963 resultados para TRACE censored translations


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Editores:Micaela Muñoz-Calvo; Carmen Buesa-Gómez

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

[EN] This contribution offers a brief overview of research undertaken for the last few years under the TRACE (translation and censorship, or censored translations) project with respect to theatre. The AGA (General Administration Archive in Alcala de Henares, Madrid), a unique source for information for translation scholars, has become the focus of TRACE-theatre investigations on Francoist Spain in the last few years. In Spain, these censorship archives have proved to be an essential source of information, and a rich reservoir of data that, when explored in depth, help draw a history of Spanish theatre in translation. Contrary to what one may think at first, the purpose of using censorship archives in TRACE is not only to check what got censored (banned, crossed out or modified) but rather to trace back all written evidence left by plays that underwent the bureaucratic censoring process which was applied to all cultural manifestations, national or foreign, theatrical as well as non-dramatic. And it is precisely when tracing back censorship records that one finds a way to uncover a history of Spanish theatre in translation that is yet to be written but can now be outlined.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Trace concerns writing-walking and walking-writing. The multiple voices of both novel and exegesis assemble a rhizomic map of a walk and create a never-entirely-certain wandering look upon a woman walking, rather than a single cocksure gaze. Trace explores the aesthetics of Western walking literature and the various nostalgias inherent in that tradition. Trace wonders how lost a character can become on a walk and whether a walk is itself a kind of becoming. In the undefined liminal space where the urban bleeds into the rural, Trace challenges the singular perspective of the dominating gaze with a wandering look, which aims to make an original contribution to both the walk in literature and to exegetical form.