883 resultados para East Asian Languages and Societies
Resumo:
Background: The emergence of agriculture about 10,000 years ago marks a dramatic change in human evolutionary history. The diet shift in agriculture societies might have a great impact on the genetic makeup of Neolithic human populations. The regionally restricted enrichment of the class I alcohol dehydrogenase sequence polymorphism (ADH1BArg47His) in southern China and the adjacent areas suggests Darwinian positive selection on this genetic locus during Neolithic time though the driving force is yet to be disclosed. Results: We studied a total of 38 populations (2,275 individuals) including Han Chinese, Tibetan and other ethnic populations across China. The geographic distribution of the ADH1B*47His allele in these populations indicates a clear east-to-west cline, and it is dominant in south-eastern populations but rare in Tibetan populations. The molecular dating suggests that the emergence of the ADH1B*47His allele occurred about 10,000 similar to 7,000 years ago. Conclusion: We present genetic evidence of selection on the ADH1BArg47His polymorphism caused by the emergence and expansion of rice domestication in East Asia. The geographic distribution of the ADH1B*47His allele in East Asia is consistent with the unearthed culture relic sites of rice domestication in China. The estimated origin time of ADH1B*47His allele in those populations coincides with the time of origin and expansion of Neolithic agriculture in southern China.
Resumo:
In the age of globalisation dominated by mass communication, the flow of information contributes to a big extent to the worldviews of its "global citizens". From this point of view the mass media can be seen as one of the most salient sources of cross-cultural communication. This study investigates mass communication across cultures, focusing on South East Asia (Malaysia and Singapore), Australia and Germany. The centre of attention is the Western media coverage of South East Asia and vice versa. In this context a content analysis of newspapers of the three regions has been conducted. In addition, working practices and conditions of Western foreign correspondents in South East Asia have been examined. Apart from the investigation of inter-cultural media coverage, another focus of attention will be the examination of two levels of communication: The business level, concentrating on issues like e.g. the Asian business etiquette; and the private level, looking into the transition to a different culture from the perspective of Australian and German expatriates. Apart from investigating mass communication across cultures and to provide a written analysis of the findings, a series of radio documentaries in English and in German has been produced. They cover the following issues: Foreign correspondents in South East Asia, the expatriate-lifestyle of Australians and Germans in South East Asia, business etiquette in Asia, student exchange Germany-Asia, image and prejudices East-West and Tourism.
Resumo:
In order to explicate Murakami's version of the official culture, I have analyzed the novel with the works of several different theorists. Primarily, I drew my own understanding of the official culture from Raymond Williams's examination of culture in Marxism and Literature. His terminology became helpful in writing about the operation of the System and the Town, though it did not define that operation precisely. Williams's work also introduced me to the theory behind the official culture's manipulation and exclusion of historical aspects in order to create their "official" version of history, from which the official culture draws its identity. For further analysis of the treatment of history, I turned to Friedrich Nietzsche's On the Advantage and Disadvantage of History for Life. Though it examines the official culture's manipulation of history in a much more in-depth manner, it seems to have influenced Murakami's treatment of individual memories and cultural histories. For instance, the herd ofunicoms in the End of the World resembles Nietzsche's description of the ''unhistorical herd," or has the potential to resemble it. With these theories I was able to access the mechanisms of cultural control that Murakami depicts in the form of the System and the Town, and from there I was able to develop a model for how the narrator struggles to subvert that control. Both sides of that struggle are depicted and re-imagined many times throughout Hard-Boiled Wonderland and the End of the World.
Resumo:
This paper provides an analysis of the key term aidagara (“betweenness”) in the philosophical ethics of Watsuji Tetsurō (1889-1960), in response to and in light of the recent movement in Japanese Buddhist studies known as “Critical Buddhism.” The Critical Buddhist call for a turn away from “topical” or intuitionist thinking and towards (properly Buddhist) “critical” thinking, while problematic in its bipolarity, raises the important issue of the place of “reason” versus “intuition” in Japanese Buddhist ethics. In this paper, a comparison of Watsuji’s “ontological quest” with that of Martin Heidegger (1889-1976), Watsuji’s primary Western source and foil, is followed by an evaluation of a corresponding search for an “ontology of social existence” undertaken by Tanabe Hajime (1885-1962). Ultimately, the philosophico-religious writings of Watsuji Tetsurō allow for the “return” of aesthesis as a modality of social being that is truly dimensionalized, and thus falls prey neither to the verticality of topicalism nor the limiting objectivity of criticalism.
