994 resultados para Text types


Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis sets out to investigate the role of cohesion in the organisation and processing of three text types in English and Arabic. In other words, it attempts to shed some light on the descriptive and explanatory power of cohesion in different text typologies. To this effect, three text types, namely, literary fictional narrative, newspaper editorial and science were analysed to ascertain the intra- and inter-sentential trends in textual cohesion characteristic of each text type in each language. In addition, two small scale experiments which aimed at exploring the facilitatory effect of one cohesive device (i.e. lexical repetition) on the comprehension of three English text types by Arab learners were carried out. The first experiment examined this effect in an English science text; the second covered three English text types, i.e. fictional narrative, culturally-oriented and science. Some interesting and significant results have emerged from the textual analysis and the pilot studies. Most importantly, each text type tends to utilize the cohesive trends that are compatible with its readership, reader knowledge, reading style and pedagogical purpose. Whereas fictional narratives largely cohere through pronominal co-reference, editorials and science texts derive much cohesion from lexical repetition. As for cross-language differences English opts for economy in the use of cohesive devices, while Arabic largely coheres through the redundant effect created by the high frequency of most of those devices. Thus, cohesion is proved to be a variable rather than a homogeneous phenomenon which is dictated by text type among other factors. The results of the experiments suggest that lexical repetition does facilitate the comprehension of English texts by Arab learners. Fictional narratives are found to be easier to process and understand than expository texts. Consequently, cohesion can assist in the processing of text as it can in its creation.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Figures on the relative frequency of synthetic and composite future forms in Ouest-France are presented and compared with those of earlier studies on the passé simple and passé composé. The synthetic future is found to be dominant. Possible formal explanations for distribution are found to be inconclusive. Distribution across different text-types is found to be more promising, since contrastive functions of the two forms can be identified in texts where they co-occur. The composite future typically reports new proposals or plans as current news, while the synthetic future outlines details that will be realised at the time of implementation. Both functions are important in dailies, but current news is more often expressed in the present tense at the expense of the composite future.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this article is to present the results of an action research project, which has been put into practice in Primary Education. This project was intended to develop students’ textual competence, considering both comprehension and textual production. Our starting hypothesis was that teaching the schematisation of text types, focusing on linguistic devices that underlie text production, would promote the development of textual competence, leading to the production of more coherent and cohesive texts. In order to test this hypothesis we implemented the project in three phases. First, before the intervention, we collected texts produced by the students. Secondly, we implemented a didactic program designed to develop students’ textual competence. Lastly, after the intervention, we collected students’ texts once again. Data was analyzed according to categories that confer cohesion and coherence to different types of texts. Narrative, descriptive, and explanatory texts were assessed in terms of 1) building an autonomous text; 2) hierarchisation of information, and 3) textual organisation. Overall, results indicate that students developed their text conceptualisations, their understanding of the different structures of texts, and produced better writing. Indeed, their written work shows a marked progression from the beginning of the intervention program to the end of the program.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Mestrado, Educação Pré-Escolar e Ensino do 1.º Ciclo do Ensino Básico, 15 de Junho de 2015, Universidade dos Açores.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Tese de Doutoramento em Estudos da Criança (Área do Conhecimento em Estudos da Língua Portuguesa)

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

