885 resultados para Linguistic theory of translation
Resumo:
La recherche présentée dans le cadre de ce mémoire porte sur le développement de la Théorie linguistique de la traduction telle qu’élaborée par des traducteurs soviétiques à partir des années 1950. Ce mémoire vise à démontrer les particularités de l’évolution des connaissances traductologiques sous la pression politique, idéologique et institutionnelle du régime soviétique (1922-1991). En particulier, le travail cherche à expliquer les raisons qui ont abouti à l’isolement théorique de la traductologie russe. À partir de la théorie du polysystème littéraire d’Even-Zohar et de son analyse de la structure des systèmes littéraires, ce mémoire examine la structure et l’évolution des différents facteurs (producteur, institutions, produit, répertoire, marché) qui ont façonné la configuration spécifique de la Théorie linguistique de la traduction en tant que produit du système soviétique de traduction, tel qu’il se développe dans les conditions particulières du polysystème littéraire soviétique. L’analyse des travaux des auteurs dits « canonisés » de l’approche linguistique russe (Fyodorov, Retsker, Švejtser, Barkhoudarov, Komissarov) permet de montrer comment la Théorie linguistique de la traduction s’est imposée comme la seule théorie capable de survivre au contexte soviétique de pression idéologique et de contrôle total du régime communiste. Ce sont ces facteurs qui expliquent aussi le décalage théorique et institutionnel observé entre les traductologies russe et occidentale.
Resumo:
Instytut Filologii Angielskiej
Resumo:
This paper captured our joint journey to create a living educational theory of knowledge translation (KT). The failure to translate research knowledge to practice is identified as a significant issue in the nursing profession. Our research story takes a critical view of KT related to the philosophical inconsistency between what is espoused in the knowledge related to the discipline of nursing and what is done in practice. Our inquiry revealed “us” as “living contradictions” as our practice was not aligned with our values. In this study, we specifically explored our unique personal KT process in order to understand the many challenges and barriers to KT we encountered in our professional practice as nurse educators. Our unique collaborative action research approach involved cycles of action, reflection, and revision which used our values as standards of judgment in an effort to practice authentically. Our data analysis revealed key elements of collaborative reflective dialogue that evoke multiple ways of knowing, inspire authenticity, and improve learning as the basis of improving practice related to KT. We validated our findings through personal and social validation procedures. Our contribution to a culture of inquiry allowed for co-construction of knowledge to reframe our understanding of KT as a holistic, active process which reflects the essence of who we are and what we do.
Resumo:
Reproduced from type-written copy.
Resumo:
Includes indexes.
Resumo:
DeVilliers and DeVilliers (2000, 2005) propose that deaf and hearing children acquire a theory of mind (or the understanding that human behaviour is the product of psychological states like true and false beliefs) as a consequence of their linguistic mastery of a rule of syntax. Specifically, they argue that the syntactic rule for sentential complementation with verbs of speech (e.g., “say”) precedes syntactic mastery of complementation for cognition (e.g., “think”) and both of these developmentally precede and promote conceptual mastery of a theory of mind (ToM), as indexed via success on standard false belief tests. The present study examined this proposition in groups of primary-school-aged deaf children and hearing preschoolers who took false belief tests and a modified memory for complements test that included control questions. Guttman scaling techniques indicated no support either for the prediction that syntactic skill precedes ToM understanding or for the earlier emergence of complementation for “say” than for “think”. Methodological issues and implications for deaf children's ToM development are discussed.
Resumo:
Localization of technology is now widely applied to the preservation and revival of the culture of indigenous peoples around the world, most commonly through the translation into indigenous languages, which has been proven to increase the adoption of technology. However, this current form of localization excludes two demographic groups, which are key to the effectiveness of localization efforts in the African context: the younger generation (under the age of thirty) with an Anglo- American cultural view who have no need or interest in their indigenous culture; and the older generation (over the age of fifty) who are very knowledgeable about their indigenous culture, but have little or no knowledge on the use of a computer. This paper presents the design of a computer game engine that can be used to provide an interface for both technology and indigenous culture learning for both generations. Four indigenous Ugandan games are analyzed and identified for their attractiveness to both generations, to both rural and urban populations, and for their propensity to develop IT skills in older generations.
