265 resultados para Echange de clef


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Dans ce mémoire, nous proposons des protocoles cryptographiques d'échange de clef, de mise en gage, et de transfert équivoque. Un premier protocole de transfert équivoque, primitive cryptographique universelle pour le calcul multi-parties, s'inspire du protocole d'échange de clef par puzzle de Merkle, et améliore les résultats existants. Puis, nous montrons qu'il est possible de construire ces mêmes primitives cryptographiques sans l'hypothèse des fonctions à sens unique, mais avec le problème 3SUM. Ce problème simple ---dans une liste de n entiers, en trouver trois dont la somme a une certaine valeur--- a une borne inférieure conjecturée de Omega(n^2).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper details the participation of the Australian e- Health Research Centre (AEHRC) in the ShARe/CLEF 2013 eHealth Evaluation Lab { Task 3. This task aims to evaluate the use of information retrieval (IR) systems to aid consumers (e.g. patients and their relatives) in seeking health advice on the Web. Our submissions to the ShARe/CLEF challenge are based on language models generated from the web corpus provided by the organisers. Our baseline system is a standard Dirichlet smoothed language model. We enhance the baseline by identifying and correcting spelling mistakes in queries, as well as expanding acronyms using AEHRC's Medtex medical text analysis platform. We then consider the readability and the authoritativeness of web pages to further enhance the quality of the document ranking. Measures of readability are integrated in the language models used for retrieval via prior probabilities. Prior probabilities are also used to encode authoritativeness information derived from a list of top-100 consumer health websites. Empirical results show that correcting spelling mistakes and expanding acronyms found in queries signi cantly improves the e ectiveness of the language model baseline. Readability priors seem to increase retrieval e ectiveness for graded relevance at early ranks (nDCG@5, but not precision), but no improvements are found at later ranks and when considering binary relevance. The authoritativeness prior does not appear to provide retrieval gains over the baseline: this is likely to be because of the small overlap between websites in the corpus and those in the top-100 consumer-health websites we acquired.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The Australian e-Health Research Centre (AEHRC) recently participated in the ShARe/CLEF eHealth Evaluation Lab Task 1. The goal of this task is to individuate mentions of disorders in free-text electronic health records and map disorders to SNOMED CT concepts in the UMLS metathesaurus. This paper details our participation to this ShARe/CLEF task. Our approaches are based on using the clinical natural language processing tool Metamap and Conditional Random Fields (CRF) to individuate mentions of disorders and then to map those to SNOMED CT concepts. Empirical results obtained on the 2013 ShARe/CLEF task highlight that our instance of Metamap (after ltering irrelevant semantic types), although achieving a high level of precision, is only able to identify a small amount of disorders (about 21% to 28%) from free-text health records. On the other hand, the addition of the CRF models allows for a much higher recall (57% to 79%) of disorders from free-text, without sensible detriment in precision. When evaluating the accuracy of the mapping of disorders to SNOMED CT concepts in the UMLS, we observe that the mapping obtained by our ltered instance of Metamap delivers state-of-the-art e ectiveness if only spans individuated by our system are considered (`relaxed' accuracy).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Discharge summaries and other free-text reports in healthcare transfer information between working shifts and geographic locations. Patients are likely to have difficulties in understanding their content, because of their medical jargon, non-standard abbreviations,and ward-specific idioms. This paper reports on an evaluation lab with an aim to support the continuum of care by developing methods and resources that make clinical reports in English easier to understand for patients, and which helps them in finding information related to their condition.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper presents the results of task 3 of the ShARe/CLEF eHealth Evaluation Lab 2013. This evaluation lab focuses on improving access to medical information on the web. The task objective was to investigate the effect of using additional information such as the discharge summaries and external resources such as medical ontologies on the IR effectiveness. The participants were allowed to submit up to seven runs, one mandatory run using no additional information or external resources, and three each using or not using discharge summaries.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper reports on the 2nd ShARe/CLEFeHealth evaluation lab which continues our evaluation resource building activities for the medical domain. In this lab we focus on patients' information needs as opposed to the more common campaign focus of the specialised information needs of physicians and other healthcare workers. The usage scenario of the lab is to ease patients and next-of-kins' ease in understanding eHealth information, in particular clinical reports. The 1st ShARe/CLEFeHealth evaluation lab was held in 2013. This lab consisted of three tasks. Task 1 focused on named entity recognition and normalization of disorders; Task 2 on normalization of acronyms/abbreviations; and Task 3 on information retrieval to address questions patients may have when reading clinical reports. This year's lab introduces a new challenge in Task 1 on visual-interactive search and exploration of eHealth data. Its aim is to help patients (or their next-of-kin) in readability issues related to their hospital discharge documents and related information search on the Internet. Task 2 then continues the information extraction work of the 2013 lab, specifically focusing on disorder attribute identification and normalization from clinical text. Finally, this year's Task 3 further extends the 2013 information retrieval task, by cleaning the 2013 document collection and introducing a new query generation method and multilingual queries. De-identified clinical reports used by the three tasks were from US intensive care and originated from the MIMIC II database. Other text documents for Tasks 1 and 3 were from the Internet and originated from the Khresmoi project. Task 2 annotations originated from the ShARe annotations. For Tasks 1 and 3, new annotations, queries, and relevance assessments were created. 50, 79, and 91 people registered their interest in Tasks 1, 2, and 3, respectively. 24 unique teams participated with 1, 10, and 14 teams in Tasks 1, 2 and 3, respectively. The teams were from Africa, Asia, Canada, Europe, and North America. The Task 1 submission, reviewed by 5 expert peers, related to the task evaluation category of Effective use of interaction and targeted the needs of both expert and novice users. The best system had an Accuracy of 0.868 in Task 2a, an F1-score of 0.576 in Task 2b, and Precision at 10 (P@10) of 0.756 in Task 3. The results demonstrate the substantial community interest and capabilities of these systems in making clinical reports easier to understand for patients. The organisers have made data and tools available for future research and development.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

We used our TopSig open-source indexing and retrieval tool to produce runs for the ShARe/CLEF eHealth 2013 track. TopSig was used to produce runs using the query fields and provided discharge summaries, where appropriate. Although the improvement was not great TopSig was able to gain some benefit from utilising the discharge summaries, although the software needed to be modified to support this. This was part of a larger experiment involving determining the applicability and limits to signature-based approaches.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper presents work on document retrieval based on first time participation in the CLEF 2001 monolingual retrieval task using French. The experiment findings indicated that Okapi, the text retrieval system in use, can successfully be used for non-English text retrieval. A lot of internal pre-processing is required in the basic search system for conversion into Okapi access formats. Various shell scripts were written to achieve the conversion in a UNIX environment, failure of which would significantly have impeded the overall performance. Based on the experiment findings using Okapi - originally designed for English - it was clear that, although most European languages share conventional word boundaries and variant word morphemes formed by the additon of suffixes, there is significant difference between French and English retrieval depending on the adaptation of indexing and search strategies in use. No sophisticated method for higher recall and precision such as stemming techniques, phrase translation or de-compounding was employed for the experiment and our results were suggestively poor. Future participation would include more refined query translation tools.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

1761/01 (T89)-1761/06.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

1764/01 (T95)-1764/06.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

1757/01 (T81)-1757/06.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

1723/01 (T13)-1723/06.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

1744/01 (T55)-1744/06.