971 resultados para German language.
Resumo:
A debate about Caster Semenya's female sex began shortly after the South African runner won gold in the women’s 800m final at the 2009 Athletic World Championships held in Berlin. Her victory was disputed through questions about her right to compete as a ‘woman’, with the International Association of Athletics Federation (IAAF) announcing she would be required to undergo a gender verification test before her victory could be confirmed. Using the theoretical frame of social constructionism (Berger & Luckmann), poststructuralism (Foucault), gender- and postcolonial theories (Butler; Hall; Spivak) and the methodology of critical discourse analysis (Jaeger), the paper explores the way the possible intersexuality of Caster Semenya was contextualised in mainstream Swiss German-language print media. The analyses will firstly look at the way in which Caster Semenya was constructed as a ʻfallen hero’ and stigmatised as a double-dealer and unacceptable deviant body. The rumours amongst athletes and commentators became news in the media, which focused on descriptions of her habitus, her muscular body and her deep voice. Through theoretical discussion the paper argues that the media response to Caster Semenya exemplifies Butler’s claim that the discursive framework of gender constructs and naturalises sex. A key question is therefore whether the designation of deviant bodies to a ʻfield of deformation’ (Butler) works to pluralise the field of gender, or rather, as Butler suggests, it tends that those bodies might call into questions. The final part of the paper discusses how gender, ethnicity and sexuality combine to constitute the black female sporting body as a spectacle of otherness. It is evident that this otherness is made manifest through the function of those bodies as a site of transgression, as the boundary between male and female, and often as the boundary between culture and nature (Hall). Using the example of the controversy surrounding Caster Semenya, this paper aims to demonstrate how the post/colonial white female body is reproduced by western norms of gender, sexuality, beauty and sporting behaviour, in the sense of a feminine sporting genderperformance. The media controversy will be also read through the lens of the globalisation of certain ideas of normative bodies, sex, ethnicity and gender and the challenge of changing stereotypes through transgression. Keywords: gender- and postcolonial theories, discourse analysis, print media, Caster Semen-ya, deviant body, ethnicity, intersexuality
Resumo:
A debate about Caster Semenya's female sex began shortly after the South African runner won gold in the women’s 800m final at the 2009 Athletic World Championships held in Berlin. Her victory was disputed through questions about her right to compete as a ‘woman’, with the International Association of Athletics Federation (IAAF) announcing she would be required to undergo a gender verification test before her victory could be confirmed. Using the theoretical frame of social constructionism (Berger & Luckmann), poststructuralism (Foucault), gender- and postcolonial theories (Butler; Hall; Spivak) and the methodology of critical discourse analysis (Jaeger), the paper explores the way the possible intersexuality of Caster Semenya was contextualised in mainstream Swiss German-language print media. The analyses will firstly look at the way in which Caster Semenya was constructed as a ʻfallen hero’ and stigmatised as a double-dealer and unacceptable deviant body. The rumours amongst athletes and commentators became news in the media, which focused on descriptions of her habitus, her muscular body and her deep voice. Through theoretical discussion the paper argues that the media response to Caster Semenya exemplifies Butler’s claim that the discursive framework of gender constructs and naturalises sex. A key question is therefore whether the designation of deviant bodies to a ʻfield of deformation’ (Butler) works to pluralise the field of gender, or rather, as Butler suggests, it tends that those bodies might call into questions. The final part of the paper discusses how gender, ethnicity and sexuality combine to constitute the black female sporting body as a spectacle of otherness. It is evident that this otherness is made manifest through the function of those bodies as a site of transgression, as the boundary between male and female, and often as the boundary between culture and nature (Hall). Using the example of the controversy surrounding Caster Semenya, this paper aims to demonstrate how the post/colonial white female body is reproduced by western norms of gender, sexuality, beauty and sporting behaviour, in the sense of a feminine sporting genderperformance. The media controversy will be also read through the lens of the globalisation of certain ideas of normative bodies, sex, ethnicity and gender and the challenge of changing stereotypes through transgression. Keywords: gender- and postcolonial theories, discourse analysis, print media, Caster Semen-ya, deviant body, ethnicity, intersexuality
