998 resultados para Guglielmini, Homero Mario
Resumo:
Fil: Gabrielidis de Luna, Angélica. Universidad Nacional de Cuyo
Resumo:
Fil: García Losada, Matilde Isabel.
Resumo:
Objective: To investigate a possible association between a 3`UTR VNTR polymorphism of the dopamine transporter gene (SLC6A3) and ADHD in a Brazilian sample of adult patients. Method: Study Case-control with 102 ADHD adult outpatients (DSM-IV criteria) and 479 healthy controls. The primers` sequence used were: 3`UTR-Forward: 5`TGT GGT GAT GGG AAC GGC CTG AG 3` and 3`UTR-Reverse: 5`CTT CCT GGA GGT CAC GGC TCA AGG 3`. Alleles of the 3`UTR were coded according to their number of repeats: 6- repeat 320 bp (allele 6), 8- repeat 400 bp (allele 8), 9-repeat 480 bp (allele 9), 10- repeat 480 bp (allele 10), and 11- repeat 520 bp (allele 11). Results: There were no allelic (chi(2) = 2.67, 5df, p = .75) and genotypic (chi(2) = 7.20, 1df, p = .61) association between adult ADHD and VNTR 3`UTR polymorphism of SLC6A3. Conclusion: Our findings do not support SLC6A3 as marker genetic susceptibility factor in adult ADHD. More comprehensive polymorphism coverage within the SLC6A3 region should be conducted in larger samples, including comparisons in clinical subgroups, and in samples with different ethnic backgrounds. (J. of Att. Dis. 2011; 15(4) 305-309)
Resumo:
: José María Arguedas y Mario Vargas Llosa, dos de los escritores más importantes del Perú del siglo XX, representan, a su vez, dos modos divergentes y contrapuestos de entender la realidad del país andino. Este estudio abordará las antagónicas propuestas estéticas y culturales de ambos autores a través del análisis de los principales ejes de la narrativa arguediana y del ensayo La utopía arcaica de Vargas Llosa y las planteará como una proyección de la conflictividad socio-cultural que inauguró la conquista y como un reflejo de las distintas respuestas que originó el movimiento indigenista en el Perú.
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 57096
Resumo:
En aquest treball s’estudia les manifestacions de l'afix –dor de l'espanyol i es comparen els resultats amb les versions corresponents en diferents paràfrasi del xinès mandarí segons els diferents significats d'“agent”, “instrument”, “lloc” o “qualitat”. Per precisar les manifestacions d'aquest afix en les dues llengües, prèviament comparem certes paraules en –idor que apareixen en el DRAE-92 amb la seva versió corresponent en xinès mandarí. Posteriorment es compilen tots els derivats en –dor en l'obra La ciudad y los perros de Mario Vargas Llosa i les dades corresponents en l'obra traduïda en xinès mandarí. Aquest treball és breu i bàsic per ser una recerca d'iniciació en el marc dels estudis de la comparació de l'espanyol i el xinès mandarí, però en certa manera, pot servir com a eina bibliogràfica en els processos de l'aprenentatge del xinès mandarí i de la traducció entre les dues llengües
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 57973
Resumo:
Échelle(s) : [1:2 700 000 environ]