10 resultados para Travelogue
Resumo:
Part travelogue, part flight of fancy, this paper recounts a coastline stroll from Maroubra Beach to Bondi in Sydney’s eastern suburbs. The author as ‘travel guide’ points out features of potential interest to two visiting criminological colleagues as they ‘pass by’ scenery of great beauty shadowed by acts of spectacular violence. The everyday acts of walking and talking while passing through a ‘landscape’ serve to constitute a criminology of everyday life, illustrating the way in which a consciousness of crime, crime sites, analyses and theories permeates the ways a ‘tourist trail’ might be experienced and seen, myths made and histories forged. The walk starts with the unseen lines of penal force radiating from Long Bay Gaol, before skirting through surfing and its regulation; the ‘brotherhood’ of the BRA Boys; the Hines killing and the politics of self defence; the shark arm case, the Virgin Mary and the Bali bombing memorial at Coogee; zones of the beach and Jock Young’s Vertigo at Bronte and Tamarama; before finishing at the Marks Park ‘badlands’ at Bondi, scene of a series of mostly unsolved and unpunished homophobic killings, giving rise to reflections on ‘ungrievable lives’, memory, mourning and forgetting.
Resumo:
Padget, M. (2004). Indian Country: Travels in the American Southwest. Albuquerque: University of New Mexico Press. RAE2008
Resumo:
Gough, Richard, et al., A Performance Cosmology (Testimony from the Future, Evidence of the Past) (New York: Routledge, 2006), pp.xi+324 RAE2008
Resumo:
This thesis, entitled, "Where's Albania? Staking Out the Politics of the Real and Reality in Documentary Cinema," charts the documentary tradition's path from its first incarnations, as filmed travelogue or ethnographic study, for example, right through to its development as a form acting as an objective observer, reflexive commentator, and finally, as a postmodern hybrid. This thesis begins by locating the documentary tradition's origins in realism. Foregrounding documentary cinema as a realist style is important in that it is a contention that spans this entire study. After working through the numerous modes of documentary as outlined by Bill Nichols, I suggest the documentary is often best understood as a hybrid form drawing on numerous modes and conventions. This argument permits my study to make a shift into postmodern theory, wherein I examine postmodernism's relationship to the documentary both as being influenced by it, but also as subsequently forcing documentary cinema to look back at itself and reevaluate the claims it has made in the past, and how postmodernism has drawn these claims to the surface of debate. My thesis concludes with a study of the mockumentary. This analysis confirms the link between postmodernism and documentary, but perhaps more importantly, this analysis investigates postmodemism's critique of the image and representation in general, two elements historically linked to documentary cinema's success as "truth teller."
Resumo:
Department of Hindi, Cochin University of Science and Technology
Resumo:
A second English translation of Alexander von Humboldt's account of travel to South America, the Relation historique (1814–25), was published between 1852 and 1853. Appearing some 30 years after the first seven-volume translation (1814–29) by Helen Maria Williams, this second rendering of the Personal Narrative by Thomasina Ross was an abridged version that aimed to make Humboldt's travelogue more relevant to the mid-century reader. This translation has largely been overlooked by Humboldt scholars, despite it being a far more affordable, accessible and popular edition. I discuss here how Ross's revisions can be understood within a larger process of rereading and revision that responded to critics’ assessments of the first translation. Emphasising the status of the Personal Narrative as a text in flux, I assess how Ross modernised it to meet the demands of a new readership, recasting the image that Humboldt had constructed of himself as a travelling scientist, scientific writer and member of the international scientific community.
Resumo:
Travelogues involve different truth claims, depending on whether their authors attempt on the one hand to convey received knowledge about entities and places, or on the other hand, present accounts of the traveler character’s own experiences. This study focuses on a travelogue from 1764 written by the Arabian Nights’ Syrian storyteller, Ḥanna Dyāb. Having written his travelogue more than 50 years after his trip to Paris, he evidently conceived of his narrative as a means to re-enact his experiences as a young traveler. To describe his particular self-staging in this autodiegetic narration “before fiction” (Paige 2011), I argue that an understanding of focalization as a graded visual mediation between the character’s inner life and the reader is needed. This approach helps one grasp how, with reference to Dyāb’s travelogue, truth is not something the traveler witnesses, but rather something the reader is invited to realize. I conclude that, with this shift from witnessing to visualization (Vergegenwärtigung), Dyāb’s travelogue fulfills a core function of literature.
Resumo:
La crónica ocupa un lugar fundamental en la obra literaria de José Marín Cañas, pues refleja la cercanía del lenguaje poético con medios como la publicación periódica. Este estudio analiza y comenta la obra Tierra de conejos (1971), libro de viajes por España. Se analizan, por una parte, el influjo de este autor en los géneros referenciales; por otra, la manera como construye una imagen de la cultura hispánica.Chronicles are an essential part of the work of José Marín Cañas, reflecting the closeness of poetic language with periodicals as means of communication. This study analyzes and comments on Tierra de conejos (1971), a travelogue about Spain. The influence of this author on referential genres is addressed, as is the way he constructs an image of Hispanic culture.
Resumo:
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2016.