13 resultados para Calligraphie


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Thèse en cotutelle Université de Montréal et Université Paris Diderot-Paris 7

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Après avoir œuvré dans le milieu scolaire auprès d'élèves des cycles primaires, j'ai choisi, en septembre 2008, d'entreprendre des études de 2e cycle en éducation afin de parfaire mes connaissances dans le domaine de l'apprentissage et de l'enseignement de l'écriture aux cycles primaires. Le besoin de me spécialiser dans ce domaine s'est imposé de lui-même en raison du grand nombre d'élèves de mon entourage aux prises avec des difficultés d'écriture, notamment en rédaction de textes. Ainsi, me préoccupaient énormément, la brièveté mais surtout la faible qualité des textes écrits, notamment le peu de cohérence entre les idées, la piètre structure des textes, le peu de considération pour le plan élaboré auparavant, les nombreuses erreurs d'orthographe de même que la transcription lente et laborieuse dont font preuve certains élèves. Le présent projet de recherche vise justement à dégager la place explicite accordée à l'enseignement de la calligraphie au Canada en examinant le contenu des programmes d'études officiels utilisés aux cycles primaires.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1 « L'advis directif pour faire le passaige d'oultre mer par le très chrestien roy de France en la Terre saincte de promission », par frère BURCHARD ou Brochard de Barby, dominicain, au mont Sion, traduit en français par JEAN MIELOT, chanoine de Saint-Pierre de Lille, pour Philippe le Bon, duc de Bourgogne ; Ce traité est précédé d'une introduction dont le commencement et la fin manquent ; En tête du traité on lit : « Cy commence le premier livre, qui contient VIII parties, dont la première est des quatre motifs pour faire le passage d'oultre mer. Du premier motif pour faire le passage d'oultre mer. Le premier motif donques est, mon souverain seigneur, que vous ne admenrissiez en rien envers les hommes l'onneur de voz predecesseurs... ». Derniers mots : «... duquel vous devez attendre le loyer non pas momentel et terriien, mais perpetuel et celestien. Amen ». A la suite est l'explicit transcrit en tête de cette notice ; 2 « Cy commence le livre de la description de la Terre saincte, fait à l'onneur et loenge de Dieu et compilé jadis, l'an mil IIIC XXXII, par frère BROCHART l'Alemant, de l'ordre des Prescheurs, et depuis l'an mil IIIIC LVI, par le commandement et ordonnance de trèshault, trèspuissant et mon très redoubté seigneur... Phelippe, ... duc de Bourgongne... a esté translaté en cler françois par JO. MIELOT, chanoine de Lille en Flandres, en comprenant la substance, selon son petit entendement, sans y adjouster riens du sien, en la fourme et stile qui apperent » cy dessous ; 3 « Cy commence le voyage de BERTRANDON DE LA BROQUIERE, que il fist en la terre d'oultremer, l'an mil IIIIC XXXII » ; 4 « Cy commence l'Advis de messire JEHAN TORZELO, chevalier, serviteur et chambellan, comme il dist, de l'empereur de Constantinople, lequel advis il fist à Flourence, le XVI jours de mars l'an de grace mil CCCCXXXIX, et puis fu envoyé à mon très redoubté seigneur, monseigneur le duc Phelippe, duc de Bourgongne et de Brabant, par messire André de Pelazogo, Florentin » ; 5 « S'ensieut l'advis et advertissement de ce qu'il samble à moy BERTRANDON DE LA BROQUIERE, seigneur de Viel Chasteau, conseillier et premier escuier trenchant » du « duc de Bourgongne ... touchant l'advis cy dessus escript... lequel advis » ledit duc « me bailla, aprez que je fus revenu de mon voyage par terre de Jherusalem jusques en France, pour le faire translater de langage florentin en françois, et puis ordonna qu'il fust attaché en la fin de mondit voyage, mis par escript cy dessus, par Me JEHAN MIELOT, chanoine de S. Pierre de Lille et le moindre des secretaires de mondit très redoubté seignieur »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : tables, livres 1 à 40 ; Ciel ; astronomie, livres 1 à 100 ; saisons, livres 1 à 116 ; calendrier, livres 1 à 140 ; régulateurs du temps, livres 1 à 188 ; Terre ; terre, livres 1 à 140 ; Empire, livres 1 à 1544 ; fleuves et montagnes, livres 1 à 320 ; pays barbares, livres 1 à 140 ; Société ; dignité suprême, livres 1 à 300 ; palais, livres 1 à 140 ; fonctions, livres 1 à 800 (manquent les livres 643, 644) ; règles familiales, livres 1 à 116 ; devoirs sociaux, livres 1 à 120 (manquent les livres 47, 48) ; gentes et familles, livres 1 à 640 ; vie sociale, livres 1 à 112 ; harem, livres 1 à 376 ; Objets divers ; métiers et arts, livres 1 à 824 ; esprits et prodiges, livres 1 à 320 (manquent les livres 221 à 240) ; animaux, livres 1 à 192 ; végétaux, livres 1 à 320 ; Connaissances humaines ; livres canoniques, livres 1 à 500 ; éducation, livres 1 à 300 ; littérature, livres 1 à 260 ; calligraphie, livres 1 à 160 ; Gouvernement ; choix des fonctionnaires, livres 1 à 136 ; nominations, livres 1 à 120 ; denrées et marchandises, livres 1 à 360 ; rites, livres 1 à 348 ; musique, livres 1 à 136 ; armée, livres 1 à 300 ; châtiments, livres 1 à 180 ; travaux, livres 1 à 252

