834 resultados para Multilingual setting


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

To meet the increasing demands of the complex inter-organizational processes and the demand for continuous innovation and internationalization, it is evident that new forms of organisation are being adopted, fostering more intensive collaboration processes and sharing of resources, in what can be called collaborative networks (Camarinha-Matos, 2006:03). Information and knowledge are crucial resources in collaborative networks, being their management fundamental processes to optimize. Knowledge organisation and collaboration systems are thus important instruments for the success of collaborative networks of organisations having been researched in the last decade in the areas of computer science, information science, management sciences, terminology and linguistics. Nevertheless, research in this area didn’t give much attention to multilingual contexts of collaboration, which pose specific and challenging problems. It is then clear that access to and representation of knowledge will happen more and more on a multilingual setting which implies the overcoming of difficulties inherent to the presence of multiple languages, through the use of processes like localization of ontologies. Although localization, like other processes that involve multilingualism, is a rather well-developed practice and its methodologies and tools fruitfully employed by the language industry in the development and adaptation of multilingual content, it has not yet been sufficiently explored as an element of support to the development of knowledge representations - in particular ontologies - expressed in more than one language. Multilingual knowledge representation is then an open research area calling for cross-contributions from knowledge engineering, terminology, ontology engineering, cognitive sciences, computational linguistics, natural language processing, and management sciences. This workshop joined researchers interested in multilingual knowledge representation, in a multidisciplinary environment to debate the possibilities of cross-fertilization between knowledge engineering, terminology, ontology engineering, cognitive sciences, computational linguistics, natural language processing, and management sciences applied to contexts where multilingualism continuously creates new and demanding challenges to current knowledge representation methods and techniques. In this workshop six papers dealing with different approaches to multilingual knowledge representation are presented, most of them describing tools, approaches and results obtained in the development of ongoing projects. In the first case, Andrés Domínguez Burgos, Koen Kerremansa and Rita Temmerman present a software module that is part of a workbench for terminological and ontological mining, Termontospider, a wiki crawler that aims at optimally traverse Wikipedia in search of domainspecific texts for extracting terminological and ontological information. The crawler is part of a tool suite for automatically developing multilingual termontological databases, i.e. ontologicallyunderpinned multilingual terminological databases. In this paper the authors describe the basic principles behind the crawler and summarized the research setting in which the tool is currently tested. In the second paper, Fumiko Kano presents a work comparing four feature-based similarity measures derived from cognitive sciences. The purpose of the comparative analysis presented by the author is to verify the potentially most effective model that can be applied for mapping independent ontologies in a culturally influenced domain. For that, datasets based on standardized pre-defined feature dimensions and values, which are obtainable from the UNESCO Institute for Statistics (UIS) have been used for the comparative analysis of the similarity measures. The purpose of the comparison is to verify the similarity measures based on the objectively developed datasets. According to the author the results demonstrate that the Bayesian Model of Generalization provides for the most effective cognitive model for identifying the most similar corresponding concepts existing for a targeted socio-cultural community. In another presentation, Thierry Declerck, Hans-Ulrich Krieger and Dagmar Gromann present an ongoing work and propose an approach to automatic extraction of information from multilingual financial Web resources, to provide candidate terms for building ontology elements or instances of ontology concepts. The authors present a complementary approach to the direct localization/translation of ontology labels, by acquiring terminologies through the access and harvesting of multilingual Web presences of structured information providers in the field of finance, leading to both the detection of candidate terms in various multilingual sources in the financial domain that can be used not only as labels of ontology classes and properties but also for the possible generation of (multilingual) domain ontologies themselves. In the next paper, Manuel Silva, António Lucas Soares and Rute Costa claim that despite the availability of tools, resources and techniques aimed at the construction of ontological artifacts, developing a shared conceptualization of a given reality still raises questions about the principles and methods that support the initial phases of conceptualization. These questions become, according to the authors, more complex when the conceptualization occurs in a multilingual setting. To tackle these issues the authors present a collaborative platform – conceptME - where terminological and knowledge representation processes support domain experts throughout a conceptualization framework, allowing the inclusion of multilingual data as a way to promote knowledge sharing and enhance conceptualization and support a multilingual ontology specification. In another presentation Frieda Steurs and Hendrik J. Kockaert present us TermWise, a large project dealing with legal terminology and phraseology for the Belgian public services, i.e. the translation office of the ministry of justice, a project which aims at developing an advanced tool including expert knowledge in the algorithms that extract specialized language from textual data (legal documents) and whose outcome is a knowledge database including Dutch/French equivalents for legal concepts, enriched with the phraseology related to the terms under discussion. Finally, Deborah Grbac, Luca Losito, Andrea Sada and Paolo Sirito report on the preliminary results of a pilot project currently ongoing at UCSC Central Library, where they propose to adapt to subject librarians, employed in large and multilingual Academic Institutions, the model used by translators working within European Union Institutions. The authors are using User Experience (UX) Analysis in order to provide subject librarians with a visual support, by means of “ontology tables” depicting conceptual linking and connections of words with concepts presented according to their semantic and linguistic meaning. The organizers hope that the selection of papers presented here will be of interest to a broad audience, and will be a starting point for further discussion and cooperation.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

