1000 resultados para Florence (Italie) -- Chiesa di Santa Croce
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Estr. dont Giormale Arcordico, T.LXXXII.
Resumo:
Includes index.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
il lavoro si suddivide in una fase preliminare conoscitiva costituita da una ricerca storico-documentale sui principali eventi che hanno interessato San Giovanni in Persiceto e il complesso conventuale. per comprendere a pieno l'oggetto di studio sono stati studiati a fondo la vita e le opere dell'autore e le tendenze architettoniche del periodo storico in cui esercita. è stato eseguito un rilievo dettagliato impiegando tecniche ad alta definizione, come fotogrammetria e scansioni laser. per realizzare un progetto di restauro consapevole e rispettoso del monumento sono state condotte approfondite analisi tematiche e di degrado, in modo da acquisire una conoscenza diretta dell'edificio. per reintegrare l'unità d'immagine andata perduta, visto l'uso improprio che è stato fatto del bene, indispensabile per la comprensione dell'opera, è stata svolta un'attenta analisi della consistenza materica e una analogica con le opere dell'autore simili. gli interventi cercheranno di facilitare la lettura delle tracce presenti sul manufatto, e in maniera tutt'altro che invasiva verrà proposta la videoproiezione di quella che poteva essere l'immagine e la suggestione concepita dall'architetto. sono stati studiati restauri di casi analoghi e gli interventi della scuola di restauro nata a seguito delle devastazioni prodotte dalla guerra. per gli elementi ben conservati si attuerà un restauro conservativo. si restaura la pavimentazione, attraverso due diverse ipotesi che risolvono le possibili casistiche generate dalla rimozione delle superfetazioni. per valorizzare gli elementi architettonici si è proposto uno schema di sorgenti luminose diversificato in illuminazione generale d'ambiente ed un sistema di luci funzionale agli usi specifici.
Resumo:
Ce congrès était organisé conjointement par les deux grandes associations de développement de l'aquaculture dans le monde: la World Aquaculture Society (WAS, 2300 membres) et la European Aquaculture Society (EAS, 550 membres). Le précédent s'était tenu à Nice, en mai 2000. Il a rassemblé pendant 5 jours plus de 3000 chercheurs et responsables institutionnels de 95 nationalités. Environ 600 communications orales étaient réparties sur 67 sessions suivant un système de 11 salles en parallèle. Entre les salles de conférence étaient présentés les panneaux des 460 posters. Sur le site, l'exposition commerciale accueillait 135 entreprises et organismes; elle a reçu la visite d'environ 2000 visiteurs dont la moitié d'Italiens (source: EAS). Le thème général du congrès était le lien entre la tradition et la technologie. L'objectif était de montrer que les technologies, dont l'image est ambivalente, constituent un outil remarquable de développement de l'aquaculture, y compris en tenant compte des contraintes de durabilité. En effet, les attentes du citoyen, comme du consommateur, restent centrées autour des notions de qualité, sécurité alimentaire, bien-être et santé animale. Les travaux portaient sur les disciplines classiques de l'aquaculture (nutrition, physiologie, génétique, etc) et leur relation avec les biotechnologies. Il faut souligner l'émergence de thèmes de plus en plus liés la démonstration que l'aquaculture peut s'intégrer dans détruire (capacité de charge d'un écosystème, animaux échappés, etc) et à la perception de la société (perception du consommateur, aquaculture et société, position des ONG écologistes, etc). L'U.E. était très présente avec 5 représentants et une implication marquée dans de plusieurs sessions. Sous différentes formes, ses représentants ont rappelé la volonté de l'UE de continuer à soutenir l'aquaculture, avec l'objectif de poursuivre le développement de ce secteur (4 % de croissance