811 resultados para Discursive approaches to translation studies
Resumo:
This book brings together the fields of language policy and discourse studies from a multidisciplinary theoretical, methodological and empirical perspective. The chapters in this volume are written by international scholars active in the field of language policy and planning and discourse studies. The diverse research contexts range from education in Paraguay and Luxembourg via businesses in Wales to regional English language policies in Tajikistan. Readers are thereby invited to think critically about the mutual relationship between language policy and discourse in a range of social, political, economic and cultural spheres. Using approaches that draw on discourse-analytic, anthropological, ethnographic and critical sociolinguistic frameworks, the contributors in this collection explore and refine the ‘discursive’ and the ‘critical’ aspects of language policy as a multilayered, fluid, ideological, discursive and social process that can operate as a tool of social change as well as reinforcing established power structures and inequalities.
Resumo:
The purpose of this study is to explore the strategies and attitudes of students towards translation in the context of language learning. The informants come from two different classes at an Upper Secondary vocational program. The study was born from the backdrop of discussions among some English teachers representing different theories on translation and language learning, meeting students endeavoring in language learning beyond the confinement of the classroom and personal experiences of translation in language learning. The curriculum and course plan for English at the vocational program emphasize two things of particular interest to our study; integration of the program outcomes and vocational language into the English course - so called meshed learning – and student awareness of their own learning processes. A background is presented of different contrasting methods in translation and language learning that is relevant to our discussion. However, focus is given to contemporary research on reforms within the Comparative Theory, as expressed in Translation in Language and Teaching (TILT), Contrastive Analysis and “The Third Space”. The results of the students’ reflections are presented as attempts to translate two different texts; one lyric and one technical vocational text. The results show a pragmatic attitude among the students toward tools like dictionaries or Google Translate, but also a critical awareness about their use and limits. They appear to prefer the use of first language to the target language when discussing the correct translation as they sought accuracy over meaning. Translation for them was a natural and problem-solving event worth a rightful place in language teaching.
Resumo:
The main objective of this paper is twofold: on the one hand, to analyse the impact that the announcement of the opening of a new hotel has on the performance of its chain by carrying out an event study, and on the other hand, to compare the results of two different approaches to this method: a parametric specification based on the autoregressive conditional heteroskedasticity models to estimate the market model, and a nonparametric approach, which implies employing Theil’s nonparametric regression technique, which in turn, leads to the so-called complete nonparametric approach to event studies. The results that the empirical application arrives at are noteworthy as, on average, the reaction to such news releases is highly positive, both approaches reaching the same level of significance. However, a word of caution must be said when one is not only interested in detecting whether the market reacts, but also in obtaining an exhaustive calculation of the abnormal returns to further examine its determining factors.
Resumo:
Following decades of feminist linguistic activism, and as a result of a greater awareness of the vital role that non-sexist language plays in achieving social equality, different campaigns were launched in many countries leading to a more frequent use of so-called inclusive language. Bringing this together with current theoretical approaches to translation studies which have been defining translation as an ideological act of intercultural mediation since the 1990s, this article seeks to examine to what extent feminist linguistics have had any influence on translation studies. My purpose is to assess whether particular feminist linguistic interventions in vogue when writing ‘original’ texts within the realm of the source language are also adopted when (re)writing ‘translated’ texts in the target language, bearing in mind the double (con)textual responsibility that translators have towards the source and the target (con)texts. I will examine the arguments for and against the use of inclusive language in (literary) translation through an analysis of the ‘ideological struggle’ that emerged from two ideologically disparate rewritings of gender markers into Galician of the British bestseller The Curious Incident of the Dog in the Night-Time, by Mark Haddon (2003), focusing on the ideological, poetic and economic pressures that (still) define the professional practice of translation. It is my contention that the close scrutiny of these conflicting arguments will shed light not only on the existing gap between the theory and practice of translation, but may be also indicative of a possible ‘missing link’ between feminist approaches to linguistics and to translation studies.
Resumo:
This volume is a series of explorations of language policy from a discursive perspective. Its chief aim is to systematically explore the interconnectedness of language policy and discourse through what we are terming ‘discursive approaches to language policy’ (DALP). We show that language policy is a multilayered phenomenon that is constituted and enacted in and through discourse (which is defined more closely in Sect. 1.2). Language policy is a fast-growing, vibrant, and interdisciplinary field of inquiry that offers a variety of theoretical frameworks, methodologies, analytic approaches, and empirical findings: the framing sections at the beginning of each part of this volume and the commentary at the end frame the discussion of developments in language policy and especially the role of DALP therein.
Resumo:
The main aim of this essay is to present the discursive approaches to Translation Studies (TS) as a well-established field of inquiry about translation phenomena. The term ‘discourse’ itself, however, has been considered a contentious one given its multitude of uses without a clear conceptualization as to whether its use and application privilege a more linguistic orientation or a more sociologically and culturally trend to the study of language. The essay, therefore, briefly discusses what counts as ‘discursive’ in TS by introducing the reader to the principal theories that advocate an essentially ‘discursive turn’ in orientation. After that, the essay explores in depth Systemic-Functional Linguistics as a foundational approach to the study of translation. Finally, the essay brings in the advantages of such an approach and, in the end, invites TS theoreticians to give special attention to the uses of the term ‘discourse’ within their investigations.