In this article, we analyze a multilingual interaction in a students' working group and hypothesize a correlation between management of languages in interaction and leadership. We consider Codeswitching as one of the most relevant observables in multilingual interaction and attempt to analyze how it is used by speakers. After a brief presentation of three theoretical and analytical conceptions of Code-switching in interaction (Auer, Mondada & Myers Scotton), we define Code-switching as an interactional, strategical, multilingual resource exploited by speakers to achieve various interactionaland non interactional goals. We then show in two CA-like analysis how multilingual strategical resources occur in the interactional practices of the analyzed working group, and how they are exploited by speakers in order to organize interaction, work, tasks, and to construct one's leadership.We also consider the metadiscourses of the students about their own practices and multilingualism in general, in order to confront them to their actual multilingual practices. We draw the hypothesis that discrepancies observed between metadiscourses and practices can be explained through the development of (meta)discourses showing a unilingual conception in describing multilingual practices.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

In this article, we analyze a multilingual interaction in a students' working group and hypothesize a correlation between management of languages in interaction and leadership. We consider Codeswitching as one of the most relevant observables in multilingual interaction and attempt to analyze how it is used by speakers. After a brief presentation of three theoretical and analytical conceptions of Code-switching in interaction (Auer, Mondada & Myers Scotton), we define Code-switching as an interactional, strategical, multilingual resource exploited by speakers to achieve various interactional and non interactional goals. We then show in two CA-like analysis how multilingual strategical resources occur in the interactional practices of the analyzed working group, and how they are exploited by speakers in order to organize interaction, work, tasks, and to construct one's leadership. We also consider the metadiscourses of the students about their own practices and multilingualism in general, in order to confront them to their actual multilingual practices. We draw the hypothesis that discrepancies observed between metadiscourses and practices can be explained through the development of (meta)discourses showing a unilingual conception in describing multilingual practices.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Our proposal presents some aspects and results of a project of the University of Bern dealing with the consequences of retirement on multilingual competences. Referring to De Bot (2007), who defined "language related major life events" as moments in life relevant for changes in multilingual competences, we assume that retirement can be a turning point in a language biography. Firstly, there are phenomena, such as the cessation of the use of a foreign language, which was formerly related to work. Secondly, retirement might elicit the improvement of foreign language skills as a way to spend excess time after retirement or as a “cognitive exercise”. Many language schools have identified the people of advanced age as a group of major interest and increasingly offer so-called 50+ (fifty plus) courses in their curriculum. Furthermore, the concept of lifelong learning is increasingly gaining importance, as the reference by the European commission (LLP) indicates. However, most of the programs are intended for educated middle-class people and there are considerably fewer offers for people who are less familiar with learning environments in general. The present paper aims at investigating the multilingual setting of an offer of the second kind: a German language course designed for retired, established Italian workforce migrants living in the city of Berne, Switzerland. The multilingual setting is given by the facts that migrants living in Berne are confronted with diglossia (Standard German and Swissgerman dialects), that the Canton of Berne is bilingual (German and French) and that the migrants' mother tongue, Italian, is one of the Swiss national languages. As previous studies have shown, most of the Italian migrants have difficulties with the acquisition of Standard German due to the diglossic situation (Werlen, 2007) or never even learnt any of the German varieties. Another outcome of the linguistic situation the migrants are confronted with in Berne, is the usage of a continuum of varieties between Swissgerman dialect and Standard German (Zanovello-Müller, 1998). Therefore, in the classroom we find several varieties of German, as well as the Italian language and its varieties. In the present paper we will investigate the use of multilingual competences within the classroom and the dynamics of second language acquisition in a setting of older adults (>60 years old), learning their host country’s language after 40 years or more of living in it. The methods applied are an ethnographic observation of the language class, combined with qualitative interviews to gain in-depth information of the subjects’ life stories and language biographies.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

