5 resultados para Anchois
Resumo:
La campagne PELGAS participe à la gestion du stock d’anchois du Golfe de Gascogne, en réalisant une évaluation directe à la mer de la biomasse d’anchois. Pour déterminer la biomasse totale, des appareils acoustiques envoyant des ultra-sons dans l’eau pour détecter les bancs de poisson sont utilisés. Ensuite des pêches sont effectuées sur les zones détectées pour déterminer la composition des bancs (espèces, poids, longueurs…). En parallèle, les oeufs d’anchois sont comptés. A partir des données récoltées de 2000 à 2015, j’ai pu réaliser des cartes de distribution spatiale des anchois et de leurs oeufs, ainsi que des analyses statistiques afin de comprendre les différences de distribution entre les deux. Il s’avère que les oeufs sont plus au large que les anchois, ce qui est dû à une question de poids moyen et de fécondité. Les anchois les plus gros seraient plus féconds et se localisent plus au large, d’où la répartition des oeufs plus éloignées des côtes que la biomasse totale d’anchois. La fécondité et le poids des anchois font parties des paramètres qui ont une influence sur la distribution des oeufs.
Resumo:
Contient : 1° « Miracles de Nostre. Dame », par « WAUTIER DE COINSI » ; Chansons en l'honneur de la Vierge, avec notation ; « Amours, ki set bien encanter... » ; « Ki ki fache rotruenge nouvele... » ; « Rome chelestre... » ; « Talens m'est pris orendroit... » ; « Reforchier m'estuet ma vois... » ; « Quant ches floretes florir voi... » ; « Pour conforter mon cuer et mon corage... » ; Miracles ; « [P]our chaus esbatre et deporter... » ; « Un bel miracle vous eschite... » ; « Un miracle truis d'un prevoire... » ; « A Chartres fu, che truis, uns clers... » ; « Uns moines fu d'une abeïe... » ; « Pour pluisors cuers plus enflamber... » ; « [U]n haut miracle mult pitex... » ; « Tout li miracle Nostre Dame... » ; « Une abeesse fu jadis... » ; « Entendes tout, faites silenche... » ; « [Tene]s silenche, [bele]s gens... » ; « Un brief miracle mult aoine... » ; « [Si com] mes livres [me] tesmogne... » ; « [Un] miracle vous [vo]el redire... » ; « Mes livres me dist et revele... » ; « En escrit truis k'en l'abeïe... » ; « A chaus ki aiment douchement... » ; « A la loenge de la Vierge... » ; « Ichi apres voel metre en brief... » ; [Se pres de moi vous voules traire...] ; «... De madame sainte Marie... ». — Manquent les cinq premiers vers ; « Quelke d'oïr aves talent... » ; « [Q]ueke talent aves d'oïr... » ; « En escrit truis ke pres d'Orliens... » ; « Entendes tuit, et clerc et lai... » ; « Quoike volentés me semonst... » ; « [Un] miracle [v]oel rechiter... » ; « Pour che qu'iseuse est mors à l'ame... » ; « [I]l fu.I. muit biax damoisiaus... » ; « Bien est ke nos le bien dions... » ; « Un archeveske ot à Tolete... » ; « [A B]oorges che [t]ruis lisant... » ; « Il fu, ce truis, uns chevaliers... » ; « Chele en cui prist humanité... » ; « A le loenge glorieuse... » ; « [Que] de memore ne decaie... » ; Prologue du second livre ; Chansons en l'honneur de la Vierge, avec notation ; « Pour la puchele en chantant me deport... » ; « Mere Diu, virge senée... » ; « L'amours dont sui espris... » ; « D'une amour coie et serie... » ; « Hui matin à l'ajournée... » ; Suite des miracles ; « Asses saves ke mult lo on... » ; « Or entendes ça en cest fuel... » ; « [As sa]ges dist [et f]ait savoir... » ; « [I]chi me prent, ichi m'aart... » ; « Vous, damoiseles, et vous, dames... » ; « Un miracle trop mervellex... » ; « [Au t]ans ke de la [ci]té noble... » ; « Tant truis escrit, foi ke doit m'ame... » ; « Ki bons livraires veut cherkier... » ; « [O]n doit mult volentiers oïr... » ; « Conter vos voel d'un home lai... » ; « La douce mere au creatour... » ; « Se Dix m'aït hui et demain... » ; « Ichi apres voel remauller... » ; « Sainte Escriture nous esclaire... » ; « Anchois ke hors du livre issons... » ; « Ki veut oïr vers moi se traie... » ; « Chele ki est de tel maniere... » ; « Mes livres me dit et narrat... » ; « Ki veut oïr, qui veut entendre... » ; « Vous ki ames de cuer entier... » ; « Quant issus sui et eschapés... » ; « Gautiers, ki est de cors et d'ame... » ; « Men chief m'a tout resvertué... » ; 2° « Les Salus à la tres glorieuse Virge Marie », par le même ; 3° Paraphrase du psaume Eructavit
