993 resultados para Actors, English.


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Bibliographical footnotes.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Running title: The life of Mr. Colley Cibber.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Nos. 4-5 in a volume of pamphlets. Includes memoirs of Edmund Kean, Charles Young, and Mrs. Harriett Coutts.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

"Edition de luxe limited to one thousand copies for England and America. No. 960."

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

The way in which employed senior elites in English local government exercise their agency in the practice of local democracy and local governance is considered in this thesis. The research posits the notion that elite Officers act as Local Democracy Makers as they draw on their own traditions and ideologies in responding to the dilemmas of changing policy and politics in the public realm. The study is located in the latter part of New Labour?s term of office and applies an interpretive and reflexive approach to three studies of the exercise of well being powers. The approach is one of applied ethnography through the examination of literature reviews, interviews and observations of decisions taken in the exercise of the powers of economic, environmental and social well-being are used to examine how and why the Local Democracy Makers make sense of their world in the way that they do. The research suggests that, despite prevailing narratives, local governance arrangements depend on a system of hierarchy, employed elites and local politics. The challenges of re-configuring local democracy and attempts at "hollowing out" the state have secured an influential role for the non-elected official. How officials interpret, advise, mediate and manage the exercise of local governance and local democracy presents a challenge to assumptions that public services are governed beyond or without local government. New narratives and reflections on the role of the local government Officer and the marginalisation of the elected Councillor are presented in the research. In particular, how the senior elite occupy managerial, strategic and political roles as Local Democracy Makers, offers an insight into the agency of strategic actors in localities. Consequently, the success of changes in public policy is materially influenced by how the practitioner responds to such dilemmas. The thesis concludes by suggesting that integral to the design and success of public policy implementation is the role of the Officer, and especially those practitioners that advise governing arrangements and democratic practice.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In response to concerns about the quality of English Language Learning (ELL) education at tertiary level, the Chinese Ministry of Education (CMoE) launched the College English Reform Program (CERP) in 2004. By means of a press release (CMoE, 2005) and a guideline document titled College English Curriculum Requirements (CECR) (CMoE, 2007), the CERP proposed two major changes to the College English assessment policy, which were: (1) the shift to optional status for the compulsory external test, the College English Test Band 4 (CET4); and (2) the incorporation of formative assessment into the existing summative assessment framework. This study investigated the interactions between the College English assessment policy change, the theoretical underpinnings, and the assessment practices within two Chinese universities (one Key University and one Non-Key University). It adopted a sociocultural theoretical perspective to examine the implementation process as experienced by local actors of institutional and classroom levels. Systematic data analysis using a constant comparative method (Merriam, 1998) revealed that contextual factors and implementation issues did not lead to significant differences in the two cases. Lack of training in assessment and the sociocultural factors such as the traditional emphasis on the product of learning and hierarchical teacher/students relationship are decisive and responsible for the limited effect of the reform.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In fact, in this scene, both A and B are online. A is in a classroom at the University of Amsterdam in The Netherlands, and B is in a television studio at Deakin University in Melbourne, Australia. The two locations are connected through video conference and, in each space, a local audience watches the local performer in the room, and the remote performer projected on a screen. The performers are captured in profile, and appear to be looking at computer screens in front of them but cannot actually see one another. The text is consciously banal, composed to replicate the broken rhythms and sequences, flattened tone and repetitions of scrolling words in a text box on a screen. Information about presence and absence (A or B is offline or online) is spoken as text. Although the two performers speak in accents that declare their different language/ cultures, the vernacular is generic 'internetslang'. The relatively monotonous and unpunctuated delivery of the textual rhythms is interrupted and counterpointed by a sound lag of nearly a second, and by a faint audio echo as one voice 'lands' in the second location. Its orchestration allows the sound fracture and dispersal in some moments. In other moments, the actors anticipate or absorb the gaps in transmission, driving the speech rhythms through so that the utterance 'arrives' precisely at the end of the prompt line.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In recent years, coinciding with adjustments to the Bologna process, many European universities have attempted to improve their international profile by increasing course offerings in English. According to the Institute of International Education (IIE), Spain has notably increased its English-taught higher education programs, ranking fifth in the list of European countries by number of English-taught Master's programs in 2013. This article presents the goals and preliminary results of an on-going innovative education project (TechEnglish) that aims to promote course offerings in English at the Technical University of Madrid (Universidad Politécnica de Madrid, UPM). The UPM is the oldest and largest of all Technical Universities in Spain. It offers graduate and postgraduate programs that cover all the engineering disciplines as well as architecture. Currently, the UPM has no specific bilingual/multilingual program to promote teaching in English, although there is an Educational Model Whitepaper (with a focus on undergraduate degrees) that promotes the development of activities like an International Semester or a unique shared curriculum. The TechEnglish project is an attempt to foster courses taught in English at 7 UPM Technical Schools, including students and 80 faculty members. Four tasks were identified: (1) to design a university wide framework to increase course offerings, (2) to identify administrative difficulties, (3) to increase visibility of courses offered, and (4) to disseminate the results of the project. First, to design a program we analyzed existing programs at other Spanish universities, and other projects and efforts already under way at the UPM. A total of 13 plans were analyzed and classified according to their relation with students (learning), professors (teaching), administration, course offerings, other actors/institutions within the university (e.g., language departments), funds and projects, dissemination