moyenne par an). L'aquaculture devrait générer 8 à 10 000 emplois nouveaux sur les 15 prochaines années, notamment dans la conchyliculture et la pisciculture marine au large avec comme mot clef l'intégration dans l'environnement, dans le tissu socio-économique côtier et dans l'imaginaire des gens, touristes, consommateurs, élus, etc. Ce congrès à vocation mondiale a attiré des représentants de régions habituellement peu représentées comme le Moyen Orient et la Chine, présente à de nombreuses sessions. Il a été aussi le lieu de multiples réunions satellites impliquant presque toujours des chercheurs français: grands programmes européens en cours comme SeaFood+, ASEM (coop. Europe - Asie) ou Consensus, assemblée générale de l'EAS, groupe de travail de l'UICN, etc. Ce type de réunion confirme l'importance des contacts personnels directs pour 1. Evaluer les grandes tendances mondiales du secteur 2. Etablir des contacts directs avec des chercheurs seniors des grandes équipes de recherche et des décideurs au niveau européen et extra-européen 3. Tester des idées et des projets de collaboration et de partenariat Il constitue un forum exceptionnel de diffusion de connaissances, d'informations et de messages. Il offre un espace de perception et de reconnaissance d'Ifremer par de nombreux acteurs de la communauté de recherche en aquaculture. Grâce à la variété thématique des sessions où des chercheurs d'Ifremer sont actifs, l'institut renforce sa notoriété notamment dans la dimension pluridisciplinaire. Cette capacité d'ensemblier est la qualité la plus demandée dans les conclusions d'ateliers et la plus rare dans les instituts présents. Le congrès révèle bien l'évolution de l'aquaculture mondiale: il y a 10 ans, la production de masse était au Sud et la technologie et les marchés au Nord (USA, Europe, Japon). Aujourd'hui, la progression économique et scientifique rapide des pays du Sud, surtout en Asie, crée des marchés locaux .solvables pour l'aquaculture (Chine, Inde) et fait émerger une capacité de recherche « de masse». Cette situation exige que la recherche occidentale évolue pour rester compétitive. Pour préserver un secteur important, qui concourt à la sécurité alimentaire en protéines de manière croissante (4% par an, record de toutes les productions alimentaires), la recherche européenne en aquaculture doit maintenir son effort afin de garder une longueur d'avance, surtout dans les secteurs qui seront vitaux dans la décennie: relations avec l'environnement naturel (durabilité dont la maîtrise des coûts énergétiques), qualité des produits, sécurité alimentaire, intégration socio-économique dans des espaces de plus en plus convoités, maîtrise de l'image de l'espèce « cultivée» (industrielle mais contrôlée) par rapport à l'image de l'espèce « sauvage» (naturelle mais polluée et surexploitée). En conséquence, l'UE conserve tout son potentiel de développement car l'essentiel de la valeur ajoutée sera de moins en moins dans la production en quantité mais dans sa maîtrise de la qualité. Cette évolution donne toute sa valeur à la recherche menée par Ifremer et ce d'autant plus que l'institut sera capable d'anticiper les besoins et les attentes des entreprises, des consommateurs, des associations comme des organisations internationales. Dans cette vision, réactivité, capacité d'ensemblier et réflexion prospective sont les qualités à développer pour que l'lfremer puisse donner toute sa mesure notamment dans la recherche en aquaculture. Ces enjeux sont à l'échelle internationale et Ifremer fait partie du petit nombre d'instituts capables de les traiter en large partenariat, en accord complet avec la politique souhaitée par l'UE
Resumo:
Référence bibliographique : Toledano, Marieschi, 29b
Resumo:
