967 resultados para German-Canadians


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Les questions identitaires sont depuis des années au cœur des débats et des réflexions chez les Germano-Canadiens; les évènements du XXe siècle les ont poussés à constamment (re)définir leur identité face à la majorité (anglo-)canadienne. C’est notamment par le biais de médias ethniques qu’ils ont été en mesure de réfléchir à ces questions, sujettes aux débats les plus houleux. Le Kanada Kurier, un hebdomadaire germanophone du Canada, publié à l’échelle nationale pendant plus de cent ans, leur permettait notamment de s’exprimer sur cette question. Le mémoire s’interroge sur le discours identitaire produit par ce groupe et vise à mieux le décrire. Par une analyse de contenu des lettres de lecteurs de 1981, nous mettons en lumière les thèmes qui animent la communauté. Le corpus permet d’abord de voir la place importante qu’occupe la politique allemande, de constater la présence d’un discours identitaire duel, puisant ses références dans les contextes tant allemand que canadien, renforcé par des idéologies (politiques) communes chez certains germanophones du Canada et d’Europe. L’utilisation du concept de transnationalisme permet de soulever la question de la Heimat, sujet devenu éminemment politique après 1945, et illustre la complexité de la notion de patrie dans le cas allemand, surtout face aux revendications des « revanchistes » qui souhaitaient récupérer les territoires annexés par la Pologne et l’URSS après 1945. Au cœur de la majorité des lettres, nous apercevons le rapport complexe qu’entretiennent les Germano-Canadiens avec la Deuxième Guerre mondiale, véritable lieu de mémoire de la communauté. Finalement, le corpus montre surtout un journal dont le rôle aura été multiple et qu’on peut en définitive qualifier de journal diasporique.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

At the World Fair in Philadelphia in 1876, the German goods on display were described as cheap and nasty, setting off a vigorous debate about the state of German industry. Social democrats attacked policies of increasing competitiveness of German exports through keeping wages low, and claimed that the quality of the goods produced by socialist workers was higher than those produced by others. An analysis of the debate shows the extent to which social democrats not only resorted to arguments stressing the national interest, but also the extent to which nominally Marxist socialists in this period were still attached to traditional artisanal values of pride in the quality of their work.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

As a major European donor, German government development assistance faces a series of challenges. Recent political changes have raised expectations for demonstrable health outcomes as a result of German development assistance; there has been a deepened commitment to collaboration with other bilateral and multilateral donors; and partner countries are increasingly open to new approaches to development. German development assistance also reflects a new ethos of partnership and the shift to programmatic and sector based development approaches. At the same time, its particular organizational structure and administrative framework highlight the extent of structural and systems reforms required of donors by changing development relationships, and the tensions created in responding to these. This paper examines organizational changes within the German Agency for Technical Cooperation (Deutsche Gesellschaft fur Technische Zusammenarbeit) (GTZ), aimed at increasing its Regional, Sectoral, Managerial and Process competence as they affect health and related sectors. These include the decentralization of GTZ, the trend to integration of projects, the increasing focus on policy and health systems reform, increased inter-sectoral collaboration, changes in recruitment and training, new perspectives in planning and evaluation and the introduction of a quality management programme. Copyright (C) 2002 John Wiley Sons, Ltd.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In this article I will analyse anaphoric references in German texts and their transaltion into Portuguese. I will take as main corpus Heinrich Böll's novel Haus ohne Hüter and its translation into Portuguese by Jorge Rosa with the title Casa Indefesa. I will concentrate on the use of personal pronouns and possessives in references to both people and objects in source text and target text and I will present patterns of symmetries and asymmetries. I will claim that asymmetries in the translation of such anaphoric references can be accounted for mainly by differences in the pronominal systems and verbal systems of both languages and by differences in the way each language marks theme/topic continuity/discontinuity in discourse. Issues related to style and the translation of anaphors will also be addressed. I will finally raise some questions related to ambiguous references which can not be solved within the scope of syntax or semantics, thus requiring pragmatic interpretation based on cultural knowledge/world knowledge.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Master of Science in Geospatial Technologies