Resumo:
BACKGROUND AND AIM Switzerland has a low post mortem organ donation rate. Here we examine variables that are associated with the consent of the deceased's next of kin (NOK) for organ donation, which is a prerequisite for donation in Switzerland. METHODS AND ANALYSIS During one year, we registered information from NOK of all deceased patients in Swiss intensive care units, who were approached for consent to organ donation. We collected data on patient demographics, characteristics of NOK, factors related to the request process and to the clinical setting. We analyzed the association of collected predictors with consent rate using univariable logistic regression models; predictors with p-values <0.2 were selected for a multivariable logistic regression. RESULTS Of 266 NOK approached for consent, consent was given in 137 (51.5%) cases. In multivariable analysis, we found associations of consent rates with Swiss nationality (OR 3.09, 95% CI: 1.46-6.54) and German language area (OR 0.31, 95% CI: 0.14-0.73). Consent rates tended to be higher if a parent was present during the request (OR 1.76, 95% CI: 0.93-3.33) and if the request was done before brain death was formally declared (OR 1.87, 95% CI: 0.90-3.87). CONCLUSION Establishing an atmosphere of trust between the medical staff putting forward a request and the NOK, allowing sufficient time for the NOK to consider donation, and respecting personal values and cultural differences, could be of importance for increasing donation rates. Additional measures are needed to address the pronounced differences in consent rates between language regions.
Resumo:
Research has shown that gender references in job advertisements play an important role for gender (in)equality in personnel selection. The use of pair forms (masculine and feminine form) in German-language job advertisements, for example, was found to reduce the lack of fit between women and leadership roles (Horvath & Sczesny, 2013). Therefore the present study addresses the question which forms of gender reference are used in job advertisements, how these forms are distributed in different countries and how language use is related to gender typicality and status of the job. We collected job advertisements published online in four countries with different rankings of gender equality (i.e., Switzerland, Austria, Poland, and Czech Republic; World Economic Forum, 2011). We randomly selected 100 advertisements per country from four branches that are characterized by different proportions of female and male employees: steels/metals, science, restaurants/food services, and health care. The advertisements were analyzed with regard to gender references as well as different indicators of job status. The results show that, in general, men and women are addressed more equally in Swiss and Austrian job advertisements compared to Polish and Czech job advertisements. The results also show that women and men are addressed more equally in branches where the proportion of women is high than where the proportion of women is low. We thus can conclude that the use of gender references is associated with the degree of gender equality achieved in a country and with the gender typicality of a profession.
Resumo:
Zusammenfassung Die Betreuung geriatrischer Patientinnen und Patienten setzt, nebst einer entsprechenden Haltung, fundierte Kenntnisse in Diagnostik und Behandlung praktisch aller medizinischen Fachgebiete voraus. Daher ist es wichtig, dass die Kompetenz von Studierenden der Humanmedizin im Bereich Geriatrie entsprechend gefördert wird. Bis heute hat jedoch die studentische Ausbildung im Fach Geriatrie an vielen europäischen Universitäten einen unklaren oder untergeordneten Stellenwert. Als ersten Schritt zur Förderung der Lehre in der Geriatrie hat die Europäische Facharztvereinigung Geriatrie (UEMS-GMS) in einem Delphi-Prozess einen Lernzielkatalog entwickelt. Dieser Katalog enthält die Mindestanforderungen mit spezifischen Lernzielen (Wissen, Fertigkeiten und Haltungen), welche die Studierenden der Humanmedizin bezüglich Geriatrie bis zum Abschluss des Medizinstudiums erwerben sollen. Zur Förderung der Implementierung dieses neuen, kompetenzbasierten Lernzielkatalogs an den deutschsprachigen Universitäten wurde eine an den Sprachgebrauch des „DACH-Raums“ (Deutschland, Österreich und Schweiz) angepasste deutsche Version erstellt. Im vorliegenden Beitrag wird diese Übersetzung vorgestellt. Die Fachgesellschaften für Geriatrie aus Deutschland, Österreich und der Schweiz empfehlen den medizinischen Fakultäten der jeweiligen Länder, diesen Katalog umzusetzen.
