980 resultados para Chinese Culture


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis chronicles the development of western forms of race and racism in China. It then studies contemporary China using theories derived from whiteness studies in order to explain the unique position that whites (Caucasians) have in China today. In Chapter I, I break down the definition of race and introduce a foundation for a whiteness studies approach to research. In Chapter II, I analyze how Chinese classified themselves and other humans prior to the western system of race. In Chapter III, I chronicle the introduction of western forms of race and racism to China, and the appropriation of these concepts to suit Chinese goals. In Chapter IV, I approach cultural phenomenon in contemporary China by situating them in their historical traditions as well as by approaching them as displaying an internalized racism and white privilege. Finally in the Conclusion, I postulate on what China¿s contemporary racial system means for China.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The English garden design style and the landscape garden movement became the most emblematic cultural achievement of England in the 18th-19th century. The natural garden style proved to be the symbol of the liberal philosophy and the enlightened way of thinking. But the English landscape garden, which can be seen as an idealized view of nature, is inspired by the classical landscape paintings and is also influenced by the classic Chinese gardens, which had recently been described by European travellers. The interest for Chinese culture, architecture and garden design spread around the British island and inspired the talented garden designers. The gardens of Chambers created a new section in the picturesque landscape gardens, the so called anglo-chinoiseric gardens where eastern, mainly Chinese architectural motives and garden elements have been used in most cases without integrating the Chinese nature philosophy. This first, more or less formal effects of Chinese garden design on European landscape architecture were overwritten by garden designers and horticulturalist during the gardenesque period of the early 19th century when great variety in plant design was taken into the focus of landscape architecture.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Research capacity building has become a prominent theme in higher education institutions in China and across the world. However, Chinese Teaching English as a Foreign Language academics' research output has been quite limited. In order to build their research capacity, it is necessary to understand their perceptions about research. This case study presents the perceptions about research of six Chinese Teaching English as a Foreign Language academics in a context of growing institutional demands for research. One-on-one interviews of 35-60 minutes' duration were conducted with these academics from an institution in north China. Thematic analysis of the transcribed interviews indicated that the Chinese Teaching English as a Foreign Language academics held positive perceptions about the teaching-research nexus. However, the value of research to them seemed to be limited to teaching and career advancement. They also expressed varied concerns about the institutional research requirements. The findings suggested several implications for the institution's administrators to further enhance academics' research capacity building.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

This article is the first exploration of the Chinese notion of apology from a comparative legal perspective. By reviewing the significance of apology in the context of Chinese culture, the article presents a three-dimensional structure of apology that, in contrast to the understanding the research community now has, defines acknowledgement of fault, admission of responsibility, and offer of reparation as three essential elements of an apology. It is the combination of these three elements that enables apology to serve as a form of reparation. The article further places the three-dimensional apology in the context of the Chinese concept of "the relations of humanity," arguing that an apology accompanying admission of fault and responsibility may help to restore the harmony of relations and, by so doing, resolve medical disputes positively.

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

This article discusses the importance of aesthetic recognition and branding for Chinese fashion designers as prerequisites for their successful positioning in a globalized marketplace. Fundamental to this process is the communication of their aesthetic in their branding process. In addition, the emergence of fashion designers of Asian-American descent who align their creative vision with a globally mainstream audience has created momentum for the new generation of mainland Chinese designers. Chinese creativity is moving to center stage as the country’s role as a leading consumer market with brands of domestic origin strengthens. Thus the aim of this article is to uncover the tension between what is, on the one hand, the need to embrace a global market, and, on the other, the desire to create the elements of a distinctly Chinese brand through aesthetic references to Chinese culture and iconography. We argue that one core element of branding is reference to heritage and tradition. Therefore to satisfy an increasingly sophisticated Chinese consumer, Chinese designers need to be able to incorporate these elements into a characteristic and well-promoted personal vision.

