930 resultados para French spoliation claims.


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

France’s distinctive reaction towards “cults” is generally described as a result of laïcité’s consubstantial problems with religious diversity. The aim of this article is to present an alternative way of thinking about the French cult controversy and, ultimately, about the concept of “laïcité” as an explanatory framework for France’s response to religious diversity. It draws on empirical data to look at how notions such as “laïcité” and “cults” are used in official discourses and translated into administrative practice. This approach will underline that laïcité is not a driving force that predetermines a unilateral response to “cults”, but that laïcité is as laïcité does, in other words a highly claimed and contested value, reflecting divergent political and administrative approaches of the cult phenomenon. The framework “laïcité versus religious diversity” is also undermined by another crucial observation. While it sees the cult controversy as primarily a religious issue, it seems that the recent revitalisation of the combat against “cults” was made possible by its partial dissociation from the religious sphere and its extension to a wide range of practices and new areas.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

As critics have noted, Antillean literature has developed in tandem with a strong (self-) critical and theoretical body of work. The various attempts to theorize Antillean identity (négritude, antillanité, créolité) have been controversial and divisive, and the literary scene has been characterized as explosive, incestuous and self-referential. Yet writers aligned with, or opposed to, a given theory often have superior visibility. Meanwhile writers who claim to operate outside the boundaries of theory, such as Maryse Condé, are often canny theoretical operators who, from prestigious academic or cultural positions, manipulate readers’ responses and their own self-image through criticism. While recent polemics have helped to raise the critical stock of the islands generally, they have particularly enhanced the cultural capital of Chamoiseau and Condé, whose literary antagonism is in fact mutually sustaining. Both writers, through a strong awareness of (and contribution to) the critical field in which their work is read, position themselves as canonical authors.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This metalexicographic study examines the relationship between the proverbial material in The English-Irish Dictionary (1732) of Begley and McCurtin, Abel Boyer’s The Royal Dictionary (First edition 1699, second edition 1729), and Nathaniel Bailey’s An Universal Etymological English Dictionary (1721). It will show, for the first time, that both the English macrostructure and microstructure of the proverbial entries in Begley and McCurtin (1732) were reproduced directly from Boyer’s dictionary and, in spite of claims to the contrary, the impact of Bailey’s (1721) dictionary was negligible. Furthermore, empirical data gleaned from a comparative linguistic analysis of the various editions of The Royal Dictionary prior to 1732, will prove that it was the second official edition (1729) that was used as the framework for The English-Irish Dictionary. A quantitative and qualitative analysis of the nature of the proverbial entries will also outline the various translation strategies that were used to compose the Irish material— particularly literal translation—and show that there are extremely high-levels of borrowings from Boyer (1729), both in terms of the English entries under the lemma, and the French entries in the comment.