869 resultados para Fonética do português brasileiro


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Descreve a implementação de um software de reconhecimento de voz para o Português Brasileiro. Dentre os objetivos do trabalho tem-se a construção de um sistema de voz contínua para grandes vocabulários, apto a ser usado em aplicações em tempo-real. São apresentados os principais conceitos e características de tais sistemas, além de todos os passos necessários para construção. Como parte desse trabalho foram produzidos e disponibilizados vários recursos: modelos acústicos e de linguagem, novos corpora de voz e texto. O corpus de texto vem sendo construído através da extração e formatação automática de textos de jornais na Internet. Além disso, foram produzidos dois corpora de voz, um baseado em audiobooks e outro produzido especificamente para simular testes em tempo-real. O trabalho também propõe a utilização de técnicas de adaptação de locutor para resolução de problemas de descasamento acústico entre corpora de voz. Por último, é apresentada uma interface de programação de aplicativos que busca facilitar a utilização do decodificador Julius. Testes de desempenho são apresentados, comparando os sistemas desenvolvidos e um software comercial.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Tomando como corpus o desenho animado Shrek, produção norte-americana de 2001, Maíra Sueco Maegava Córdula estuda o papel da entoação nas falas em duas línguas - o Português do Brasil e o Inglês dos Estados Unidos. O estudo da entoação se baseia na verificação de que os sentidos dos enunciados podem ser distintos utilizando-se as mesmas palavras, bastando para isso apenas mudar o tom em que elas são proferidas. O comentário: Não foi o que o sujeito falou, mas como ele falou ilustra a ideia. A Linguística estuda esse como, ou a entoação, por meio da Prosódia. Dessa forma, a obra tem como fim analisar a variação melódica da fala em línguas naturais e seus aspectos sintáticos, semânticos e pragmáticos. A autora destaca que a entoação em línguas naturais, como o Português Brasileiro, tem um papel relevante para a formação dos sentidos dos enunciados, principalmente no que se refere à sua função sintática. Uma das hipóteses centrais da pesquisa é a de que padrões distintos de entoações podem expressar significações semelhantes em diferentes línguas. A escolha de um desenho animado, cuja fala é artificial, facilitou a pesquisa, na medida em que em um ambiente de fala natural, o pesquisador não tem acesso a conhecimentos prévios entre os informantes. Além disso, o objeto do estudo tornou possível a comparação linguística, já que os dubladores, tanto na versão original quanto na dublada em outra língua, só podem recorrer à voz como instrumento expressivo. A isso se soma o fato de que em produções artísticas desse tipo são bem marcadas suas funções emotiva e expressiva, pois têm como objetivo o entretenimento associado à emoção e, dessa forma, os aspectos semânticos e pragmáticos dos padrões de entoação podem ser identificados de forma clara

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The main goal of this work is the analysis of theoretical and methodological aspects of speech melody variation (intonation), with special reference to the pronunciation of one speaker. In order to carry on this study, different types of sentences (declarative, questions, etc.) and the intonational focus as well as the speaker‟s attitude (irony, emphasis, etc.) were observed and analyzed with special acoustic software (PRAAT) and with an auditory analysis of a text read by the subject. The aim of this work is to verify whether the acoustic analysis matches with the auditory perception phonetically, according to M.A.K. Halliday‟s methodology, following Cagliari (2007), who adapted Halliday‟s model to describe the intonation of Portuguese

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Neste artigo, tratamos do processo fonológico de apagamento do /d/ no morfema de gerúndio “ndo” em uma variedade do Português Brasileiro. Com base em análise acústica e perceptual, verificamos que, quando /d/ tem seus parâmetros acústicos alterados, os ouvintes percebem seu apagamento no morfema de gerúndio. Essa correlação, porém, não é categórica. A regra de apagamento do /d/ é variável e se aplica somente a formas de gerúndio. Esses fatos levam ao desafio de interpretar o processo ou como regra lexical ou como poslexical. Fundamentados nos pressupostos da Fonologia Lexical, defendemos que se trata de regra lexical. Na análise variacionista do fenômeno, analisamos 76 amostras de fala constituídas a partir do controle das variáveis sociais sexo/ gênero, idade e escolaridade. Constatamos que homens jovens e com poucos anos de escolaridade são os que mais aplicam o apagamento de /d/ nas formas de gerúndio, o que nos permite concluir, com base em hipóteses clássicas da atuação de variáveis sociais, que tal fenômeno é estigmatizado na comunidade de fala estudada.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In the area of Phonetics, current studies are mainly geared toward acoustic analysis of the speech. The technology of personal computers and available software made these analyses easier to be carried out. The following work used the software called PRAAT. Besides showing how it helps the researcher, the aim of this work is to bring new data for future consultation in this field, allowing comparisons and discussions about this subject. At FONAC, a place where a Project of Departmental Traineeship is run, coordinated by Prof. Dr. Luiz Carlos Cagliari and aimed at training on Acoustic Phonetics for undergraduates and graduates, there is a good quality recording, in which a speaker of the paulista dialect reads an excerpt of Michael Ende and Annegert Fuchshuber’s book named ‘The Dream-eater’ twice. The data obtained through it were analyzed directly or by statistic procedures. Tables and charts, created from these data, helped to visualize the similarities and differences between the vowels allowing an easier comprehension of the articulatory phenomenon. With the formants, specifically, prototypical values for the vowels of Portuguese and the dialect in study were obtained

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Este trabalho tem como objetivo observar a presença de palavras de origem inglesa em dicionários do Português Brasileiro relacionando este fato com a atual identificação do brasileiro com a cultura norteamericana – como consequência da importância dos EUA no cenário mundial nas últimas décadas. Neste estudo, notou-se que as palavras estrangeiras passam por um período de observação pelos lexicógrafos antes de serem finalmente inseridas em importantes obras de referência da língua portuguesa. Observou-se também que, quando inseridas nos dicionários, as palavras inglesas são encontradas em diferentes tipos de verbetes: alguns trazem transcrição fonética, por exemplo, outros não. Além disso, muitos verbetes não indicam se a palavra ainda pode ser considerada “estrangeira” à língua portuguesa ou se já se encontra aportuguesada. Dessa forma, podemos concluir que não há um padrão de entrada para palavras estrangeiras em dicionários do Português Brasileiro e que vem sendo uma tarefa difícil para os lexicógrafos encontrar um modelo de verbete que melhor atenda as necessidades das pessoas. Por fim, esta pesquisa comprovou que fatores extralinguísticos e culturais são importantes para que se decida se uma palavra estrangeira deve ou não estar presente em um dicionário do Português Brasileiro.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)