Resumo:
The significance of Jacques Derrida's philosophical contribution to translation studies is becoming more widely acknowledged, thanks to authors such as Lawrence Venuti, Kaisa Koskinen, Rosemary Arrojo, Lieven Tack and africa Vidal Claramonte. However, what remains unknown is the debt which Derrida owes to the thinking of SOren Kierkegaard. This article sets out this legacy for the purposes of presenting some basic principles of deconstruction and in order to further promote its dissemination in the area of translation studies. At the same time, this article aims to be both a tribute to the Danish philosopher and a recognition of his contribution to modern-day thinking. Ultimately, the objective of this piece of research is to demonstrate how the ramifications of Kierkegaard's ideas are still relevant and, to a certain extent, are present in the area of translation studies. Among other things, this article shows how notions which are so fundamental to Kierkegaardian thinking, such as subjectivity', decision', instant' or impossible' echo in several recent texts regarding translation studies.
Resumo:
This is a comprehensive textbook for students of Television Studies, now updated for its third edition. The book provides students with a framework for understanding the key concepts and main approaches to Television Studies, including audience research, television history and broadcasting policy, and the analytical study of individual programmes. The book includes a glossary of key terms used in the television industry and in the academic study of television, there are suggestions for further reading at the end of each chapter, and chapters include suggested activities for use in class or as assignments. The case studies in the book include analysis of advertisements, approaches to news reporting, television scheduling, and challenges to television in new contexts of viewing on computers and mobile devices. The topics of individual chapters are: studying television, television histories, television cultures, television texts and narratives, television genres and formats, television production, television quality and value, television realities and representation, television censorship and regulation, television audiences, and the likely future for television.
Publishing and impact criteria, and their bearing on Translation Studies: In search of comparability
Resumo:
This paper questions the current concept of quality as used in research assessment rankings and peer review, with special reference to the link often established between impact and the way this impact is measured in the form of citation counting. Taking translation studies as a case study, we will offer a two-level approach to reveal both the macro- and micro-level biases that exist in this regard. We will first review three key aspects related to the idea of the quality of publications, namely peer review, journal indexing, and journal impact factor. We will then pinpoint some of the main macro-level problems regarding current practices and criteria as applied to translation studies, such as Thomson Reuters World of Science's journal coverage, citation patterns, and publication format. Next we will provide a micro-textual and practical perspective, focusing on citation counts and suggesting a series of corrective measures to increase comparability.
Resumo:
Biodegradable polymers have opened an emerging area of great interest because they are the ultimate solution for the disposal problems of synthetic polymers used for short time applications in the environmental and biomedical field. The biodegradable polymers available until recently have a number of limitations in terms of strength and dimensional stability. Most of them have processing problems and are also very expensive. Recent developments in biodegradable polymers show that monomers and polymers obtained from renewable resources are important owing to their inherent biodegradability, biocompatibility and easy availability. The present study is, therefore, mostly concemed with the utilization of renewable resources by effecting chemical modification/copolymerization on existing synthetic polymers/natural polymers for introducing better biodegradability and material properties.The thesis describes multiple approaches in the design of new biodegradable polymers: (1) Chemical modification of an existing nonbiodegradable polymer, polyethylene, by anchoring monosaccharides after functionalization to introduce biodegradability. (2) Copolymerization of an existing biodegradable polymer, polylactide, with suitable monomers and/or polymers to tailor their properties to suit the emerging requirements such as (2a) graft copolymerization of lactide onto chitosan to get controlled solvation and biodegradability and (2b) copolymerization of polylactide with cycloaliphatic amide segments to improve upon the thermal properties and processability.
Resumo:
Platelets in the circulation are triggered by vascular damage to activate, aggregate and form a thrombus that prevents excessive blood loss. Platelet activation is stringently regulated by intracellular signalling cascades, which when activated inappropriately lead to myocardial infarction and stroke. Strategies to address platelet dysfunction have included proteomics approaches which have lead to the discovery of a number of novel regulatory proteins of potential therapeutic value. Global analysis of platelet proteomes may enhance the outcome of these studies by arranging this information in a contextual manner that recapitulates established signalling complexes and predicts novel regulatory processes. Platelet signalling networks have already begun to be exploited with interrogation of protein datasets using in silico methodologies that locate functionally feasible protein clusters for subsequent biochemical validation. Characterization of these biological systems through analysis of spatial and temporal organization of component proteins is developing alongside advances in the proteomics field. This focused review highlights advances in platelet proteomics data mining approaches that complement the emerging systems biology field. We have also highlighted nucleated cell types as key examples that can inform platelet research. Therapeutic translation of these modern approaches to understanding platelet regulatory mechanisms will enable the development of novel anti-thrombotic strategies.