995 resultados para Lexical knowledge


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper we present a Linguistic Meta-Model (LMM) allowing a semiotic-cognitive representation of knowledge. LMM is freely available and integrates the schemata of linguistic knowledge resources, such as WordNet and FrameNet, as well as foundational ontologies, such as DOLCE and its extensions. In addition, LMM is able to deal with multilinguality and to represent individuals and facts in an open domain perspective.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Seventeen-month-old infants were presented with pairs of images, in silence or with the non-directive auditory stimulus 'look!'. The images had been chosen so that one image depicted an item whose name was known to the infant, and the other image depicted an image whose name was not known to the infant. Infants looked longer at images for which they had names than at images for which they did not have names, despite the absence of any referential input. The experiment controlled for the familiarity of the objects depicted: in each trial, image pairs presented to infants had previously been judged by caregivers to be of roughly equal familiarity. From a theoretical perspective, the results indicate that objects with names are of intrinsic interest to the infant. The possible causal direction for this linkage is discussed and it is concluded that the results are consistent with Whorfian linguistic determinism, although other construals are possible. From a methodological perspective, the results have implications for the use of preferential looking as an index of early word comprehension.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação apresentada à Escola Superior de Educação de Lisboa para a obtenção de grau de Mestre em Didática da Língua Portuguesa no 1.º e 2.º Ciclos do Ensino Básico

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação apresentada à Escola Superior de Educação de Lisboa para obtenção de grau de mestre em ciências da educação - especialização em educação especial

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

This special issue of JFLS focuses on what learners know about French words, on how they use that knowledge and on how it can be investigated and assessed. In many ways, it is a sequel to the special issue on the Acquisition of French as a Second Language edited by Myles and Towell that appeared in JFLS in 2004. While articles on the L2 acquisition of the French lexicon have appeared in a variety of journals, including JFLS, this special issue (SI) is the first volume which specifically focuses on lexical knowledge and use among learners of French as a second language. The issue is timely, because of the growing importance of vocabulary in the SLA research agenda, but also because research into vocabulary acquisition appears at the top of a list of areas in which teachers of Modern Foreign Languages are most interested.

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

There is in the literature a divergent description between lexical knowledge and word production accuracy. The aims of this study were: (a) to investigate the influence (effect) of the word lexical knowledge over production accuracy; (b) in case there is, to characterize acoustically this interference. Eight children (5-6 years old) with typical development language participated of this study. The methodological procedure consisted of: (a) survey of the children lexical knowledge concerning to IAFAC’s words; (b) recordings of the IAFAC’s words; (c) identifi cation and characterization of the linguistic cues, by acoustic analysis, in the IAFAC’s word production in function of the different knowledge degrees. Our results suggest a negative correlation (r=-0,13, p=0,000) between lexical knowledge and presence of the linguistics cues in word’s production. However, the linguistics cues refer to hesitative cues instead of phonological errors. Implications of these results for clinical practicing are discussed.

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis concerns artificially intelligent natural language processing systems that are capable of learning the properties of lexical items (properties like verbal valency or inflectional class membership) autonomously while they are fulfilling their tasks for which they have been deployed in the first place. Many of these tasks require a deep analysis of language input, which can be characterized as a mapping of utterances in a given input C to a set S of linguistically motivated structures with the help of linguistic information encoded in a grammar G and a lexicon L: G + L + C → S (1) The idea that underlies intelligent lexical acquisition systems is to modify this schematic formula in such a way that the system is able to exploit the information encoded in S to create a new, improved version of the lexicon: G + L + S → L' (2) Moreover, the thesis claims that a system can only be considered intelligent if it does not just make maximum usage of the learning opportunities in C, but if it is also able to revise falsely acquired lexical knowledge. So, one of the central elements in this work is the formulation of a couple of criteria for intelligent lexical acquisition systems subsumed under one paradigm: the Learn-Alpha design rule. The thesis describes the design and quality of a prototype for such a system, whose acquisition components have been developed from scratch and built on top of one of the state-of-the-art Head-driven Phrase Structure Grammar (HPSG) processing systems. The quality of this prototype is investigated in a series of experiments, in which the system is fed with extracts of a large English corpus. While the idea of using machine-readable language input to automatically acquire lexical knowledge is not new, we are not aware of a system that fulfills Learn-Alpha and is able to deal with large corpora. To instance four major challenges of constructing such a system, it should be mentioned that a) the high number of possible structural descriptions caused by highly underspeci ed lexical entries demands for a parser with a very effective ambiguity management system, b) the automatic construction of concise lexical entries out of a bulk of observed lexical facts requires a special technique of data alignment, c) the reliability of these entries depends on the system's decision on whether it has seen 'enough' input and d) general properties of language might render some lexical features indeterminable if the system tries to acquire them with a too high precision. The cornerstone of this dissertation is the motivation and development of a general theory of automatic lexical acquisition that is applicable to every language and independent of any particular theory of grammar or lexicon. This work is divided into five chapters. The introductory chapter first contrasts three different and mutually incompatible approaches to (artificial) lexical acquisition: cue-based queries, head-lexicalized probabilistic context free grammars and learning by unification. Then the postulation of the Learn-Alpha design rule is presented. The second chapter outlines the theory that underlies Learn-Alpha and exposes all the related notions and concepts required for a proper understanding of artificial lexical acquisition. Chapter 3 develops the prototyped acquisition method, called ANALYZE-LEARN-REDUCE, a framework which implements Learn-Alpha. The fourth chapter presents the design and results of a bootstrapping experiment conducted on this prototype: lexeme detection, learning of verbal valency, categorization into nominal count/mass classes, selection of prepositions and sentential complements, among others. The thesis concludes with a review of the conclusions and motivation for further improvements as well as proposals for future research on the automatic induction of lexical features.

