335 resultados para Intertextuality


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The Chaser’s War on Everything is a night time entertainment program which screened on Australia’s public broadcaster, the ABC in 2006 and 2007. This enormously successful comedy show managed to generate a lot of controversy in its short lifespan (see, for example, Dennehy, 2007; Dubecki, 2007; McLean, 2007; Wright, 2007), but also drew much praise for its satirising of, and commentary on, topical issues. Through interviews with the program’s producers, qualitative audience research and textual analysis, this paper will focus on this show’s media satire, and the segment ‘What Have We Learned From Current Affairs This Week?’ in particular. Viewed as a form of ‘Critical Intertextuality’ (Gray, 2006), this segment (which offered a humorous critique of the ways in which news and current affairs are presented elsewhere on television) may equip citizens with a better understanding of the new genre’s production methods, thus producing a higher level of public media literacy. This paper argues that through its media satire, The Chaser acts not as a traditional news program would in informing the public with new information, but as a text which can inform and shape our understanding of news that already exists within the public sphere. Humorous analyses and critiques of the media (like those analysed in this paper), are in fact very important forms of infotainment, because they can provide “other, ‘improper,’ and yet more media literate and savvy interpretations” (Gray, 2006, p. 4) of the news.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper examines ‘What Have We Learned From Current Affairs This Week?’: a very successful weekly segment from the ABC program The Chaser’s War on Everything. It argues that through its intertextual satire, this regular segment acts not as a traditional news program would in presenting news updates on current events, but as a text which reflects on the way news is reported and how this, in turn, may shape public discourse. While the program has been highly controversial (enduring many a loud call for it to be pulled from air), this form of light entertainment can play an important public service by encouraging citizens to ‘read through’ (Gray, 2006: 104) commercial current affairs’ façade of ‘quality’ journalism.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This study reports a corpus-based study of medieval English herbals, which are texts conveying information on medicinal plants. Herbals belong to the medieval medical register. The study charts intertextual parallels within the medieval genre, and between herbals and other contemporary medical texts. It seeks to answer questions where and how herbal texts are linked to each other, and to other medical writing. The theoretical framework of the study draws on intertextuality and genre studies, manuscript studies, corpus linguistics, and multi-dimensional text analysis. The method combines qualitative and quantitative analyses of textual material from three historical special-language corpora of Middle and Early Modern English, one of which was compiled for the purposes of this study. The text material contains over 800,000 words of medical texts. The time span of the material is from c. 1330 to 1550. Text material is retrieved from the corpora by using plant name lists as search criteria. The raw data is filtered through qualitative analysis which produces input for the quantitative analysis, multi-dimensional scaling (MDS). In MDS, the textual space that parallel text passages form is observed, and the observations are explained by a qualitative analysis. This study concentrates on evidence of material and structural intertextuality. The analysis shows patterns of affinity between the texts of the herbal genre, and between herbals and other texts in the medical register. Herbals are most closely linked with recipe collections and regimens of health: they comprise over 95 per cent of the intertextual links between herbals and other medical writing. Links to surgical texts, or to specialised medical texts are very few. This can be explained by the history of the herbal genre: as herbals carry information on medical ingredients, herbs, they are relevant for genres that are related to pharmacological therapy. Conversely, herbals draw material from recipe collections in order to illustrate the medicinal properties of the herbs they describe. The study points out the close relationship between medical recipes and recipe-like passages in herbals (recipe paraphrases). The examples of recipe paraphrases show that they may have been perceived as indirect instruction. Keywords: medieval herbals, early English medicine, corpus linguistics, intertextuality, manuscript studies

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Tutkielma käsittelee intertekstuaalisuuden eri muotoja Zadie Smithin romaanissa On Beauty (suom. Kauneudesta). Tutkimuksen tarkoitus on osoittaa kuinka oleellisesti intertekstuaalisuuden teoria on vaikuttanut kirjallisuustieteen metodeihin ja postmoderniin kirjallisuuskäsitykseen, sekä käsitellä sen soveltuvuutta nykykirjallisuuden tutkimiseen analysoimalla teorian sisäistä monimuotoisuutta ja ristiriitoja. Tutkimusmateriaalina käytetään Smithin romaanin lisäksi E. M. Forsterin romaania Howards End (suom. Talo jalavan varjossa), johon On Beauty tietoisesti viittaa. Teoreettisena viitekehyksenä tutkielmassa toimii Gérard Genetten teoksessa Palimpsests sekä Roland Barthesin esseessä Tekijän kuolema esille tuodut kirjallisuusteoreettiset käsitykset. Valittu metodologia antaa mahdollisuuden hahmottaa intertekstuaalisuus kahdella eri tavalla: Genetten strukturalistinen lähestymistapa soveltuu teosten välisten viittaussuhteiden tutkimiseen, kun taas Barthesin jälkistrukturalistinen diskurssi auttaa ymmärtämään tekstienvälisyyden osana merkityksen jatkuvaa epävakautta. Tutkielman