Resumo:
Contient : 1° « Chans au roy Thiebaut » (sic), ou Le salut de Notre Dame, par « GAUTIER » [DE COINSY] ; 2° Chansons en l'honneur de la Vierge, avec notation, par le même. Premiers vers ; 1 « A che que je weil commenchier » ; 2 « Chanter m'esteut, car nel doi contredire » ; 3 « Bele douche creature » ; 4 « De la miex vaillant » ; 5 « Vers Dieus mes fais desirrans sui forment » ; 6 « Quant je suis plus em pe[r]illeusse vie » ; 3° Oraison latine, avec notation, par le même ; 4° Les Miracles de Notre-Dame, par le même. Premiers vers ; « Prologus in libro secundo » ; 1 « A Saint Maart, el bel livraire... » ; Chansons en l'honneur de la Vierge, avec notation ; 2 « Pour la puchele, en chantant, me deport » ; 3 « Pour conforter men cuer et me corage » ; 4 « Amours dont sui espris » ; 5 « Hui matin, à l'ajournée » ; Satire latine, avec notation (fol. 17) ; 6 ; Lai, avec notation (fol. 18) ; 7 ; Miracles ; 8 « As sages dist et fait savoir » ; 9 « Ichi m'esprent et ichi m'art » ; 10 « Sainte Escripture nous esclaire » ; 11 « Conter vous weil sans nul delai » ; 12 « Un miracle trop merveilleus » ; 13 « Tant truis escrit, foi que doi m'ame » ; 14 « Au tans que de la chité noble » ; 15 « Asses saves qu'ases loe on » ; 16 « Qui bons livres veut cherquier » ; 17 « La douche mere au Creatour » ; 18 « Se m'aït wi et demain » ; 19 « Ichi apres weil remauller » ; 20 « Anchois que fors dou livre issons » ; 21 « Qui veut oïr vers moi se traie » ; 22 « Chele qui est de tel maniere » ; 23 « Mes livres dist, conte et narrat » ; 24 « Qui veut oïr, qui veut entendre » ; 25 « Vous qui ames de cuer entier » ; 26 « A la loenge de la dame » ; 27 « A Bizance, la chité noble » ; 5° « Quomodo prior mittit librum suum », par le même ; 6° « Epistola... de miseria hominis et duhitatione mortis... [et] prologus », par « GAUTIER » [DE COINSY] ; 7° Chansons en l'honneur de la Vierge, avec notation, par le même. Premiers vers ; 1 « Pour mon chief reconforter » ; 2 « D'une amour coie et serie » ; 3 « L'amors dont je sui espris »
Resumo:
La population d’anchois du Golfe de Gascogne présente une grande variabilité dans le recrutement de jeunes individus à la population, si bien que le stock a quasiment disparu en 2005. Bien qu’aujourd’hui la population soit revenue à un niveau démographique satisfaisant, les mécanismes qui interviennent dans le succès du recrutement sont toujours mal connus. Le but de cette étude est d’estimer plus précisément un intervalle de temps, à l’intérieur de la période de ponte de l’anchois européen, dans lequel sont nés des anchois d’un an, donc recrutés à la population. La détermination d’âge annuel des poissons par la lecture des otolithes est commune, mais le rétro-calcul de la date d’éclosion d’individus adulte par lecture des stries journalières n’a, à ce jour, fait l’objet d’aucune publication. Nous mettons donc en évidence, sur des otolithes d’anchois échantillonnés lors de PELGAS 2004, la faisabilité d’une telle méthode. Les résultats obtenus indiquent, pour l’année concernée, un recrutement qui a lieu sur une courte période de temps (un mois), et en dehors du pic de ponte. De plus, la taille des individus d’un an, très variable, ne dépendrait pas de leur nombre de jours de croissance. Ces premiers résultats, obtenus par une méthode inédite, posent les bases d’une réflexion sur les premiers stades de vie de l’anchois et les facteurs qui régissent sa croissance et sa probabilité de recrutement à la population.
Resumo:
With the constant rising of the human population, it is essential to assess and manage the exploitation of the marine species for human consumption such as the anchovy of Bay of Biscay. Thanks to the PELGAS annual surveys, stocks of each species are estimated (biomass, repartition) and studies are undertaken to improve our knowledge about these species. Allozymic studies realized on the anchovy allowed to find a correlation between 2 alleles of the locus IDH and the habitat (depth). This allozyme has a key role in Krebs’ cycle,being speed limiting.. It enables to tolerate variations of temperature and dissolved oxygen. It would be interesting to do new research on variations in the anchovy’s environment and its migrations.