OBJECTIVES: The research question for this project mainly concentrates on the sociolinguistic aspects of a socalled “language related major life event” (De Bot, 2007): retirement. “Language related major life events” are events in the lifespan that are important for changes happening in the linguistic setting which influence the language development. In my paper I will explore changes happening around retirement in regard to multilingual competence. The focus will be on two groups: Italian migrants living in the city of Berne and Swissgerman-speakers, both at the age around retirement. The above mentioned changes can take place on two levels. (1) On the one hand, people have more time for curricular activities after retirement, which they can use in order to learn new languages or to improve their language skills. In this case we are dealing with the concept of “lifelong learning”. (2) On the other hand, language competence can be lost due to the (partial) loss of the retiree’s social network at their former workplace. METHODS: I will first examine these processes by using quantitative questionnaires in order to obtain general information on demographic data, the social situation, and a self-assessment of linguistic skills. Secondly, I will use qualitative interviews to gain in-depth information on the linguistic changes happening around retirement and their link to different factors, such as social networks, education, gender or the language biography. RESULTS: Since the project is still in its early stages of development, clear results can’t be mentioned yet. By May 2012 I will be able to present results of the quantitative study as well as a first glance into the results of the qualitative part of the project. CONCLUSION: The results of this project are meant to benefit the better insight into different aspects that haven’t been looked at in detail till this point. (1) What is the general and linguistic situation of Italian migrants who decided to remain in Switzerland after retirement and how can their linguistic skills affect their quality of living? (2) Who decides to learn a new language after retirement and how should language courses for older people be designed?

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Within the European Union, member states are setting up official data catalogues as entry points to access PSI (Public Sector Information). In this context, it is important to describe the metadata of these data portals, i.e., of data catalogs, and allow for interoperability among them. To tackle these issues, the Government Linked Data Working Group developed DCAT (Data Catalog Vocabulary), an RDF vocabulary for describing the metadata of data catalogs. This topic report analyzes the current use of the DCAT vocabulary in several European data catalogs and proposes some recommendations to deal with an inconsistent use of the metadata across countries. The enrichment of such metadata vocabularies with multilingual descriptions, as well as an account for cultural divergences, is seen as a necessary step to guarantee interoperability and ensure wider adoption.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