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

The ethnic identity and commitment of Heritage Language Learners play salient roles in Heritage Language learning process. The mutually constitutive effect amongst Heritage Language Learner's ethnic identity, commitment, and Heritage Language proficiency has been well documented in social psychological and poststructuralist literatures. Both social psychological and poststructural schools offer meaningful insights into particular contexts but receive critiques from other contexts. In addition, the two schools largely oppose each other. This study uses Bourdieu's sociological triad of habitus, capital, and field to reconcile the two schools through the examination of Chinese Heritage Language Learners in Australia, an idiosyncratic social, cultural, and historical context for these learners. Specifically, this study investigates how young Chinese Australian adults (18-35 in age) negotiate their 'Chineseness' and capitalise on resources through Chinese Heritage Language learning in the lived world. The study adopts an explanatory mixed methods design to combine the quantitative approach with the qualitative approach. The initial quantitative phase addresses the first research question: Is Chinese Heritage Language proficiency of young Chinese Australian adults influenced by their investment of capital, the strength of their habitus of 'Chineseness', or both? The subsequent qualitative phase addresses the second research question: How do young Chinese Australian adults understand their Chinese Heritage Language learning in relation to (potential) profits produced by this linguistic capital in given fields? The initial quantitative phase applies Structural Equation Modelling to analyse the data from an online survey with 230 respondents. Findings indicate the statistically significant positive contribution made by the habitus of 'Chineseness' and by investment of capital to Chinese Heritage Language proficiency (r = .71 and r = .86 respectively). Subsequent multiple regression analysis demonstrates that 62% of the variance of Chinese Heritage Language proficiency can be accounted for by the joint contribution of 'Chineseness' and 'capital'. The qualitative phase of the study uses multiple interviews with five participants. It reveals that Chinese Heritage Language offers meaningful benefits for participants in the forms of capital production and habitus capture or recapture. Findings from the two phases talk to each other in terms of the inherent entanglement amongst habitus of 'Chineseness', investment of capital, and Chinese Heritage Language proficiency. The study offers important contributions. Theoretically, by virtue of Bourdieu's signature concepts of habitus, capital, and field, the study provides answers to questions that both social psychological and poststructuralist theories have long been struggling to answer. Methodologically, the position of 'pluralism' talks back to Bourdieu's theory and forwards to the mixed methods design. Particularly, the study makes a methodological breakthrough: A set of instruments was developed and validated to quantify Bourdieu's key concepts of capital and habitus within certain social fields. Practically, understanding Chinese Australians' heterogeneity and the potential drivers behind Chinese Heritage Language learning contributes to the growing interest in Chinese Australians' contemporary life experiences and helps to better accommodate linguistically diverse Chinese Heritage Language Learners in Chinese language courses. In addition, this study is very timely. It resonates with the recently released Australia in the Asian Century White Paper: Chinese Australians, with sound knowledge of Chinese culture and language obtained through negotiating their 'Chineseness' and capitalising on diverse resources for learning, will help to serve Australia's economic, social, and political needs in unique ways.

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

Introduction: There are many important Finnish plays but, due to language barrier, Finnish drama is seldom exported, particularly to Hong Kong and China.. Objective: To find out differences in mentality between the Finnish and Chinese peoples by comparing the partially localized Chinese translation of Aleksis Kivi’s tragedy, Kullervo, with genuine Chinese martial arts literature. Methodology: 1. Chapman Chen has translated the Finnish classic, Kullervo, directly from Finnish into Chinese and published it in 2005. 2. In Chen’s Chinese translation, cultural markers are domesticated. On the other hand, values, characterization, plot, and rhythm remain unchanged. 3. According to Gideon Tory, the translator has to strike a golden mean between the norms of the source language and the target language. 4. Lau Tingci lists and explicates the essential components of martial arts drama. 5. According to Ehrnrooth’s “Mentality”, equality is the most important value in Finnish culture. Findings: i. Finland emphasizes independence while China emphasizes bilateral relationships. ii. The Finnish people loves freedom, but Gai Sizung argues that the Chinese people is slavish. iii. Finns are mature while many Chinese are, according to Sun Lung-kee (“The Deep Structure of Chinese Culture”; “The Deep Structure of Chinese Sexuality”), fixated at the oral and anal stages. iv. Finnish society highly values equality while Chinese interpersonal relationships are extremely complicated and hierachical. If Kullervo were a genuine Chinese kungfu story, the plot would be much more convoluted. Conclusion: The differences between Finnish and Chinese mentalities are so significant that partially localized or adapted Chinese translations of Finnish drama may still be able to introduce Finnish culture to the Chinese audience.