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : tables, livres 1 à 40 ; Ciel ; astronomie, livres 1 à 100 ; saisons, livres 1 à 116 ; calendrier, livres 1 à 140 ; régulateurs du temps, livres 1 à 188 ; Terre ; terre, livres 1 à 140 ; Empire, livres 1 à 1544 ; fleuves et montagnes, livres 1 à 320 ; pays barbares, livres 1 à 140 ; Société ; dignité suprême, livres 1 à 300 ; palais, livres 1 à 140 ; fonctions, livres 1 à 800 (manquent les livres 643, 644) ; règles familiales, livres 1 à 116 ; devoirs sociaux, livres 1 à 120 (manquent les livres 47, 48) ; gentes et familles, livres 1 à 640 ; vie sociale, livres 1 à 112 ; harem, livres 1 à 376 ; Objets divers ; métiers et arts, livres 1 à 824 ; esprits et prodiges, livres 1 à 320 (manquent les livres 221 à 240) ; animaux, livres 1 à 192 ; végétaux, livres 1 à 320 ; Connaissances humaines ; livres canoniques, livres 1 à 500 ; éducation, livres 1 à 300 ; littérature, livres 1 à 260 ; calligraphie, livres 1 à 160 ; Gouvernement ; choix des fonctionnaires, livres 1 à 136 ; nominations, livres 1 à 120 ; denrées et marchandises, livres 1 à 360 ; rites, livres 1 à 348 ; musique, livres 1 à 136 ; armée, livres 1 à 300 ; châtiments, livres 1 à 180 ; travaux, livres 1 à 252

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : tables, livres 1 à 40 ; Ciel ; astronomie, livres 1 à 100 ; saisons, livres 1 à 116 ; calendrier, livres 1 à 140 ; régulateurs du temps, livres 1 à 188 ; Terre ; terre, livres 1 à 140 ; Empire, livres 1 à 1544 ; fleuves et montagnes, livres 1 à 320 ; pays barbares, livres 1 à 140 ; Société ; dignité suprême, livres 1 à 300 ; palais, livres 1 à 140 ; fonctions, livres 1 à 800 (manquent les livres 643, 644) ; règles familiales, livres 1 à 116 ; devoirs sociaux, livres 1 à 120 (manquent les livres 47, 48) ; gentes et familles, livres 1 à 640 ; vie sociale, livres 1 à 112 ; harem, livres 1 à 376 ; Objets divers ; métiers et arts, livres 1 à 824 ; esprits et prodiges, livres 1 à 320 (manquent les livres 221 à 240) ; animaux, livres 1 à 192 ; végétaux, livres 1 à 320 ; Connaissances humaines ; livres canoniques, livres 1 à 500 ; éducation, livres 1 à 300 ; littérature, livres 1 à 260 ; calligraphie, livres 1 à 160 ; Gouvernement ; choix des fonctionnaires, livres 1 à 136 ; nominations, livres 1 à 120 ; denrées et marchandises, livres 1 à 360 ; rites, livres 1 à 348 ; musique, livres 1 à 136 ; armée, livres 1 à 300 ; châtiments, livres 1 à 180 ; travaux, livres 1 à 252