activities, mobility plans and quality control. Second, to begin to identify administrative and organizational difficulties in the implementation of teaching in English, we first estimated the current and potential course offerings at the undergraduate level at the UPM using a survey (student, teacher and administrative demand, level of English and willingness to work in English). Third, to make the course offerings more attractive for both Spanish and international students we examined the way the most prestigious universities in Spain and in Europe try to improve the visibility of their academic offerings in English. Finally, to disseminate the results of the project we created a web page and a workspace on the Moodle education platform and prepared conferences and workshops within the UPM. Preliminary results show that increasing course offerings in English is an important step to promote the internationalization of the University. The main difficulties identified at the UPM were related to how to acknowledge/certify the departments, teachers or students involved in English courses, how students should register for the courses, how departments should split and schedule the courses (Spanish and English), and the lack of qualified personnel. A concerted effort could be made to increase the visibility of English-taught programs offered on-line.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The present thesis is located within the framework of descriptive translation studies and critical discourse analysis. Modern translation studies have increasingly taken into account the complexities of power relations and ideological management involved in the production of translations. Paradoxically, persuasive political discourse has not been much touched upon, except for studies following functional (e.g. Schäffner 2002) or systemic-linguistic approaches (e.g. Calzada Pérez 2001). By taking 11 English translations of Hitler’s Mein Kampf as prime examples, the thesis aims to contribute to a better understanding of the translation of politically sensitive texts. Actors involved in political discourse are usually more concerned with the emotional appeal of their message than they are with its factual content. When such political discourse becomes the locus of translation, it may equally be crafted rhetorically, being used as a tool to persuade. It is thus the purpose of the thesis to describe subtle ‘persuasion strategies’ in institutionally translated political discourse. The subject of the analysis is an illustrative corpus of four full-text translations, two abridgements, and five extract translations of Mein Kampf. Methodologically, the thesis pursues a top-down approach. It begins by delineating sociocultural and situative-agentive conditions as causal factors impinging on the individual translations. Such interactive and interpersonal factors determined textual choices. The overall textual analysis consists of an interrelated corpus-driven and corpus-based approach. It demonstrates how corpus software can be fruitfully harnessed to discern ‘ideological significations’ in the translated texts. Altogether, the thesis investigates how translational decision-makers attempted to position the source text author and his narrative in line with overall rhetorical purposes.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis addresses the question of how business schoolsestablished as public privatepartnerships (PPPs) within a regional university in the English-speaking Caribbean survived for over twenty-one years and achieved legitimacy in their environment. The aim of the study was to examine how public and private sector actors contributed to the evolution of the PPPs. A social network perspective provided a broad relational focus from which to explore the phenomenon and engage disciplinary and middle-rangetheories to develop explanations. Legitimacy theory provided an appropriate performance dimension from which to assess PPP success. An embedded multiple-case research design, with three case sites analysed at three levels including the country and university environment, the PPP as a firm and the subgroup level constituted the methodological framing of the research process. The analysis techniques included four methods but relied primarily on discourse and social network analysis of interview data from 40 respondents across the three sites. A staged analysis of the evolution of the firm provided the ‘time and effects’ antecedents which formed the basis for sense-making to arrive at explanations of the public-private relationship-influenced change. A conceptual model guided the study and explanations from the cross-case analysis were used to refine the process model and develop a dynamic framework and set of theoretical propositions that would underpin explanations of PPP success and legitimacy in matched contexts through analytical generalisation. The study found that PPP success was based on different models of collaboration and partner resource contribution that arose from a confluence of variables including the development of shared purpose, private voluntary control in corporate governance mechanisms and boundary spanning leadership. The study contributes a contextual theory that explains how PPPs work and a research agenda of ‘corporate governance as inspiration’ from a sociological perspective of ‘liquid modernity’. Recommendations for policy and management practice were developed.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This study compares interpreter-mediated face-to-face Magistrates Court hearings with those conducted through prison video link in which interpreters are located in court and non- English-speaking defendants in prison. It seeks to examine the impact that the presence of video link has on court actors in terms of interaction and behaviour. The data comprises 11 audio-recordings of face-to-face hearings, 10 recordings of prison video link hearings, semistructured interviews with 27 court actors, and ethnographic observation of hearings as viewed by defendants in Wormwood Scrubs prison in London. The over-arching theme is the pervasive influence of the ecology of the courtroom upon all court actors in interpretermediated hearings and thus on the communication process. Close analysis of the court transcripts shows that their relative proximity to one another can be a determinant of status, interpreting role, mode and volume. The very few legal protocols which apply to interpretermediated cases (acknowledging and ratifying the interpreter, for example), are often forgotten or dispensed with. Court interpreters lack proper training in the specific challenges of court interpreting, whether they are co-present with the defendant or not. Other court actors often misunderstand the interpreter’s role. This has probably come about because courts have adjusted their perceptions of what they think interpreters are supposed to do based on their own experiences of working with them, and have gradually come to accept poor practice (the inability to perform simultaneous interpreting, for example) as the norm. In video link courts, mismatches of sound and image due to court clerks’ failure to adequately track current speakers, poor image and sound quality and the fact that non-English-speaking defendants in pre-and post-court consultations can see and hear interpreters but not their defence advocates are just some of the additional layers of disadvantage and confusion already suffered by non- English-speaking defendants. These factors make it less likely that justice will be done.