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

Parent-child sexual health communication can be beneficial. Many factors affect such communication in Chinese immigrant families. This qualitative study explored the influences of acculturation, parenting, and parental participation in the Raising Sexually Healthy Children Program (RSHC) on such communication. With a hermeneutic framework, the purpose was to develop understanding based on the topic, context, and researcher interpretations. Twelve interviews elicited data from six parent-child dyads, three from the RSHC. Analysis involved coding processes; data were compared repeatedly and organized into themes. Perceived personality differences between generations were confounded with cultural communicative differences. Parents used implicitness observed in Chinese culture to establish "open" communication; children expected explicitness observed in Western culture. Post- RSHC, parents perceived themselves as more open to talking about sex; children did not perceive such parental changes. Future research should include joint interviews and longitudinal program evaluation. Future practice should focus on cross-cultural communication and involving children in RSHC.

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

Cette recherche vise à documenter l’expérience scolaire des élèves québécois d’origine chinoise à l’école secondaire de langue française et à examiner les dynamiques qui influencent la réussite scolaire de ces élèves. Elle s’intéresse plus précisément aux impacts des facteurs relatifs à l’école, à la famille immigrante, et à ceux de la communauté ethnique sur l’intégration de ces jeunes dans un contexte francophone. Les données ont été principalement recueillies à travers des entretiens semi-structurés approfondis auprès d’élèves d’origine chinoise et de différents acteurs du paradigme éducatif (parents, acteurs scolaires et intervenants communautaires). D’autres instruments, tels que l’analyse du contenu de documents et de médias, ont également été utilisés afin de fournir des informations contextuelles et d’enrichir les données d’entrevues. Les données ont été analysées selon un cadre théorique ouvert et inclusif où la réussite scolaire des élèves issus de l’immigration est mesurée en mettant l’accent sur l’influence de la maîtrise de la langue d’enseignement, du capital culturel et social de la famille et de la communauté immigrante, ainsi que des facteurs systémiques au niveau de l’école. Les résultats de cette étude dans trois écoles cibles montrent qu’en général les élèves d’origine chinoise connaissent une expérience positive, surtout en ce qui concerne leur performance scolaire en mathématiques et sciences. Cependant, les nouveaux arrivants ont tendance à éprouver des difficultés dans l’apprentissage du français et pour leur intégration sociale. En effet, le processus d’intégration socioscolaire des jeunes chinois est sous l’influence des différents milieux qu’ils fréquentent. À propos de l’influence des dynamiques scolaires, les résultats de la recherche indiquent qu’une relation maître-élève positive joue un rôle important dans la réussite éducative de ces élèves. Toutefois, l’insuffisance du soutien à l’apprentissage défavorise l’intégration linguistique et sociale des élèves nouvellement arrivés. Les données de cette étude soulignent notamment le rôle de la famille immigrante et de la communauté ethnique dans l’expérience scolaire de ces jeunes. D’une part, sous l’impact des dynamiques familiales, notamment ce qui à trait au projet migratoire, à la culture chinoise et à l’expérience pré- et post-migratoire, les parents immigrants chinois s’impliquent activement dans les études de leurs enfants, malgré des barrières linguistiques et culturelles. D’autre part, afin de surmonter les effets négatifs des faibles liens entretenus avec l’école de langue française, les parents chinois ont largement recours aux ressources au sein de la communauté ethnique, tels que les médias de langue chinoise, les organismes ethnospécifiques de services aux immigrants, l’école du samedi et les institutions religieuses ethniques. Ces institutions sociales ethniques contribuent à soutenir les valeurs culturelles, échanger des informations, établir des modèles pour les jeunes et à fournir des services appropriés en matière culturelle et linguistique.

