443 resultados para Martial.


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Santamaría, José Miguel; Pajares, Eterio; Olsen, Vickie; Merino, Raquel; Eguíluz, Federico (eds.)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This essay explores the specificity of colonial violence in India. Although imperial and military historians are familiar with several instances of such violence—notably the rebellion in 1857 and the 1919 massacre at the Jallianwalla Bagh in Amritsar—there is a broader, and arguably more significant, history that has largely escaped attention. In contrast to metropolitan European states, where sovereignty derived, at least in principle, from a covenant between subjects and government, the sovereign power of the colonial state was always predicated on the violent subjugation of ‘the natives’. However, while violence was integral to colonialism, such violence was never a purely metropolitan agency: most of those recruited to serve in the colonial military were, themselves, Indian. Exploring the history of the imperial military in South Asia after 1857, the paper outlines the complex and rather ambiguous relationship between the colonial state and its ‘native armies’. RESUME Cet article se penche sur la spe´cificite´ de la violence coloniale. Malgre´ des exemples familiers—comme la grande re´volte de 1857 en Inde ou le massacre de Jallianwalla Bagh a` Amritsar en 1919—il y a une histoire plus large et plus importante qui a e´chappe´e a` l’attention des historiens. Contrairement aux e´tats europe´ens ou la souverainete´ de´rivait en principe du moins d’un contrat social entre les acteurs sociaux, le pouvoir souverain de l’e´tat colonial restait fonde´ sur la subjugation violente des indige`nes.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Introduction: There are many important Finnish plays but, due to language barrier, Finnish drama is seldom exported, particularly to Hong Kong and China.. Objective: To find out differences in mentality between the Finnish and Chinese peoples by comparing the partially localized Chinese translation of Aleksis Kivi’s tragedy, Kullervo, with genuine Chinese martial arts literature. Methodology: 1. Chapman Chen has translated the Finnish classic, Kullervo, directly from Finnish into Chinese and published it in 2005. 2. In Chen’s Chinese translation, cultural markers are domesticated. On the other hand, values, characterization, plot, and rhythm remain unchanged. 3. According to Gideon Tory, the translator has to strike a golden mean between the norms of the source language and the target language. 4. Lau Tingci lists and explicates the essential components of martial arts drama. 5. According to Ehrnrooth’s “Mentality”, equality is the most important value in Finnish culture. Findings: i. Finland emphasizes independence while China emphasizes bilateral relationships. ii. The Finnish people loves freedom, but Gai Sizung argues that the Chinese people is slavish. iii. Finns are mature while many Chinese are, according to Sun Lung-kee (“The Deep Structure of Chinese Culture”; “The Deep Structure of Chinese Sexuality”), fixated at the oral and anal stages. iv. Finnish society highly values equality while Chinese interpersonal relationships are extremely complicated and hierachical. If Kullervo were a genuine Chinese kungfu story, the plot would be much more convoluted. Conclusion: The differences between Finnish and Chinese mentalities are so significant that partially localized or adapted Chinese translations of Finnish drama may still be able to introduce Finnish culture to the Chinese audience.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1 « Les Faiz maistre Allain Charretier », savoir : ; 2 « Louenge et foy et honmaige faicte à la Vierge Marie par maistre Pierre de Nesson » ; 3 « Le Specule des pecheurs », par « Jehan Castel » (fol. 331), — « Requeste de Castel adroissant à monseigneur de Gaucourt ». (fol. 345) ; 4 « Le Passe temps Michault » ; 5 « Le Debat d'Hector et d'Achilles », par « George » [Chastelain] ; 6 « Le Contrepasse temps Michault », par « Pierre Chastellain » ; 7 « Le Temple de Mars », par « Moulinet » ; 8 « L'Amant rendu Cordelier à l'observance d'amours » [par Martial d'Auvergne] ; 9 Pièces anonymes :

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Ordered to be printed 10th May 1813.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Ordered to be printed 10th May 1813.