ensimmäinen osio keskittyy analysoimaan lähiluvun keinoin romaanien On Beauty ja Howards End välistä strukturalistista suhdetta vertailemalla teosten eroja ja yhtäläisyyksiä Genetten intertekstuaalisuusteorian valossa. Vertailussa kiinnetetään erityisesti huomiota teosten juoneen, rakenteeseen, aikaan ja paikkaan, sekä uudelleenkirjoitusten yleiseen tendenssiin päivittää alkuperäistä tarinaa kohdeyleisölle paremmin sopivaksi. Toisessa osiossa tutkimusta esille nousee jälkistrukturalistinen näkemys intertekstuaalisuudesta osana lukijan tuottaman merkityksen tulkinnanvaraisuutta. Osiossa käsitellään Rembrandtin taideteosten roolia Smithin romaanissa ja analysoidaan hahmojen tulkintoja sekä suhtautumista Rembrandtin tuotantoon Barthesin teoreettisten käsitteiden kautta. Keskeiseksi analyysin kohteeksi nousee lukija sekä lukijan tuottamat tulkinnat ja niiden merkitys Smithin romaanin tematiikassa. Tutkielmassa osoitetaan kuinka intertekstuaalisuus ei ole niin yksinkertainen termi kuin sen laaja käyttö niin kirjallisuustieteessä kuin mediassakin antaa ymmärtää, sekä selvitetään intertekstuaalisuuden teorian kehitystä 60-luvulta nykypäivään. Vaikka strukturalistisessa muodossa käsite soveltuu etenkin kahden toisiinsa kytkeytyneen teoksen tutkimiseen, vertaileva analyysi kuitenkin osoittaa, että On Beauty ei ole pelkkä uudelleenkirjoitus, vaan romaanin tulkintaan tarvitaan myös jälkistrukturalistisen dekonstruktion käsitteitä, jotta laajemmat tekstuaalisuuden verkostot aukeavat lukijalle. Romaanissa esiintyvä taitelijakuva myös osoittaa, että Smith itse on hyvin tietoinen kirjallisuusteoreettisesta keskustelusta.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Intertextuality is central to the production and reception of translations. Yet the possibility of translating most foreign intertexts with any completeness or precision is so limited as to be virtually nonexistent. As a result, they are usually replaced by analogous but ultimately different intertextual relations in the receiving language. The creation of a receiving intertext permits a translation to be read with comprehension by translating-language readers. It also results in a disjunction between the foreign and translated texts, a proliferation of linguistic and cultural differences that are at once interpretive and interrogative. Intertextuality enables and complicates translation, preventing it from being an untroubled communication and opening the translated text to interpretive possibilities that vary with cultural constituencies in the receiving situation. To activate these possibilities and at the same time to improve the study and practice of translation, this article aims to theorize the relative autonomy of the translated text and to increase the self-consciousness of translators and readers of translations alike.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Don’t tell me the moon is shining; show me the glint of light on broken glass Anton Chekhov Representations of Africa in cinema are almost as old as cinema itself and date back to Hollywood’s silent era. Most early examples feature the continent as a mere exotic backdrop and include The Sheik (Melford 1921), soon followed, in 1926, by George Fitzmaurice’s Son of the Sheik starring Rudolph Valentino. The next decade brought Van Dyke’s Tarzan movies, Robert Stevenson’s King Solomon’s Mines (1937), and, on the European side, Duvivier’s Pépé le Moko (1936). For representations of Francophone Africa by Africans themselves, the viewing public more or less had to wait, however, until decolonisation in the 1960s (with, for example, Sembene Ousmane’s Borom Sarret and La Noire de…, both released in 1966 and, in 1968, Mandabi). Since then Francophone African cinema has come a long way and has diversified into various strands. Between Borom Sarret and Mahamat-Saleh Haroun’s 2006 Daratt, Saison sèche - or the same director’s Un homme qui crie, almost half a century has elapsed. Over this period, films inevitably have addressed a spectrum of visual, ideological and political tropes. They range from unadorned depictions of the newly independent states and their societies to highly aestheticised productions, not to mention surreal and poetic visions as displayed for instance in Djibril Diop Mambéty’s Touki Bouki (1973). Most of the early films send an overt socio-political message which is a clear and explicit denunciation of a corrupt state of affairs (Souleymane Cissé’s Baara, 1977). They aim to trigger strong emotional and political responses from the viewer, in unambiguous support for the film-maker’s stand. Sembene himself declared: “I consider cinema a means of political action” (Murphy 2000: 221). Similarly, the Mauritanian director Med Hondo wishes to “take up this technical medium and to make it a mouthpiece on behalf of [his] fellow Africans and Arabs” (Jeffries 2002: 11). All this echoes the claims of the Fédération Panafricaine des Cinéastes (FEPACI, founded in 1969), an organisation “dedicated to the liberation of Africa”. In sharp contrast to the incipient momentum given Francophonie by Bourguiba, the Nigerien Hamani Diori and the Senegalese Senghor, who invoked a worldwide communauté organique francophone, FEPACI called for “the creation of an aesthetics of disalienation… [using] didactic... forms to denounce the alienation of countries that were politically independent but culturally and economically dependent on the West” (Diawara 1996: 40). Sembene’s Xala (1974) became the blueprint for this, to this day the best-known vein of Francophone African cinema. Thus considered, this pedigree seems a million miles from mainstream global cinema with its overriding mission to entertain. A question therefore arises: to what extent can a cinema that sprang from such beginnings be seen to interface in any meaningful way with a global film industry that, overwhelmingly and for a century, has indeed entertained the world – with Hollywood at its centre?