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

In the past few decades, the demands for coping with the rapid development of information communication technology, internationalization and globalization worldwide have shifted the focus of Chinese as a second language (CSL) towards intercultural communication competence in which the role of culture in the acquisition of CSL and in the pragmatic use of the language is emphasized and promoted. However, most of the present research in this academic area still remains only on a theoretical level.   In order to explore the possibilities and limitations of integrating Chinese culture and implementing intercultural communication theory into CSL education, an action research has been conducted since the beginning of 2013 to review an actual course for beginners. This paper will present the findings of the research: 1) By applying the theoretical framework of intercultural communicative competence, the findings indicated that the existing CSL course provided limited information explaining the cultural elements that are reflected in the Chinese language. 2) The findings also suggested that the cultural skills acquired in the students’ first language do influence their acquisition of CSL. This is demonstrated in the students’ written tasks such as introducing themselves and presenting other people, etc. The findings can be examples and resources for further research in this academic field.     

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

Enhancing Intercultural Communication in Teaching Chinese as a Foreign Language – An Action Research Study Over the past few decades, the rapid development of information communication technology, internationalization and globalization worldwide have required a shift in the focus of Chinese as a foreign language (CFL) towards competence in intercultural communication in which the role of culture in the acquisition of CFL and in the pragmatic use of the language is emphasized and promoted. However, most of the current research in this academic area remains only on a theoretical level. Practical examples, particularly with regard to distance learning/teaching of the Chinese language, are very limited. This motivated the implementation of an action research study which aimed at exploring the possibilities and limitations of integrating Chinese culture and applying intercultural communication theory into a contemporary distance CFL course for beginners. By observing and comparing the performance of subjects in the control and experimental groups, this action research study focuses on exploring three basic areas. Firstly, it discloses the cultural elements which underlie effective daily communication. Secondly, it investigates how students acquire cultural knowledge and develop their ability to competently communicate in the target course. And thirdly, it evaluates how the modified course syllabus could enhance students’ intercultural communicative competence. The findings of the research aim to serve as both a resource and reference for educators and researchers who are interested in carrying out reforms and research in this academic domain.

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

This paper examines the issue of diversity in Chinese identity and how it impacts on the operations of multinationals in China who recruit Overseas Chinese to handle cross-cultural issues. China’s rapid economic development and entry into the World Trade Organization in 2001 made her a formidable player in the global economy and direct foreign investment surged. Yet it is acknowledged that for the foreign investor in China, cross-cultural issues create difficulty at every level, from the interpersonal level relating to communication and negotiation, to the organizational level relating to decision making, human resource management practices, corporate legal institutions and liaison with government institutions. Western multinationals have considered the advantages of posting Overseas Chinese from Southeast Asian countries, Taiwan and Hong Kong to their China operations as a solution to cross-cultural management issues. But has this policy been successful? In terms of language expertise this would seem to be a good strategy, yet organizational case material contradicts this in reality. Overseas Chinese, while sharing some elements of Chinese culture with mainland Chinese, the Confucian heritage and other aspects such as language and diet, nevertheless have different world views and values and behave differently from mainland Chinese in areas critical to business management. As a survival strategy, Overseas Chinese have often developed dual identities which operate simultaneously. For political and historical reasons, many of them have had to adapt to the local culture of their country of citizenship or even hide their own ethnicity in order to survive. On the other hand, the mainland Chinese are different in that their behaviour has only had to be Chinese, but overlaid with this has been the experience of participating in a communist political environment for decades, which has left its mark on mainland Chinese culture. On the basis of their different historical experiences, in the current business environment in China, cultural confusion, difficulty and conflict may occur for the Overseas Chinese.

This paper focuses attention on the subtle cultural differences between the Overseas Chinese and mainland Chinese in an organizational context. This problem has yet to be researched in depth within international business and international management studies. It provides evidence that Overseas Chinese are not often favoured by the local Chinese. It gives insights on how to manage the local Chinese for foreign multinationals operating in China.

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

Chinese market has been a highly preferred market for many organisations worldwide in the past twenty years. However, it is not an easy market to penetrate. Australian companies are among those Europeans and Americans who have been tackling the market with little positive results. One primary reason is that they do not appreciate the important role and impact of Chinese culture.