Resumo:
This dissertation is a theoretical study of finite-state based grammars used in natural language processing. The study is concerned with certain varieties of finite-state intersection grammars (FSIG) whose parsers define regular relations between surface strings and annotated surface strings. The study focuses on the following three aspects of FSIGs: (i) Computational complexity of grammars under limiting parameters In the study, the computational complexity in practical natural language processing is approached through performance-motivated parameters on structural complexity. Each parameter splits some grammars in the Chomsky hierarchy into an infinite set of subset approximations. When the approximations are regular, they seem to fall into the logarithmic-time hierarchyand the dot-depth hierarchy of star-free regular languages. This theoretical result is important and possibly relevant to grammar induction. (ii) Linguistically applicable structural representations Related to the linguistically applicable representations of syntactic entities, the study contains new bracketing schemes that cope with dependency links, left- and right branching, crossing dependencies and spurious ambiguity. New grammar representations that resemble the Chomsky-Schützenberger representation of context-free languages are presented in the study, and they include, in particular, representations for mildly context-sensitive non-projective dependency grammars whose performance-motivated approximations are linear time parseable. (iii) Compilation and simplification of linguistic constraints Efficient compilation methods for certain regular operations such as generalized restriction are presented. These include an elegant algorithm that has already been adopted as the approach in a proprietary finite-state tool. In addition to the compilation methods, an approach to on-the-fly simplifications of finite-state representations for parse forests is sketched. These findings are tightly coupled with each other under the theme of locality. I argue that the findings help us to develop better, linguistically oriented formalisms for finite-state parsing and to develop more efficient parsers for natural language processing. Avainsanat: syntactic parsing, finite-state automata, dependency grammar, first-order logic, linguistic performance, star-free regular approximations, mildly context-sensitive grammars
Resumo:
We develop a group-theoretical analysis of slow feature analysis for the case where the input data are generated by applying a set of continuous transformations to static templates. As an application of the theory, we analytically derive nonlinear visual receptive fields and show that their optimal stimuli, as well as the orientation and frequency tuning, are in good agreement with previous simulations of complex cells in primary visual cortex (Berkes and Wiskott, 2005). The theory suggests that side and end stopping can be interpreted as a weak breaking of translation invariance. Direction selectivity is also discussed. © 2011 Massachusetts Institute of Technology.
Resumo:
This research is concerned with designing representations for analytical reasoning problems (of the sort found on the GRE and LSAT). These problems test the ability to draw logical conclusions. A computer program was developed that takes as input a straightforward predicate calculus translation of a problem, requests additional information if necessary, decides what to represent and how, designs representations capturing the constraints of the problem, and creates and executes a LISP program that uses those representations to produce a solution. Even though these problems are typically difficult for theorem provers to solve, the LISP program that uses the designed representations is very efficient.
Resumo:
In today’s rapidly developing digital age and increasingly socially-aware society, the notion of media accessibility is evolving in response to shifting audience expectations. Performing arts and media, such as opera, are called upon to include all audiences, and related audiovisual translation methods are progressing in this direction. These comprise audio description and touch tours for the blind and partially-sighted, two relatively new translation modalities which are consumer-oriented and require an original research design for the analysis of the translation processes involved. This research design follows two fundamental principles: (1) audience reception studies should be an integral part of the investigation into the translation process; and (2) the translation process is regarded as a network. Therefore, this paper explores the unique translation processes of audio description and touch tours within the context of live opera from the perspective of actor-network theory and by providing an overview of a reception project. Through discussion of the methodology and findings, this paper addresses the question of the impact of audience reception on the translation process.
Resumo:
In today’s rapidly developing digital age and increasingly socially-aware society, the notion of media accessibility is evolving in response to shifting audience expectations. Performing arts and media, such as opera, are called upon to include all audiences, and related audiovisual translation methods are progressing in this direction. These comprise audio description and touch tours for the blind and partially-sighted, two relatively new translation modalities which are consumer-oriented and require an original research design for the analysis of the translation processes involved. This research design follows two fundamental principles: (1) audience reception studies should be an integral part of the investigation into the translation process; and (2) the translation process is regarded as a network. Therefore, this chapter explores the unique translation processes of audio description and touch tours within the context of live opera from the perspective of actor-network theory and by providing an overview of a reception project. Through discussion of the methodology and findings, this chapter addresses the question of the impact of audience reception on the translation process.
Resumo:
Thesis (Master's)--University of Washington, 2015