Resumo:
Reform is a word that, one might easily say, characterizes more than any other the history and development of Buddhism. Yet, it must also be said that reform movements in East Asian Buddhism have often taken on another goal—harmony or unification; that is, a desire not only to reconstruct a more worthy form of Buddhism, but to simultaneously bring together all existing forms under a single banner, in theory if not in practice. This paper explores some of the tensions between the desire for reform and the quest for harmony in modern Japanese Buddhism thought, by comparing two developments: the late 19th century movement towards ‘New Buddhism’ (shin Bukkyō) as exemplified by Murakami Senshō 村上専精 (1851–1929), and the late 20th century movement known as ‘Critical Buddhism’ (hihan Bukkyō), as found in the works of Matsumoto Shirō 松本史朗 and Hakamaya Noriaki 袴谷憲昭. In all that has been written about Critical Buddhism, in both Japanese and English, very little attention has been paid to the place of the movement within the larger traditions of Japanese Buddhist reform. Here I reconsider Critical Buddhism in relation to the concerns of the previous, much larger trends towards Buddhist reform that emerged almost exactly 100 years previous—the so-called shin Bukkyō or New Buddhism of the late-Meiji era. Shin Bukkyō is a catch-all term that includes the various writings and activities of Inoue Enryō, Shaku Sōen, and Kiyozawa Manshi, as well as the so-called Daijō-hibussetsuron, a broad term used (often critically) to describe Buddhist writers who suggested that Mahāyāna Buddhism is not, in fact, the Buddhism taught by the ‘historical’ Buddha Śākyamuni. Of these, I will make a few general remarks about Daijō-hibusseturon, before turning attention more specifically to the work of Murakami Senshō, in order to flesh out some of the similarities and differences between his attempt to construct a ‘unified Buddhism’ and the work of his late-20th century avatars, the Critical Buddhists. Though a number of their aims and ideas overlap, I argue that there remain fundamental differences with respect to the ultimate purposes of Buddhist reform. This issue hinges on the implications of key terms such as ‘unity’ and ‘harmony’ as well as the way doctrinal history is categorized and understood, but it also relates to issues of ideology and the use and abuse of Buddhist doctrines in 20th-century politics.
Resumo:
The decline of traditional religions in Japan in the past century, and especially since the end of World War Two, has led to an explosion of so-called “new religions” (shin shūkyō 新宗教), many of which have made forays into the political realm. The best known—and most controversial—example of a “political” new religion is Sōka Gakkai 創価学会, a lay Buddhist movement originally associated with the Nichiren sect that in the 1960s gave birth to a new political party, Komeitō 公明党 (lit., Clean Government Party), which in the past several decades has emerged as the third most popular party in Japan (as New Komeitō). Since the 1980s, Japan has also seen the emergence of so-called “new, new religions” (shin shin shūkyō 新新宗教), which tend to be more technologically savvy and less socially concerned (and, in the eyes of critics, more akin to “cults” than the earlier new religions). One new, new religion known as Kōfuku-no-Kagaku 幸福の科学 (lit., Institute for Research in Human Happiness or simply Happy Science), founded in 1986 by Ōkawa Ryūho 大川隆法, has very recently developed its own political party, Kōfuku Jitsugentō 幸福実現党 (The Realization of Happiness Party). This article will analyse the political ideals of Kōfuku Jitsugentō in relation to its religious teachings, in an attempt to situate the movement within the broader tradition of religio-political syncretism in Japan. In particular, it will examine the recent “manifesto” of Kōfuku Jitsugentō in relation to those of New Komeitō and “secular” political parties such as the Liberal Democratic Party (Jimintō 自民党) and the Democratic Party (Minshutō 民主党).