Resumo:
Linguistic forms which refer to individuals impact mental representations of these individuals: When masculine generics are used, women tend to be cognitively underrepresented, whereas feminine–masculine word pairs are associated with a higher cognitive inclusion of women. The present research investigates whether linguistic forms affect women’s perceived lack of fit with leadership positions, which is particularly pronounced for high-status leadership positions. In a hiring-simulation experiment (N = 363), we tested the effects of different linguistic forms used in German-language job advertisements: (1) masculine forms (e.g., Geschäftsführer, ‘CEO, masc.’); (2) masculine forms with (m/f) (e.g., Geschäftsführer (m/w), ‘CEO, masc. (m/f)’); and (3) word pairs (e.g., Geschäftsführerin/Geschäftsführer, ‘CEO, fem./CEO, masc.’). The job ads announced either a high- or low-status leadership position. Results showed that female applicants were perceived to fit less well with the high-status position than male applicants when either the masculine or the masculine form with (m/f) was used––even though they were perceived to be equally competent. However, female and male applicants were perceived as fitting the high-status leadership position similarly well when word pairs were used.
Resumo:
In der feministischen Linguistik wird angenommen, daß maskuline Bezeichnungen, die generisch benutzt werden (Bezeichnungen von Personen beiderlei Geschlechts durch die maskuline Form, wie z.B. die Wissenschaftler, die Studenten), weibliche Personen weniger vorstellbar oder sichtbar machen als männliche Personen. Verschiedene experimentelle Untersuchungen konnten diese Annahme für den englischen Sprachraum bestätigen. Für die deutsche Sprache existieren dagegen bislang sehr wenige Studien zu dieser Frage. Es werden vier Experimente vorgestellt, die untersuchen, ob unterschiedliche Sprachversionen - ,Beidnennung‘ (Studentinnen und Studenten), ,Neutral‘ (Studierende), ,Generisches Maskulinum‘ (Studenten) und “Großes I“ (StudentInnen) - den gedanklichen Einbezug von Frauen beeinflussen. Über alle Experimente hinweg zeigte sich, daß bei Personenreferenzen im generischen Maskulinum ein geringerer gedanklicher Einbezug von Frauen zu beobachten war als bei alternativen Sprachformen wie der Beidnennung oder dem “Großen I“ (z.B. seltenere Nennungen von beliebten weiblichen Persönlichkeiten oder von politischen Kandidatinnen für das Amt des Bundeskanzlers/der Bundeskanzlerin der BRD).
Resumo:
This thesis is an examination of the memoirs of three core Holocaust writers, Elie Wiesel (Night and Day), Primo Levi (If This is A Man), and Charlotte Delbo (Auschwitz and After), exploring the ways in which each of the three authors uses his or her memoir to simultaneously document and resist the dehumanizing influence of the concentration camp experience.
Resumo:
El trabajo a continuación tiene como objetivo presentar una traducción del Ordo ad dandam poenitentiam de Regino de Prüm (ca. 840-915). Este cuestionario confesional formaba parte de la colección canónica Libri duo de synodalibus causis et disciplinis ecclesiasticis y sirvió de base para el conocido penitencial del obispo Burchard de Worms, el Corrector sive medicus, redactado casi un siglo después. La obra de Regino no ha sido aún traducida a lenguas modernas, con excepción de una traducción parcial en lengua alemana
Resumo:
El trabajo a continuación tiene como objetivo presentar una traducción del Ordo ad dandam poenitentiam de Regino de Prüm (ca. 840-915). Este cuestionario confesional formaba parte de la colección canónica Libri duo de synodalibus causis et disciplinis ecclesiasticis y sirvió de base para el conocido penitencial del obispo Burchard de Worms, el Corrector sive medicus, redactado casi un siglo después. La obra de Regino no ha sido aún traducida a lenguas modernas, con excepción de una traducción parcial en lengua alemana
Resumo:
El trabajo a continuación tiene como objetivo presentar una traducción del Ordo ad dandam poenitentiam de Regino de Prüm (ca. 840-915). Este cuestionario confesional formaba parte de la colección canónica Libri duo de synodalibus causis et disciplinis ecclesiasticis y sirvió de base para el conocido penitencial del obispo Burchard de Worms, el Corrector sive medicus, redactado casi un siglo después. La obra de Regino no ha sido aún traducida a lenguas modernas, con excepción de una traducción parcial en lengua alemana
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
In Fraktur.