A wealth of open educational resources (OER) focused on green topics is currently available through a variety of sources, including learning portals, digital repositories and web sites. However, in most cases these resources are not easily accessible and retrievable, while additional issues further complicate this issue. This paper presents an overview of a number of portals hosting OER, as well as a number of “green” thematic portals that provide access to green OER. It also discusses the case of a new collection that aims to support and populate existing green collections and learning portals respectively, providing information on aspects such as quality assurance/collection and curation policies, workflow and tools for both the content and metadata records that apply to the collection. Two case studies of the integration of this new collection to existing learning portals are also presented.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In this thesis we address a multi-label hierarchical text classification problem in a low-resource setting and explore different approaches to identify the best one for our case. The goal is to train a model that classifies English school exercises according to a hierarchical taxonomy with few labeled data. The experiments made in this work employ different machine learning models and text representation techniques: CatBoost with tf-idf features, classifiers based on pre-trained models (mBERT, LASER), and SetFit, a framework for few-shot text classification. SetFit proved to be the most promising approach, achieving better performance when during training only a few labeled examples per class are available. However, this thesis does not consider all the hierarchical taxonomy, but only the first two levels: to address classification with the classes at the third level further experiments should be carried out, exploring methods for zero-shot text classification, data augmentation, and strategies to exploit the hierarchical structure of the taxonomy during training.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Purpose: To evaluate prospectively the actual bladder perforation incidence during transurethral resection of bladder tumor (TURB) performed by residents and to identify possible predisposing factors to such condition. Patients and Methods: Thirty-four patients with bladder tumor were submitted to TURB in our academic institution in April 2006, and were prospectively studied. Procedures were all done by senior residents under an attending direct supervision. All patients had a cystograms performed after the procedure by the injection of 400 mL of saline-diluted contrast solution with low-pressure infusion through the Foley catheter. The cystograms were evaluated blindly by a single radiologist. All patients were examined by cystoscopy and/or CT every 3 months for the first 2 years postoperatively. Results: The cystogram showed contrast leaking compatible with bladder perforation in 17 (50%) cases. None of the perforations were recognized intraoperatively by the surgeon. All perforations were extraperitoneal and managed conservatively. There was no significant correlation between the incidence of bladder perforation and the patient age (p = 0.508), the tumor stage (p = 0.998), the tumor grade (p = 0.833), the number of lesions (p = 0.394), and the tumor size (p = 0.651). The only factor that had impact on the development of bladder perforation was tumor localization at the bottom of the bladder (p = 0.035; OR, 6750; 95% CI, 1.14, 39.8). Conclusion: Asymptomatic perforations of the bladder wall occur very frequently after a TURB procedure performed by residents in training and, most of the time, are not noticed by the surgeon. Localization of the tumor at bladder dome was the only factor that negatively influenced perforation rates.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Science education is under revision. Recent changes in society require changes in education to respond to new demands. Scientific literacy can be considered a new goal of science education and the epistemological gap between natural sciences and literacy disciplines must be overcome. The history of science is a possible bridge to link these `two cultures` and to foster an interdisciplinary approach in the classroom. This paper acknowledges Darwin`s legacy and proposes the use of cartoons and narrative expositions to put this interesting chapter of science into its historical context. A five-lesson didactic sequence was developed to tell part of the story of Darwin`s expedition through South America for students from 10 to 12 years of age. Beyond geological and biological perspectives, the inclusion of historical, social and geographical facts demonstrated the beauty and complexity of the findings that Darwin employed to propose the theory of evolution.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Age-related changes in the adult language addressed to children aged 2;0-4;0 years in polyadic conditions were investigated in Australian childcare centres. The language that 21 staff members addressed to these children was coded for multiple variables in the broad social categories of prosody, context, speech act and gesture. The linguistic components were coded within the categories of phonology, lexicon, morphology, syntax and referential deixis. Minimal age-related differences were found. Explanations for the similarity of the adult language input across the age groups within the early childhood educational environment, will be discussed

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Three main models of parameter setting have been proposed: the Variational model proposed by Yang (2002; 2004), the Structured Acquisition model endorsed by Baker (2001; 2005), and the Very Early Parameter Setting (VEPS) model advanced by Wexler (1998). The VEPS model contends that parameters are set early. The Variational model supposes that children employ statistical learning mechanisms to decide among competing parameter values, so this model anticipates delays in parameter setting when critical input is sparse, and gradual setting of parameters. On the Structured Acquisition model, delays occur because parameters form a hierarchy, with higher-level parameters set before lower-level parameters. Assuming that children freely choose the initial value, children sometimes will miss-set parameters. However when that happens, the input is expected to trigger a precipitous rise in one parameter value and a corresponding decline in the other value. We will point to the kind of child language data that is needed in order to adjudicate among these competing models.