983 resultados para Romanian language -- Grammar, Comparative -- Catalan
Resumo:
El treball és la primera part d’una tesi que tractarà la influència que la llengua materna (L1) pot exercir en l’adquisició de la segona llengua (L2). Concretament, la tesi se centrarà en la influència de les característiques gramaticals del panjabi i del romanès com a L1 en l’adquisició de l’ordre sintàctic del català com a L2. El treball de recerca descriu alguns aspectes de l’ordre sintàctic del català a partir de gramàtiques, de treballs específics sobre el tema, de l’anàlisi d’un corpus oral i del meu propi coneixement de la llengua com a parlant. Concretament s’estudien les oracions principals i les subordinades completives dependents de verbs com dir, suposar o pensar
Resumo:
El treball és la primera part d’una tesi que tractarà la influència que la llengua materna (L1) pot exercir en l’adquisició de la segona llengua (L2). Concretament, la tesi se centrarà en la influència de les característiques gramaticals del panjabi i del romanès com a L1 en l’adquisició de l’ordre sintàctic del català com a L2. El treball de recerca descriu alguns aspectes de l’ordre sintàctic del català a partir de gramàtiques, de treballs específics sobre el tema, de l’anàlisi d’un corpus oral i del meu propi coneixement de la llengua com a parlant. Concretament s’estudien les oracions principals i les subordinades completives dependents de verbs com dir, suposar o pensar
Resumo:
Aquest treball pretén analitzar les característiques de les construccions atributives, locatives, existencials i possessives (abreujadament ALEP) de cinc llengües romàniques: el català, l’espanyol, el romanès, el portuguès i l’italià. També s’analitza l’adquisició d’aquestes construccions en català i en espanyol L2 per part de parlants que tenen el romanès, el portuguès o l’italià com a L1. El treball de recerca se centrarà en l’estudi de l’espanyol i del romanès i a la tesi s’ampliarà l’estudi amb la resta de llengües
Resumo:
Aquest treball pretén analitzar les característiques de les construccions atributives, locatives, existencials i possessives (abreujadament ALEP) de cinc llengües romàniques: el català, l’espanyol, el romanès, el portuguès i l’italià. També s’analitza l’adquisició d’aquestes construccions en català i en espanyol L2 per part de parlants que tenen el romanès, el portuguès o l’italià com a L1. El treball de recerca se centrarà en l’estudi de l’espanyol i del romanès i a la tesi s’ampliarà l’estudi amb la resta de llengües
Resumo:
Translations into Catalan of English and American authors during the final quarter of the nineteenth century are few and far between. Numerically, English-language literature most likely ranks fifth or sixth among all the translations of this period. We take inventory here of translations found in Catalan magazines from this time (the oldest dates from 1868) and in published series that came out at this time (if these continued until later, we trace them up to their final year). At the same time, the translators are examined, including reference, where available, as to whether the translations are direct or indirect. Finally, we consider some possible causes for the low English-language volume in Catalan translation during the period.
Resumo:
Zarna is witness to the disappearance of the Swabian community in Santana, a process which seems to date back to before the major changes in Central and Eastern Europe. His project showed how a strong German ethnic community, formed more than 250 years ago, has virtually disappeared from the village of Santana (Romania). Zarna presents the causes leading to the loss of their ethnic identity, of their culture, traditions and of the collective reproduction of their ethnicity, although the last Swabians remaining in the village have preserved their individual identity and not let themselves be assimilated. The policy of the former communist regime is not sufficient to explain the decline of the German ethnic group, nor is the present international context with its varying effects on the form and reproduction of their ethnic identity. Zarna has analysed the origins of the Swabian community, its development, historical changes (both desired and imposed) and the disappearance of elements that determined their German culture and their pride in being German. The Germans have demobilised more rapidly than other ethnic groups in Romania, partly because of Germany's pro-emigration policy over the last two decades. Many of the emigrants were however, poorly prepared for emigration and have not been able to recreate the prosperous financial situation which they left. The prevalent feeling among those interviewed was disappointment and this increases with age and education.
Resumo:
Peer-reviewed
Resumo:
Peer-reviewed
Resumo:
El presente trabajo pretende ser una herramienta que aporte información relativa a los usos de diez de los primeros verbos más frecuentes del español comparados con los usos que se encuentran en amazigh y que pueda servir como complemento en la prevención de posibles errores durante el proceso de aprendizaje del español por parte de estudiantes hablantes de amazigh
Resumo:
بسم الله الرحمن الرحيم سبحان الذي اخلص الانسان بالنطق من عالم الجماد والعجماء ... :Incipit
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
El participi i altres fenòmens relacionats en el Castellà i el Català antic
Resumo:
El participi i altres fenòmens relacionats en el Castellà i el Català antic