program.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

How can municipal sociocultural policies stimulate and promote community empowerment, civic creativity or social cohesion? What objectives should be proposed at the municipal level to promote processes of sociocultural community development? How can we identify local needs in order to stimulate community development processes? In response to these questions, our paper proposes a creative solution: indicators to evaluate sociocultural policies. The proposal will enable us to obtain information about our own reality and, at the same time, contribute to producing changes and to outlining possible de intervention strategies for local administrations. The proposal describes a system of creative, flexible and rigourous indicators intended for municipal technicians and politicians interested in evaluating their sociocultural actions and strategies. We present the result of a research process whose methods included validation of the indicators by experts and technicians in or related to sociocultural community development, and the application of this system based on a case study of a Spanish municipality. Among the proposed indicators specific consideration is given to the support of local creators and the promotion of civic creativity, as well as the use, the creation and the articulation of sociocultural activities as strategies to contribute to cultural and civic diversity

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

This epublication contains papers that were presented at the conference “Assessing Language and (Inter) cultural Competences in Higher Education” which took place at the University of Turku (Finland) on 30.8.1.9.2007. The online proceedings may be downloaded and used provided the source is acknowledged.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

The objective of the present study was to translate, adapt and validate a Brazilian Portuguese version of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) Questionnaire. The study was carried out in two steps. The first was to translate the DASH into Portuguese and to perform cultural adaptation and the second involved the determination of the reliability and validity of the DASH for the Brazilian population. For this purpose, 65 rheumatoid arthritis patients of either sex (according to the classification criteria of the American College of Rheumatology), ranging in age from 18 to 60 years and presenting no other diseases involving the upper limbs, were interviewed. The patients were selected consecutively at the rheumatology outpatient clinic of UNIFESP. The following results were obtained: in the first step (translation and cultural adaptation), all patients answered the questions. In the second step, Spearman's correlation coefficients for interobserver evaluation ranged from 0.762 to 0.995, values considered to be highly reliable. In addition, intraclass correlation coefficients ranged from 0.97 to 0.99, also highly reliable values. Spearman's correlation coefficients and the intraclass correlation coefficients obtained during intra-observer evaluation ranged from 0.731 to 0.937 and from 0.90 to 0.96, respectively, being highly reliable values. The Ritchie Index showed a weak correlation with Brazilian DASH scores, while the visual analog scale of pain showed a good correlation with DASH score. We conclude that the Portuguese version of the DASH is a reliable instrument.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Family change theory (Kagitcibasi, 1996, 2007) is an approach which can be used to explain how modernisation and globalisation processes affect the family. The most important assumption of the theory is that when traditional interdependent cultures modernise, they need not necessarily develop in the direction of the independent family model typical of Western individualistic societies. Instead, they may develop towards a family model of emotional interdependence that combines continuing emotional interdependencies in the family with declining material interdependencies and with rising personal autonomy. In this chapter a preliminary evaluation of the empirical status of family change theory is given based on a review of recent cross-cultural studies. It will be shown to what extent the few studies that have been systematically conducted in this respect have found results either supporting or not supporting aspects ofthe theory, and where the strengths and problems of this research lie.