973 resultados para Sino-Japanese War, 1894-1895
Resumo:
Bibliographical foot-notes.
Resumo:
In the past decade interpreting studies has gradually adopted a sociological perspective, taking into account social and cultural factors that affect interpreters actual behaviour in different settings. However, there have been few studies of interpreters practices as forms of social interaction, especially of the ways in which they become professionals and operate as social agents. Drawing upon Pierre Bourdieus theory of practice, this thesis aims to offer a contribution to the history of interpreting by examining the professional training and practices of Chinese interpreters during the Second Sino-Japanese War (1931-1945). On the basis of Bourdieus concept of field, this thesis reconstructs three competing fields dominated by three political and military powers: the Chinese Kuomingtang (KMT) government, the Chinese Communist Party, and the Japanese forces. By investigating interpreters training, employment and practices within these three fields, the thesis examines how the interpreting profession was affected by shifts in foreign policy, and how interpreters professional habitus were formed through their training and interaction with other social agents and institutions. It then highlights the interpreters active position-taking in pursuit of individual interests by examining particular interpreters career development through case studies of two interpreters, Xia Wenyun and Yan Jiarui, who served the Japanese forces and the Chinese KMT government, respectively. The study shows that the practices of the interpreters were broader than the scope of language transfer. In order to survive violent conflicts, interpreters often intertwined their interpreting with other political and professional activities. For them, interpreting was not a mere linguistic practice, but a strategy for self-protection, a route to power, or just a chance for a better life. Frequently crossing social, political and military borders, interpreters sometimes played a crucial cushioning role by protecting local residents from loss of life and property during the war.
Resumo:
Title from cover.
Resumo:
Bibliografia: p. [3]-5.
Resumo:
The relations between China and Japan are strained and continue to foster negative emotions partly because of China’s grievances about Japan’s actions during World War II and the allegedly false historiographical accounts found in Japanese history textbooks. This study will utilize historical analysis of the events leading up to the Nanjing Massacre in December of 1937, examine the Japanese Ministry of Education’s (MEXT) critical and contentious role in the selection of textbooks, used for primary and secondary schools, and will also juxtapose the controversial 2001 Atarashii rekishi kyōkasho with current Japanese history textbooks. The study will also include a syntactical analysis of key terms through my own original translations of multiple Japanese history textbooks, which are currently used in the Japanese school curriculum, to reveal that the textbook publishers, MEXT, and regulation councils are involved in adjusting the content causing the information to reveal various degrees of whitewashing.
Resumo:
Scan von Monochrom-Mikroform
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.