996 resultados para Holmes, Oliver Wendell
Resumo:
v.3:no.1(1905)
Resumo:
v.4:no.7(1931)
Resumo:
v.1:no.5(1899)
Resumo:
v.4:no.1(1909)
Resumo:
v.3:no.6(1907)
Resumo:
v.4:no.3(1913)
Resumo:
v.3:no.7(1908)
Resumo:
v.3:no.4(1906)
Resumo:
v.2:no.7(1906)
Resumo:
v.1:no.1(1895)
Resumo:
v.2:no.8(1906)
Resumo:
v.4:no.8(1931)
Resumo:
Maria-Antònia Oliver i Cabrer (Manacor, 1946) és una de les poques traductores al català que han aprofundit en la teoria de la traducció i que han plasmat els seus pensaments sobre paper. Coneixem a bastament el seu vessant literari gràcies a un bon grapat d’estudis que s’han dut a terme des de diverses universitats dels Països Catalans i també des d’algunes de fora de les nostres fronteres. Amb tot, la faceta de torsimany sovint ha estat esmentada de passada, malgrat hagi portat al català autors i autores de renom com ara Virginia Woolf, Herman Melville, Italo Calvino o Mark Twain. Maria-Antònia Oliver, traductora situa l’autora en el moment en què ha traduït, se centra en la seva idea sobre la traducció, cataloga les seves traduccions i visibilitza la figura d’una traductora prolífica.
Resumo:
Entrevista en Lluís Oliver, químic gironí
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 57868