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The first Europeans who wrote about the Indigenous people of the newly discovered Americas, not only used medieval, but also classical literature as a tool of reference to describe 'otherness.' As true humanists, the French Jesuits who arrived in the New World were deeply influenced by their classical education and, as claimed by Grafton, reverted to ancient ethnographic texts, like Tacitus' Germania, to support their analyse of the Indigenous people they encountered. Books talk to books. Inspired by Germania, the early French Jesuits managed to convey to their readers a subtle critique of their own civilization, enhancing, like Tacitus, the virtuous aspect of the so-called barbarians they described while illustrating the corruption of their respective civilized worlds. This thesis suggests that the essence of Tacitus' work is definitively present in Pierre Biard's letters and his Relation. His testimonies illustrate the connection the early French Jesuits had with the humanist thought of their time.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The actor’s body is of critical importance to the biopic’s representation of ‘real’ lives, to issues of physical and gestural resemblance, and in its role as the dramatic vehicle; acting out significant moments, embodying transformations. Through detailed examination of Beyond the Sea (2004), De-Lovely (2004), Molière (2007), films which foreground the construction, and constructedness, of life through performance and spectacle, this chapter explores the self-reflexive and intertexual embodiment of life stories. It focuses on the material details of performance in relation to distinctly contemporary strategies of film style and tone, and how these connect to questions of expectation and agency.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This article traces the intertextual relationships between Anya Ulinich’s graphic novel Lena Finkle’s Magic Barrel, Bernard Malamud’s short story ‘The Magic Barrel’ and a number of works by Philip Roth. Through these relationships and her construction of a number of variations on what Miriam Libicki has called a ‘gonzo self’ Ulinich explores the tensions between life and art, fact and fiction, and autobiography and the novel, mediating the aesthetic imperatives of what Roth has called the ‘written world’ and the ethical obligations of the ‘unwritten world’ in order to arrive at an authentic sense of herself as an artist and writer.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The It Gets Better project has been held up as a model of successful social media activism. This article explores how narrators of It Gets Better videos make use of generic intertextuality, strategically combining the canonical narrative genres of the exemplum, the testimony, and the confession in a way that allows them to claim ‘textual authority’ and to make available multiple moral positions for themselves and their listeners. This strategy is further facilitated by the ambiguous participation frameworks associated with digital media, which make it possible for storytellers to tell different kinds of stories to different kinds of listeners at the same time, to simultaneously comfort the victims of anti-gay violence, confront its perpetrators, and elicit sympathy from ‘onlookers’. This analysis highlights the potential of new practices of online storytelling for social activism, and challenges notions that new media are contributing to the demise of common narrative traditions.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Poetic Revolutionaries is an exploration of the relationship between radical textual practice, social critique and subversion. From an introduction considering recent debates regarding the cultural politics of intertextuality allied to avant-garde practice, the study proceeds to an exploration of texts by a range of writers for whom formal and poetic experimentation is allied to a subversive politics: Jean Genet, Monique Wittig, Angela Carter, Kathy Acker, Kathleen Mary Fallon, Kim Scott and Brian Castro. Drawing on theories of avant-garde practice, intertextuality, parody, representation, and performance such as those of Mikhaïl Bakhtin, Julia Kristeva, Gérard Genette, Margaret A. Rose, Linda Hutcheon, Fredric Jameson, Ross Chambers and Judith Butler, these readings explore how a confluence of writing strategies – covering the structural, narratological, stylistic and scenographic – can work to boost a text’s subversive power.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador: