998 resultados para Ballads, Irish (English)


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The first edition was published anonymously at Paris in 1768.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This study is a variationist sociolinguistic analysis of two speech styles, performance and interview, of a dinner theatre troupe in Ferryland on the Southern Shore of Newfoundland. Five actors and ten of their characters are analyzed to test if their vowels change across styles. The study adopts a variationist framework with a Community of Practice model, drawing on Bell’s audience and referee design to argue that the performers’ stage conventions and identity construction are influenced by a third person referee: the Idealized Authentic Newfoundlander (IAN). Under this view the goal of the performer is to both communicate with and entertain the audience, which requires different tactics when speaking. These tactics manifest phonetically and are discussed in a quantitative, statistical analysis of the acoustic measurements of the vowel tokens [variables FACE, KIT, LOT/PALM and GOAT lexical sets with Newfoundland Irish English (NIE) variants] and a qualitative discussion.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The aim was to establish normative nasalance values for Irish English-speaking adults. Thirty men and 30 women with normal resonance read aloud 16 sentences from the Irish nasality assessment protocol, the Zoo passage, and the Rainbow passage. The speech samples were recorded using the Nasometer II 6400. Results of a mixed between–within subjects ANOVA indicated no significant gender effect on nasalance scores. The speakers showed significantly higher nasalance scores for high-pressure consonant sentences than low-pressure consonant sentences, and for the Rainbow passage than total test sentences. There was no significant difference between high-pressure consonant sentences and the Zoo passage. Compared to previous studies, the Irish young adults had lower nasalance scores than Irish children and than young adults with North American dialects.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Fore-runner of the editor's much more extensive work "The English and Scottish popular ballads," issued in ten parts, 1882-1898.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

"Well nigh the whole of the first three volumes were prepared by the late Mr. Read. I am responsible for the fourth volume only." Preface signed : T. P. O'Connor, M.A.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This article suggests that the impact of long-term language contact between the languages of Irish, Scots and English in the province of Ulster led to a hybridisation of accent which challenges traditional ethnolinguistic differentiations - namely, the myth that Catholics and Protestants can be differentiated by their accent. The digitisation of archive recordings from the Tape Recorded Survey of Hiberno-English (TRSHE) permitted a detailed phonetic analysis of two speakers from Atticall, a rural townland in the Mourne Mountains with a unique geographical and linguistic setting, due to the close proximity of Ulster Scots and Irish speakers in the area. Phonological features associated with Irish, Northern English and Lowland Scots were garnered from previous dialectological research in Irish, English and Scots phonologies, which aided with the interpretation of the data. Other contemporaneous recordings from the TRSHE allowed further comparison of phonological features with areas of Ulster in which linguistic interaction between Scots and Irish was expected to be less prevalent, such as Arranmore, Donegal (primarily Irish) and Glarryford, Antrim (primarily Scots). Accommodation theory and substrate/superstrate interaction illuminate patterns of phonological transfer in Mourne, Arranmore and Glarryford English, supporting the conclusion that accent in contemporary Northern Ireland is built upon a linguistic heritage of contact and exchange, rather than political or ethnolinguistic division

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

This paper considers existing ideas concerning pronunciation of the letter name for (LNH) in Northern Irish English (NIE). Traditionally, the status of LNH realisation as an ethnic marker has gone unquestioned: Catholics are thought to say [het&Mac186;] while the Protestant norm is assumed to be [etS]. The phonetic difference between these realisations is consistently described as word-initial aspiration versus non-aspiration, with aspiration attributed exclusively to Irish language influence. Here, we show that an explanation based on aspiration alone is phonologically unsatisfying and question whether aspiration is, in fact, an Irish language or ethnically dictated phenomenon. It is further suggested here that the overwhelming stigmatisation of LNH realisation may be responsible for blocking a potential sound change in NIE. While this paper is not intended as a detailed account of ethnolinguistic differences in NI phonology, it engages critically with the over-simplistic and widespread notion that LNH realisation is a result of transfer from the Irish language to the English used by Catholics in Northern Ireland.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

This research seeks to contribute to current debates on migration by examining the role of language in the process of migrants’ integration. It will consider how migrant workers living in an area with little history of international immigration navigate their way within a new destination to cope with language difference. The paper is based on empirical research (interviews and focus groups) conducted in Northern Ireland, an English speaking region with a small proportion of Irish-English bilinguals (10.3 percent of population had some knowledge of Irish in the 2001 Census). Much of the research to date, while acknowledging the importance of culture and language for migrants’ positive integration, has only begun to unpack the way in which cultural difference such as language is dealt with at an individual, family or societal level. Several themes emerge from the research including the significance of social and civil structures and the role of individual agents as new culture is created through the celebration of difference.