El presente estudio está dedicado a analizar la traducción de la ironía en una obra de ficción literaria, más concretamente en los relatos satíricos de Mijaíl Zoschenko y Mijaíl Bulgákov en su versión castellana. Metodológicamente, el estudio presenta un enfoque pragmático, y se inscribe en las aportaciones pragmáticas de la segunda mitad del siglo XX, que permiten analizar el texto literario como un acto de comunicación y un discurso dialógico, inscribiéndolo en un contexto extralingúístico relevante. Abordaremos el análisis de lo "no dicho": el subtexto irónico que subyace como un significado implícito no-deducible de los medios lingüísticos en sí mismos, y donde cobran una gran importancia los factores comunicativos: la situación, la intención del hablante, el principio cooperativo (según Paul Grice) y toda una serie de presupuestos que pueden o no compartir los interlocutores. Partiendo del supuesto de la existencia de diferentes tipos textuales en toda traducción, la ficción literaria se abordará como un tipo de texto que presenta características particupares. En este sentido, el relato satírico de la época soviética se contempla como un género específico que implica, a su vez, una estrategia específica de traducción. Como es sabido, en los textos humorísticos predomina el efecto perlocutivo. Así pues, dependerá del tradutor que el texto transferido a otra cultura, y a menudo a otra época, consiga el mismo efecto humorístico, o similar, al que tuvo el original en su contexto histórico-cultural.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Min avhandling är en diakronisk och kontrastiv undersökning av texttyper. Forskningsmaterialet består av kontaktannonser i tidningarna Süddeutsche Zeitung och Helsingin Sanomat under tiden 1900 – 1999. Materialet består av 652 tyska och 538 finska annonser. De undersökta annonserna har publicerats i maj och har samlats från ovannämnda tidningar vart tionde år. Materialet har analyserats med ett statistiskt SPSS-program. I avhandlingen analyseras utvecklingen av ovannämnda texttyp under hundra år i två olika kulturer, den tyska och den finska. Syftet med avhandlingen är att med hjälp av detta material finna språkliga och kulturella likheter och skillnader i kontaktannonser. Utgångspunkten är att språkliga uttryck avspeglar sin tids samhälleliga värderingar, vilka således också påverkar sökandet efter en livskamrat. Analysresultaten granskas sålunda i ett större samhälleligt sammanhang under olika decennier. Annonstexterna undersöks dock inte utgående från enskilda samhälleliga skeenden. Avhandlingen analyserar 13 olika informationsenheter i kontaktannonserna, huruvida dessa enheter förekommer under hela den aktuella perioden och om samma informationsenheter förekommer i annonser i de båda kulturerna. Avhandlingen är sålunda intra- och interlingual samt interkulturell. Genom denna metod får man fram de kännetecken som är betecknande för denna texttyp under en viss tid i de bägge kulturerna. Avhandlingen är indelad i tre delar. Den första delen ger bakgrundsinformation om äktenskapets och familjebegreppets historia samt om uppkomsten av den tyska och finska pressen. Den andra teoretiska delen behandlar text- och texttyplingvistik samt nuvarande forskning inom dessa områden. Den tredje och mest omfattade delen består av en kvalitativ och kvantitativ analys, som omfattar 11 olika forskningsdelar. Undersökningen visar att man i texttypen kontaktannonser kan upptäcka skillnader t ex redan däri att en tysk annons skiljer sig från en finsk vad längd och informationsmängd beträffar. En finsk annons förlitar sig i sin språkliga knapphet på att läsaren förstår kontexten i texttypen. Av avhandlingen framgår också att vid analys av texttyper bör deras historiska och kulturella kontext beaktas, eftersom analysen påvisar att texttyperna är historie- och kulturbundna.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

The study focuses on five lower secondary school pupils’ daily use of their one-toone computers, the overall aim being to investigate literacy in this form of computing. Theoretically, the study is rooted in the New Literacy tradition with an ecological perspective, in combination with socio-semiotic theory in a multimodal perspective. New Literacy in the ecological perspective focuses on literacy practices and place/space and on the links between them. Literacy is viewed as socially based, in specific situations and in recurring social practices. Socio-semiotic theory embodying the multimodal perspective is used for the text analysis. The methodology is known as socio-semiotic ethnography. The ethnographic methods encompass just over two years of fieldwork with participating observations of the five participants’ computing activities at home, at school and elsewhere. The participants, one boy and two girls from the Blue (Anemone) School and two girls from the White (Anemone) School, were chosen to reflect a broad spectrum in terms of sociocultural and socioeconomic background. The study shows the existence of a both broad and deep variation in the way digital literacy features in the participants’ one-to-one computing. These variations are associated with experience in relation to the home, the living environment, place, personal qualities and school. The more varied computer usage of the Blue School participants is connected with the interests they developed in their homes and living environments and in the computing practices undertaken in school. Their more varied usage of the computer is reflected in their broader digital literacy repertoires and their greater number and variety of digital literacy abilities. The Blue School participants’ text production is more multifaceted, covers a wider range of subjects and displays a broader palette of semiotic resources. It also combines more text types and the texts are generally longer than those of the White School participants. The Blue School girls have developed a text culture that is close to that of the school. In their