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

This research tests the hypothesis that knowledge of derivational morphology facilitates vocabulary acquisition in beginning adult second language learners. Participants were mono-lingual English-speaking college students aged 18 years and older enrolled inintroductory Spanish courses. Knowledge of Spanish derivational morphology was tested through the use of a forced-choice translation task. Spanish lexical knowledge was measured by a translation task using direct translation (English word) primes and conceptual (picture) primes. A 2x2x2 mixed factor ANOVA examined the relationships between morphological knowledge (strong, moderate), error type (form-based, conceptual), and prime type (direct translation, picture). The results are consistent with the existence of a relationship between knowledge of derivational morphology andacquisition of second language vocabulary. Participants made more conceptually-based errors than form-based errors F (1,22)=7.744, p=.011. This result is consistent with Clahsen & Felser’s (2006) and Ullman’s (2004) models of second language processing. Additionally, participants with Strong morphological knowledge made fewer errors onthe lexical knowledge task than participants with Moderate morphological knowledge t(23)=-2.656, p=.014. I suggest future directions to clarify the relationship between morphological knowledge and lexical development in adult second language learners.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This paper will focus on some aspects of translation based on blending distinct linguistic domains such as the vocabulary of Hotel Industry, of Enology and Gastronomy in Spanish by tertiary level students (2nd year) of the course of Hotel Management. Portuguese students, most of the times, rely on a L1 (Portuguese) general language, namely using false cognates in the above mentioned areas in the Spanish and English classes in, at a first sight helpful but misleading way, hoping to succeed by using the word that seems correct to the context, when there isn’t, because: •they choose a word suitable to the context in L2, but the choice of that word is often misleading, by relying in a false L1 reality that is going to adulterate reality in the L2 domain, •but it seems that the opposite is also true, and takes place too; The difficulty in making such type of distinctions is due to: •the lack of linguistic and lexical knowledge; • the need to study the cause of these chromaticisms, by: • being in touch with specific literature; . working, not only with their peers, but also with their language teacher to develop strategies to diminish and, if possible, to eradicate this type of linguistic and, mainly translation problem, that causes so many learning constraints.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This paper will focus on some aspects of translation based on blending distinct linguistic domains such as English Language and Portuguese in using false friends in the English class in tertiary level students, reflecting namely on: 1. the choice of a word suitable to the context in L2 ; 2. the difficulties encountered by choice of that word that could be misleading, by relying in a false L1 reality that is going to adulterate reality in the L2 domain; 3. the difficulty in making such type of distinctions due to the lack of linguistic and lexical knowledge. 4. the need to study the cause of these difficulties by working, not only with their peers, but also with their language teacher to develop strategies to diminish and if possible to eradicate this type of linguistic and, above all, translation problem by making an inventory of those types of mistakes. In relation to the first point it is necessary to know that translation tasks involve much more than literal concepts ( Ladmiral, 1975) : furthermore it is necessary and suitable to realise that lexicon relies in significant contexts (Coseriu 1966), which connects both domains, that, at first sight do not seem to be compatible. In other words, although students have the impression they dominate lexicon due to the fact that they possess at least seven years of foreign language exposure that doesn’t mean they master the particularities engaged in such a delicate task as translation is concerned. There are some chromaticisms in the words (false friends), that need to be researched and analysed later on by both students and language teachers. The reason for such state of affairs lies in their academic formation, of a mainly general stream, which has enabled them only for knowledge of the foreign language, but not for the translation as a tool as it is required only when they reach the tertiary level. Besides, for their translations they rely, most of the times, on glossaries, whose dominant language is portuguese of Brazil, which is, obviously, much different from the portuguese mother tongue reality and even more of English. So it seems necessary to use with caution the working tools (glossaries) that work as surpluses, but could bring translation problems as we will see.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação apresentada à Escola Superior de Educação de Lisboa para obtenção de grau de mestre em Didáctica da Língua Portuguesa no 1.º e 2.º Ciclos do Ensino Básico

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

The study reported here aims at contributing to a deeper understanding of the educational possibilities offered by digital manipulatives in preschool contexts. It presents a study carried with a digital manipulative to enhance the development of lexical knowledge and language awareness, which are relevant language abilities for formal literacy learning. The study took place in a Portuguese preschool, with a class of 20 five-year-olds in collaboration with the teacher. The digital manipulative supported the construction of multiple fictional worlds, motivating children's verbal interactions, and the playing of words and sound games, thus contextualizing the learning of an extensive collection of vocabulary and language awareness abilities. The degree of engagement and involvement that the manipulative provided in supporting children’s imaginative play as well as the imitation, in their own play, of the playful pedagogical interventions that the teacher had designed, shows the importance of well- designed materials that support a child-centered learning model. As such, it sustains a discussion on the potential of digital manipulatives to enhance fundamental language development in the preschool years. Further, the study highlights the importance of multidisciplinary teams in the creation of innovative pedagogical materials.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Summary: Lexical knowledge and the vocabulary of course books on the Finnish language