925 resultados para Sports, Cycling, Tour de France, Team Effects, Professional Occuption
Resumo:
Recurso PROA. El Plan de Refuerzo, Orientación y Apoyo pretende abordar las necesidades asociadas al entorno sociocultural del alumnado mediante un conjunto de programas de apoyo a los centros educativos
Resumo:
In explaining how communication quality predicts TMS in multidisciplinary teams, we drew on the social identity approach to investigate the mediating role of team identification and the moderating role of professional identification. Recognizing that professional identification could trigger intergroup biases among professional subgroups, or alternatively, could bring resources to the team, we explored the potential moderating role of professional identification in the relationship between team identification and TMS. Using data collected from 882 healthcare personnel working in 126 multidisciplinary hospital teams, results supported our hypothesis that perceived communication quality predicted TMS through team identification. Furthermore, findings provided support for a resource view of professional subgroup identities with results indicating that high levels of professional identification compensated for low levels of team identification in predicting TMS. We provide recommendations on how social identities may be used to promote TMS in multidisciplinary teams.
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 60204
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 60202
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 60202 bis
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 60203
Resumo:
Nel seguente elaborato presenterò una proposta di traduzione di alcuni parti del sito internet ufficiale del Tour de France, famosa gara ciclistica che si svolge ogni anno nel mese di luglio in Francia. Inizierò con una parte teorica sui siti web, riportandone gli aspetti principali e spiegherò brevemente che cos’è la localizzazione di un sito. Nella seconda parte studierò in modo dettagliato la struttura del sito del Tour France e, di seguito, analizzerò le caratteristiche dei testi estrapolati e scelti dal sito con relative osservazioni, possibili difficoltà nella loro traduzione e presenterò inoltre il mio metodo traduttivo. Nella terza parte riporterò quindi i testi tradotti cercando di adattarne il più possibile il layout al sito web originale. Seguirà, nella quarta parte, il commento e la spiegazione delle scelte traduttive da me effettuate, con riferimento agli aspetti morfosintattici e lessicali dei testi. A questa parte aggiungerò un breve glossario, creato durante la fase di traduzione. Seguiranno le conclusioni e la bibliografia/sitografia, indispensabili nella fase di studio teorico ma anche in quella di traduzione.
Resumo:
The index is bound in the first volume.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
First published in the Episcopal watchman, under title : Notes of a traveller.