case, there is clear linkage between school-initiated and self-initiated computing activities, while other participants do not have the same opportunities to link and integrate self-initiated computing activities into the school context. It also becomes clear that the Blue School girls can relate and adapt their texts to different communicative practices and recipients. In addition, the study shows that the Blue School girls have some degree of scope in their school practice as a result of incorporating into it certain communicative practices that they have developed in nonschool contexts. Quite contrary to the hopes expressed that one-to-one computing would reduce digital inequality, it has increased between these participants. Whether the same or similar results apply in a larger perspective, on a more structural level, is a question that this study cannot answer. It can only draw attention to the need to investigate the matter. The study shows in a variety of ways that the White School participants do not have the same opportunity to develop their digital literacy as the Blue School participants. In an equivalence perspective, schools have a compensational task to perform. It is abundantly clear from the study that investing in one-to-one projects is not enough to combat digital inequality and achieve the digitisation goals established for school education. Alongside their investments in technology, schools need to develop a didactic that legitimises and compensates for the different circumstances of different pupils. The compensational role of schools in this connection is important not only for the present participants but also for the community at large, in that it can help to secure a cohesive, open and democratic society.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Explaining the diversity of languages across the world is one of the central aims of typological, historical, and evolutionary linguistics. We consider the effect of language contact-the number of non-native speakers a language has-on the way languages change and evolve. By analysing hundreds of languages within and across language families, regions, and text types, we show that languages with greater levels of contact typically employ fewer word forms to encode the same information content (a property we refer to as lexical diversity). Based on three types of statistical analyses, we demonstrate that this variance can in part be explained by the impact of non-native speakers on information encoding strategies. Finally, we argue that languages are information encoding systems shaped by the varying needs of their speakers. Language evolution and change should be modeled as the co-evolution of multiple intertwined adaptive systems: On one hand, the structure of human societies and human learning capabilities, and on the other, the structure of language.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This study aims to investigate possible distinctions between professional and non-professional written travel texts all treating the same destination: the Norwegian ski resort Trysil. The study will investigate to what extent the different texts correlate with the genre of travel texts, as the travel texts are treated as personal narratives, and how they conform to a given structure for narratives and with guidelines for professional writers. Furthermore, the investigation aims to explore to what extent there are similarities and differences between the texts regarding the given structure. The texts will first be analysed and organized separately by macrorules and a news schema that are constructed specifically for these sorts of texts, in order to reveal their discourse structure, and then compared to each other. As the discourse structure of the different texts is revealed, it is seen that there are certain differences between the two different text types. Finally, seen that the text types differ in their structure, this study will show that despite the fact that journalists write stories, and that non-professional written stories are narratives, they do not share the same structure, and are constructed in different ways.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

“A Narratological Analysis of D. M. Thomas’s The White Hotel (1981)” originated within a seminar on British Postmodernist Literature during the first Master’s Degree in “British and North-American Culture and Literature” (2001-04) at the Universidade da Madeira set up by the Department of English and German Studies. This dissertation seeks to present a narratological analysis of Thomas’s novel. The White Hotel stands as a paradigmatic example of the kind of literature that has dominated the British literary scene in the past three decades, commonly referred to as postmodernist fiction, owing to its formal craftsmanship (multiplicity of narrative voices and perspectives, mixing of differing genres and text types, inclusion of embedded narratives) alongside the handling of what are deemed as postmodernist topoi (the distinction between truth and lies, history and fantasy, fact and fiction, the questioning of the nature of aesthetic representation, the role the author and the reader hold in the narrative process, the instability of the linguistic sign, the notion of originality and the moral responsibility the author has towards