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

PORSON (Richard). papiers

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Dans les dernières décennies, le présumé déclin de la compétence scripturale des élèves québécois a soulevé les passions. Force est d’admettre que leurs compétences sont lacunaires : tant les rapports du ministère de l’Éducation (Jalbert, 2006; Ouellet, 1984) que les études scientifiques ou gouvernementales (Bureau, 1985; Groupe DIEPE, 1995; Roberge, 1984) révèlent leur incapacité à s’approprier l’écriture. Les TIC pourraient bien faire partie de la solution : on sait pertinemment qu’elles favorisent la réussite scolaire dans certains contextes (Barayktar, 2001; Christmann & Badgett, 2003; Waxman, Lin, & Michko, 2003). Toutefois, modifient-elles le processus scriptural au point d’en faciliter l’apprentissage? Cette question constitue le cœur de l’actuel projet de recherche. Les modèles du processus d’écriture comme celui de Hayes et Flower (Flower & Hayes, 1981; Hayes, 1995; Hayes & Flower, 1980) rappellent que les TIC font partie du contexte de production; à ce titre, elles influencent autant la qualité des textes que les processus cognitifs et la motivation. Elles libèrent notamment des ressources cognitives, puisqu’elles prennent en charge certaines opérations, comme la calligraphie (Daiute, 1983). Partant, le scripteur peut se concentrer davantage sur des tâches plus complexes. Des méta-analyses (Bangert-Drowns, 1993; Goldberg, Russell, & Cook, 2003) attestent que le traitement de texte exerce un effet minime, mais statistiquement significatif sur la qualité de l’écriture. Toutefois, il est associé à des révisions en surface (Faigley & Witte, 1981; Figueredo & Varnhagen, 2006). Rares sont les projets de recherche qui explorent simultanément l’impact du traitement de texte sur plusieurs dimensions du processus scriptural; plus rares encore sont les travaux qui se sont intéressés à ce sujet depuis les années 1990. Pour pallier ce manque, cette thèse de doctorat vise à 1) mesurer l’effet des TIC sur la qualité de l’écriture; 2) décrire l’impact des TIC sur les processus cognitifs de révision et de traduction; 3) mesurer l’impact des TIC sur la motivation à écrire. Pour y arriver, nous recourons à une méthodologie mixte. D’une part, un devis de recherche quasi expérimental nous permet de comparer les scripteurs technologiques aux scripteurs traditionnels; d’autre part, une approche qualitative nous laisse accéder aux pensées et aux perceptions des utilisateurs de l’ordinateur. Les trois articles qui constituent le cœur de cette thèse rapportent les résultats relatifs à chacun des objectifs spécifiques de recherche. Dans le premier texte, nous avons mesuré les effets du traitement de texte sur la compétence scripturale. L’analyse statistique des données colligées nous a permis de dégager une amélioration des performances, strictement en orthographe d’usage. En comparaison, les élèves du groupe témoin se sont améliorés davantage en cohérence textuelle et ont mieux performé en orthographe grammaticale. Le deuxième article propose de faire la lumière sur ces résultats. Nous y étudions donc l’impact des TIC sur le processus cognitif de révision. Ce volet, basé sur une approche qualitative, recourt largement à l’observation vidéographiée. Nous y mettons d’abord en évidence le grand nombre d’erreurs commises lors des séances d’écriture technologiques; nous faisons également ressortir la sous-utilisation du vérificateur linguistique, qui pose peu de diagnostics appropriés ou qui est souvent ignoré des scripteurs. Toutefois, malgré cette sous-utilisation du traitement de texte, des entrevues de groupe font état de perceptions positives à l’égard des TIC; on leur prête des vertus certaines et elles sont jugées motivantes. Ce phénomène constitue le cœur du dernier article, au cours duquel nous tâchons de mesurer l’impact du mode d’écriture sur la motivation à écrire. Nous menons ce volet dans une perspective quantitative. La motivation des participants a été mesurée avec une échelle de motivation. L’analyse statistique des données montre que les élèves technologiques sont motivés intrinsèquement par les technologies, tandis que leurs pairs du groupe témoin sont amotivés. Lors du chapitre conclusif, nous mettons ces résultats en relation, tentant d’expliquer globalement l’impact des TIC dans le processus scriptural. Au terme de notre thèse, nous formulons des recommandations destinées aux praticiens et aux décideurs engagés dans le système éducatif.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Hongyi (1860-1942) est le maître de l’école bouddhiste appelée « Terre Pure » en Chine moderne. Dans l'histoire du bouddhisme chinois, il est le seul maître bouddhiste qui peut se classer parmi les plus grands calligraphes chinois. Dans l'histoire de la calligraphie chinoise, il est le premier moine-calligraphe qui allie sa foi bouddhiste avec son art calligraphique tout en appliquant des principes de la peinture occidentale à son travail de calligraphie. Son art serve bien sa croyance religieuse et n’est pas indépendent de celle-ci, ce qui est extraordinaire dans l’histoire calligraphique. Il utilise le concept bouddhiste de «une forme sans forme» pour interpréter la calligraphie chinoise, et propose une série de théories calligraphiques bouddhistes pour guider sa pratique. D’ailleurs, sa calligraphie ne sert qu'à retranscrire les textes bouddhistes classiques et contemporains. Ses œuvres illustrent donc l'influence du bouddhisme chinois sur la calligraphie chinoise. Traditionnellement, la dernière œuvre d'un calligraphe est souvent considérée comme son chef-d'œuvre en fonction de deux critères: sa technique et son contenu moral. En outre, quelques-unes des dernières œuvres de grands calligraphes ont survécu. La rareté les rend encore plus précieuses. Bei xin ji jiao («悲欣交集») est la dernière œuvre de Hongyi, qui a été achevée trois jours avant son nirvana. Ce mémoire sera d'étudier et d'analyser l'influence de sa pensée bouddhiste sur le contenu littéraire et la forme artistique de cette œuvre, et d’expliciter qu’elle guide pleinement vers l'état ultime de sa pratique bouddhiste au plus haut niveau de sa calligraphie.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Fragment from an early ʻAbbāsid Qurʼān on parchment dyed orange-red (compare cat.11, p.58 in Déroche, The Abbasid tradition, Nasser D. Khalili collection of Islamic art, v.1 and Metropolitan Museum of Art accession nos. 40.164.1a and 40.164.1b) carrying Sūrat Hūd (11) verses 88 through 103 (11:88-11:103).

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Fragment from an Early ʿAbbāsid Qur’ān carrying final words of Sūrat al-Mulk (67) verse 23 through opening word of Sūrat al-Qalam (68) verse 19.