170 resultados para Nihon shugi
Resumo:
This article focuses on several key philosophical themes in the criticism of Sakaguchi Ango (1906–1955), one of postwar Japan’s most influential and controversial writers. Associated with the underground Kasutori culture as well as the Burai-ha of Tamura Taijirō (1911–1983), Oda Sakunosuke (1913–1947) and Dazai Osamu (1909–1948), Ango gained fame for two provocative essays on the theme of daraku or “decadence”—Darakuron and Zoku darakuron—pubished in 1946, in the wake of Japan’s traumatic defeat and the beginnings of the Allied Occupation. Less well-known is the fact that Ango spent his student years studying classical Buddhist texts in Sanskrit, Pali and Tibetan, and that he at at one time aspired to the priesthood. The article analyses the concept of daraku in the two essays noted above, particularly as it relates to Ango’s vision of a refashioned morality based on an interpretation of human subjectivity vis-à-vis the themes of illusion and disillusion. It argues that, despite the radical and modernist flavor of Ango’s essays, his “decadence” is best understood in terms of Mahāyāna and Zen Buddhist concepts. Moreover, when the two essays on decadence are read in tandem with Ango’s wartime essay on Japanese culture (Nihon bunka shikan, 1942), they form the foundation for a “postmetaphysical Buddhist critique of culture,” one that is pragmatic, humanistic, and non-reductively physicalist.
Resumo:
Le fiabe giapponesi sono un’importante finestra sulla psiche e sulla storia di questo paese. Questo lavoro si occuperà di analizzare la fiaba tradizionale giapponese, la sua struttura e i suoi contenuti. Nel primo capitolo saranno introdotti concetti di base (come quello di fiaba e racconto popolare) e si traccerà in breve la genealogia di questo genere narrativo; il secondo capitolo sarà interamente dedicato a una selezione delle dieci fiabe nipponiche più conosciute. Nel terzo, invece, ci si occuperà degli aspetti tecnici e contenutistici delle storie giapponesi, fornendo in alcuni casi delle comparazioni con il mondo occidentale. Infine, nell'ultima parte di questo elaborato, si ricapitoleranno i concetti che sono venuti fuori nei capitoli precedenti, ribadendo quanto la fiaba occidentale e quella giapponese siano diverse sia nella forma sia nei contenuti.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Urisabakijo: Tōkyōdō hoka. Orikomizu 1-mai.
Resumo:
On double leaves, traditional oriental format.
Resumo:
[1] Taishaku bu -- [2] Baibai bu -- [3] Bukka bu -- [4] Kinginka bu -- [5] Gaikoku bōeki bu -- [6] Kawase bu -- [7] Doryō kenkō bu.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Translation of A fantasy of far Japan; or Summer dream dialogues.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
[1] Kakun hen -- [2-4] Kunkai hen -- [5] Jokun hen -- [6-7] Kōgi hen -- [8] Gakkō hen -- [9] Kyōkasho hen -- [10] Shūkyō hen -- [11] Shingaku hen -- [12] Eisei oyobi yūgi hen -- [13] Sakuin.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Translation from MS?
Resumo:
Mode of access: Internet.