his/her work), The narratological approach carried out in this research reveals that Thomas’s text constitutes an aesthetic endeavour to challenge the teleological drive that is inherent in any narrative, i. e., the inevitable progression towards a reassuring end. Hence, the subversion of narrative telling, which is a recurrent feature in Thomas’s remaining literary output, mirrors the contemporary distrust in totalising, hierarchised and allencompassing narratives. In its handling of historical events, namely of the Holocaust, The White Hotel invites us to reassess the most profound beliefs we were taught to take for granted: progress, reality and truth. In their place the novel proposes a more flexible conception of both the world and art, especially of literary fiction. In other terms, the world appears as a brutal chaotic place the subject is forced to adjust to. Accordingly, the literary work is deemed hybrid, fragmented and open. So as to put forth the above-mentioned issues, this research work is structured in three main chapters. The initial chapter – “What is Postmodernism?” – advances a scrutiny not only of the seminal but also of more recent studies on postmodernist literary criticism. Following this, in Chapter II – “Postmodernist British Fiction” – a brief overview of postmodernist British fiction is carried out, focusing on the fictional works that, in my opinion, are fundamental for the periodising of British postmodernism. In addition, I felt the need to include a section – “D. M. Thomas as a Postmodernist Novelist” – in which the author’s remaining literary output is briefly examined. Finally, Chapter III – “A Narratological Analysis of The White Hotel” – proposes a narratological analysis of the novel according to the particular Genettian analytical model. To conclude, my dissertation constitutes an approach to D. M. Thomas’s The White Hotel as a text whose very existence is substantiated in the foregrounding of the contingency of all discourses, meeting the postmodernist precepts of openness and subversion of any narrative that claims to be true, globalising and all-inclusive.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This research builds on a qualitative approach and proposes action research to develop, implement and evaluate a strategy grounded in the teaching of geometry reading from different text types, in order to enhance the understanding of mathematical concepts by students in the 6th grade of elementary school. The teaching of mathematics, strengthened by a reading practice that fosters a greater understanding of science, because it would contribute to the expansion of vocabulary, acquire a higher level of reasoning, interpretation and understanding, providing opportunities thus a greater contextualization of the student, making out the role of mere spectator to the builder of mathematical knowledge. As a methodological course comply with the following steps: selecting a field of intervention school, the class-subject (6 years of elementary school) and teacher-collaborator. Then there was a diagnostic activity involving the content of geometry - geometric solids, flat regions and contours - with the class chosen, and it was found, in addition to the unknown geometry, a great difficulty to contextualize it. From the analysis of the answers given by students, was drawn up and applied three interventional activities developed from various text (legends, poems, articles, artwork) for the purpose of leading the student to realize, through reading these texts, the discussions generated from these questions and activities proposed by the present mathematics in context, thus getting a better understanding and interaction with this discipline as hostility by most students. It was found from the intervention, the student had a greater ability to understand concepts, internalize information and use of geometry is more consistent and conscientious, and above all, learning math more enjoyable

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Por meio da utilização de corpus de textos técnicos, jornalísticos e literários escritos originalmente em inglês e traduzidos para o português, pode-se efetuar uma análise das soluções propostas pelos tradutores ao lidarem com semelhanças e diferenças lingüísticas e culturais dos textos de partida e de chegada. Com esse intuito, aplicou-se o modelo descritivo-comparativo sugerido por Aubert (1984, 1998), o qual se origina das categorias de Vinay e Darbelnet ([1958, 1977] 1995), a fim de, primeiramente, identificar e, depois, classificar os procedimentos ou modalidades empregadas na tradução desses gêneros textuais. Registraram-se como modalidades de maior incidência nos três corpora: a tradução literal, a transposição e a modulação. em virtude de a alta freqüência da tradução literal ocorrer em textos técnicos e, contrariamente ao esperado, incidir com proporção ainda maior em textos jornalísticos, poder-se-ia inferir uma tendência para automatismos na tradução desses dois tipos de textos. Já a necessidade de um emprego acentuado da modulação e da transposição com modulação em textos literários poderia ser decorrente de uma participação mais ativa do tradutor na tentativa de escapar da literalidade e proceder a uma maior reelaboração, a fim de passar características normalmente associadas à linguagem do romance.