875 resultados para Writing of history
Resumo:
O objetivo da presente pesquisa é o de discutir a reescrita da história da Irlanda, mais especificamente aspectos relacionados à construção da identidade nacional e de marcas da tradição, a partir da leitura do romance Tipperary, de Frank Delaney. Publicada em 2007, essa obra aborda de forma singular as querelas sobre identidade nacional, nacionalismo, passado, memória, e seus personagens principais e a trama estão significativamente ligados ao contexto político-social da história da Irlanda. Nessa reconstrução da história, o passado é revisitado através de diferentes pontos de vista. Nossa atenção estará voltada para a seleção de elementos/momentos da história do país que ganham foco na narrativa, e as possíveis repercussões deste processo. Além disso, nos concentraremos na questão das tênues fronteiras entre história e ficção, ou seja, as fronteiras pouco delimitadas entre o discurso histórico e o discurso ficcional. Na escrita da história em Tipperary, Delaney aborda questões relativas a mitos, lendas e tradições como importantes fatores de identidade nacional em uma Irlanda que emerge como uma nação independente. No romance em questão, podemos observar como história e memória se unem na jornada do protagonista, em sua empreitada de narrar a história de sua vida e de seu país
Resumo:
A monograph on British theatre historiography from its emergence in the Restoration to its foundation as an academic discipline in the early 20th century.
Resumo:
This article studies the intercultural trajectory of a Portuguese female aristocrat of the eighteenth to nineteenth centuries. Her trajectory of intercultural transition from a Portuguese provincial lady into an independent owner of a sugar mill in tropical Bahia is documented through family letters, which provide a polyphonic representation of a movement of personal, family, and social transculturation over almost two decades. Maria Bárbara began her journey between cultures as a simple spectator-reader, progressively becoming a commentator-actor-protagonist-author in society, in politics, and in history. These letters function as a translation that is sometimes consecutive, other times simultaneous, of the events lived and witnessed. This concept of intercultural translation is based on the theories of Boaventura de Sousa Santos (2006, 2008), who argues that cultural differences imply that any comparison has to be made using procedures of proportion and correspondence which, taken as a whole, constitute the work of translation itself. These procedures construct approximations of the known to the unknown, of the strange to the familiar, of the ‘other’ to the ‘self’, categories which are always unstable. Likewise, this essay explores the unstable contexts of its object of study, with the purpose of understanding different rationalities and worldviews.
Resumo:
Includes bibliography.
Resumo:
In Thomas Mann’s tetralogy of the 1930s and 1940s, Joseph and His Brothers, the narrator declares history is not only “that which has happened and that which goes on happening in time,” but it is also “the stratified record upon which we set our feet, the ground beneath us.” By opening up history to its spatial, geographical, and geological dimensions Mann both predicts and encapsulates the twentieth-century’s “spatial turn,” a critical shift that divested geography of its largely passive role as history’s “stage” and brought to the fore intersections between the humanities and the earth sciences. In this paper, I draw out the relationships between history, narrative, geography, and geology revealed by this spatial turn and the questions these pose for thinking about the disciplinary relationship between geography and the humanities. As Mann’s statement exemplifies, the spatial turn itself has often been captured most strikingly in fiction, and I would argue nowhere more so than in Graham Swift’s Waterland (1983) and Anne Michaels’s Fugitive Pieces (1996), both of which present space, place, and landscape as having a palpable influence on history and memory. The geographical/geological line that runs through both Waterland and Fugitive Pieces continues through Tim Robinson’s non-fictional, two-volume “topographical” history Stones of Aran. Robinson’s Stones of Aran—which is not history, not geography, and not literature, and yet is all three—constructs an imaginative geography that renders inseparable geography, geology, history, memory, and the act of writing.
Resumo:
Few branches of postcolonial literature are as contested as the historical fiction of settler societies. This interview with the Australian historical novelist Rohan Wilson, author of The Roving Party (2011) and To Name Those Lost (2014), explores the intersections between truth, accuracy, and existential authenticity in his fictional accounts of nineteenth-century Tasmania. Wilson offers a nuanced yet robust defence of fiction’s role in narrating colonial history. He explains his intentions in writing two linked yet distinctive novels of the frontier—one that focuses on the “Black War” of the 1820s and 1830s, and another that explores how racial violence is refracted by capitalism in subsequent decades.
Resumo:
Leticia Valle, the eleven-year-old narrator and protagonist of Rosa Chacel’s 1945 novel Memorias de Leticia Valle seduces and destroys her history teacher, Daniel. Here, I argue that Daniel represents traditionalist, right-wing interpretations of Spanish history while also recalling the importance of the colonial wars in Morocco in the build up to the Civil War, and the Nationalists’ use of Moroccan conscripts and recruits within the peninsula. Written at a time when history was being used to justify an armed rebellion, a civil war, and the imposition of a brutal dictatorship, Chacel’s novel depends on ellipses and absence to question historiographical principles. Furthermore, it combines continued reference to Spanish history with the use of violent and militant language. The most devastating conflict of all is between Leticia and Daniel: she silences and dehumanizes him, though she is not able to fully explain what happened. Writing from Switzerland, Chacel’s narrator takes possession of Spanish history at a time when dissent within Spain was being silenced by the Francoist regime.
Resumo:
This is the first critical edition of the works of Andrew Lang (1844-1912), the Scottish writer whose enormous output spanned the whole range of late nineteenth-century intellectual culture. Neglected since his death, partly because of the diversity of his interests and the volume of his writing, his cultural centrality and the interdisciplinary nature of his work make him a vital figure for contemporary scholars. This volume covers his work on literary criticism, history and biography.
Resumo:
This paper aims at analysing the writing of the Portuguese author António Lobo Antunes, considered one of the major writers in European Literature with 26 books published, by focusing on the strategies deployed in his texts of creating micro-narratives within the main frame, and conveying the elements of individual and collective memory, past and present, the self and the others, using various voices and silences. Lobo Antunes incorporates in his writing his background as a psychiatrist at a Mental Hospital in Lisbon, until 1985 (when he decided to commit exclusively to writing), his experience as a doctor in the Portuguese Colonial War battlefield, but also the daily routines of the pre and post 25th of April 1974 (Portuguese Revolution) with subtle and ironic details of the life of the middle and upper class of Lisbon‘s society: from the traumas of the war to the simple story of the janitor, or the couple who struggles to keep their marriage functional, everything serves as material to develop and interweave a complex plot, that a lot of readers find too enwrapped and difficult to follow through. Some excerpts taken from his first three novels and books of Chronicles and his later novel – Ontem não te Vi em Babilónia (2006) – will be put forward to exemplify the complexity of the writing and the main difficulties of the reader, lost in a multitude of narrators‘ voices. Recently, Lobo Antunes has commented on his work stating: What I write can be read in the darkness. This paper aims at throwing some light by unfolding some of the strategies employed to defy new borders in the process of reading.