Resumo:
In this thesis, I examine the influences of westernization, the tension between Japanese modernity and tradition, and the stories of Hans Christian Andersen on Ogawa Mimei’s children’s stories. I begin the body of my thesis with a brief historical background of Japan, beginning with the start of the Meiji period in 1868. Within the historical section, I focus on societal and cultural elements and changes that pertain to my thesis. I also include the introduction of Hans Christian Andersen in Japan. I wrap up the historical section by a description of Ogawa’s involvement in the Japanese proletarian literature movement and the rise of the Japanese proletarian children’s literature movement. Then, I launch into an analysis of Ogawa’s works categorized by thematic elements. These elements include westernization, class conflict, nature and civilization, religion and morals, and children and childhood. When relevant, I also compare and contrast Ogawa’s stories with Andersen’s. In the westernization section, I show how some of Ogawa’s stories demonstrate contact between Japan and the West. In the Class Conflict section, I discuss how Ogawa views class through a socialist lens, whereas Andersen does not dispute class distinctions, but encourages his readers to attempt an upward social climb. In the nature and civilization section, I show how Ogawa and Andersen share common opinions on the impact of civilization on nature. In the religion and morals section, I show how Ogawa incorporates religion, including Christianity, into vii his works. Andersen utilizes religion in a more overt manner in order to convey morals to his audience. Both authors address religious topics like the concept of the afterlife. Finally, in children and childhood, I demonstrate how both Ogawa and Andersen treat their child protagonists and use them and their situations to instruct their readers. Through this case study, I show how westernization and the tensions between Japanese modernization and tradition led to the rise of the proletarian children’s literature movement, which is exemplified by Ogawa’s stories. The emergence of the proletarian children’s literature movement is an indication of the establishment of a new concept of childhood in Japan. Writers like Ogawa Mimei attempted to write children’s stories that represented the new Japanese culture that was a result of adapting Western ideals to fit Japanese society. Some of Ogawa’s stories are a direct commentary on his opinion of Japanese interaction with the West. By comparing Ogawa’s and Andersen’s stories, I demonstrate how Ogawa borrows certain Western elements and possibly responds directly to Andersen. Ogawa also addresses some of the same topics as Andersen, yet their reactions are not always the same. What I find in my analysis supports my thesis that Ogawa is able to maintain Japanese tradition while infusing his children’s stories with Western and modern elements. In doing so, he reflects a largely popular social and cultural practice of his time.
Resumo:
In view of limited empirical evidence concerning the microeconomic aspects of corporate financial problems in the East Asian countries in the 1990s, this paper analyses the financing pattern of corporate investment in Indonesia, Korea, Malaysia, and Thailand. The analysis is based on an unbalanced panel of listed firms during the period 1989–1997. By using firm size, retention practices, and leverage as three different indicators of financial constraint on firm investment, we have examined the role of various internal and external financing variables on corporate investment in the sample countries. Results indicate that a large number of sample firms depend on free cash flow, especially in Indonesia; there was also a steady increase in debt-equity ratio in all countries. There were signs of agency costs in the use of cash flow in Korea and Malaysia and also in the use of debt financing in Malaysia and Thailand. There was also sign of over-investment among the Thai firms during 1994–1997 though it appears very little if at all was done to redress it in time.
Resumo:
For several centuries, Japanese scholars have argued that their nation’s culture—including its language, religion and ways of thinking—is somehow unique. The darker side of this rhetoric, sometimes known by the English term “Japanism” (nihon-jinron), played no small role in the nationalist fervor of the late-nineteenth and early twentieth centuries. While much of the so-called “ideology of Japanese uniqueness” can be dismissed, in terms of the Japanese approach to “religion,” there may be something to it. This paper highlights some distinctive—if not entirely unique—features of the way religion has been categorized and understood in Japanese tradition, contrasting these with Western (i.e., Abrahamic), and to a lesser extent Indian and Chinese understandings. Particular attention is given to the priority of praxis over belief in the Japanese religious context. Des siècles durant, des chercheurs japonais ont soutenu que leur culture – soit leur langue, leur religion et leurs façons de penser – était en quelque sorte unique. Or, sous son jour le plus sombre, cette rhétorique, parfois désignée du terme de « japonisme » (nihon-jinron), ne fut pas sans jouer un rôle déterminant dans la montée de la ferveur nationaliste à la fin du XIXe siècle, ainsi qu’au début du XXe siècle. Bien que l’on puisse discréditer pour l’essentiel cette soi-disant « idéologie de l’unicité japonaise », la conception nippone de la « religion » constitue, quant à elle, un objet d’analyse des plus utiles et pertinents. Cet article met en évidence quelques caractéristiques, sinon uniques du moins distinctives, de la manière dont la religion a été élaborée et comprise au sein de la tradition japonaise, pour ensuite les constrater avec les conceptions occidentale (abrahamique) et, dans une moindre mesure, indienne et chinoise. Une attention toute particulière est ici accordée à la praxis plutôt qu’à la croyance dans le contexte religieux japonais.