Contient : 1 Lettre du roi d'Angleterre « HENRY [VIII]... à nostre... cousin le Sr de Montmorency, grand maistre de France... Escript à nostre manoir de Westminster, le XXIe jour de febvrier, l'an mil V.C.XXIX » ; 2 Lettre, en italien, « allo illustrissimo monsignore gran maestro di Franza... Di Viglevano, alli XVIII genaro M.D.XXX » ; 3 Lettre de « JOHANNES, cardinalis DE SALVIATIS,... à monseigneur le grand maistre... De Parme, ce quatriesme jour d'avril » ; 4 Lettre d'«el cardinale TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Engoulesme, le IIme jour de may » ; 5 Lettre, en italien, du « marquis DE MANTHOUE [FREDERIC II DE GONZAGUE]... allo illustrissimo... monseigneur gran maestre di Franza... Mantue, XII novembris M.D.XXVI » ; 6 Lettre de « THEODORO TRIVULTIO,... au roy... De Lyon, le IIIme novembre » ; 7 Lettre, en italien, d'«el duca DI PARMA,... a lo illustrissimo monsignore... lo gran maestro » ; 8 Lettre, en italien, d' « el duca DI CHARTRES », HERCULE II D'EST, prince de Ferrare, au grand maître de France. « De Ferrara, a VIII de augusto 1529 » ; 9 Lettre, en italien, d'« HANNIBAL GONZAGA,... all' illustrissimo... monseigneur lo gran maestro... Dal campo chrystianissimo, alli V de novembre M.D.XXVIII » ; 10 Lettre d'« el cardinale TRIVULTIO,... à... monseigneur le grant maistre... Escript à Poissy, le VIIe jour de may » ; 11 Lettre d' « ANDREA DORIA,... à monseigneur... le grant maistre... De Gennes, ce premier d'avril » ; 12 Lettre, en italien, de « RENZO DE CERE,... a lo illustrissimo... mons... lo meregal Momoransi,... Venetiis, pelnultimo julii M.D.XXIII » ; 13 Lettre, en italien, du « cardinale duce DE CORNARO,... al... gran mastro de Francia... Da Barletta, a IIII de febraro M.D.XXVIIII » ; 14 Lettre, en espagnol, d' « el condestable de Castylla y duque... al... mayordomo mayor del [rey] christianysymo... De Fuenterabia » ; 15 Lettre, en espagnol, d'«el condestable de Castylla y duque... al... mayor domo mayor [del] rey christianysimo... De Fuenterabia » ; 16 Lettre de « PEDRO NAVARRO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript en gallaire, au port de Savonne, le XXVIIIe septembre » ; 17 Lettre, en italien, d'«il vezcovo [di] Santa Croce... all' illustrissimo... monsignor connestabile di Francia... Di Toledo, a XV di novembre M.D.LX » ; 18 Lettre, en italien, de « GUIDO RANGONE,... al' illustrissimo... mons. lo gran maestre de Franza... De Venetia, a li 29 di marzo » ; 19 Lettre, en italien, de l'évêque de Lodi « a monsignor illustrissimo il gran maestro... Murani, 22 septenbris 1529 » ; 20 Lettre, en italien, de « lo prencepe DE MELPHE » et de « lo duca DE SUMME,... al' illustrissimo... monsignor lo gran mastro... In Amboesa, a di XVIII di ottobre M. D.XXX» ; 21 Lettre, en espagnol, d'«el condestable de Castylla y duque... al.. señor cardinal de Tornon,... De Fuenterabia, XXX de junio » ; 22 Lettre, en italien, de « MARAVELIA,... De Tode... 9 decembr[e] 1527 » ; 23 Lettre de « FEDERICO,... au roy... A Ravel, le XVme jour d'aoust » ; 24 « Extratto de cyfra » ; 25 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à... monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, le XXVme jour de janvyer » ; 26 Lettre de « PEDRO NAVARRO,... à monseigneur... le grant maistre. A Savonne, le XIIe may » ; 27 Lettre, en espagnol, d'«el condestable de Castylla y duque... al... señor mayordomo mayor del señor rey christianisimo... De Fonterrabia, a catorze de junyo » ; 28 Lettre, en italien, de « J. FREGOSO,... allo illustrissimo monsignore... il gran maestro... In el vadiappresso di Saona, il XX di augosto M.D.XXVI » ; 29 Lettre, en espagnol, d'«el condestable de Castylla y duque... al...señor mayordomo mayor del... rey christianisimo... De Madryd, a XXVI de julyo » ; 30 Lettre, en espagnol, de « Don FRANCISCO DE BEAUMONT Y DE NAVARRA,... a musiur de Clarament, lugarteniente general por el cristianisimo rey de Francia a Longadoc... De Perpinan, a veynt et uno de agosto » ; 31 Lettre, en italien, du cardinal « el datario... a mons... el gran maestro... Di Roma, alli X di novembre M.D.XXVI » ; 32 Lettre, en italien, du cardinal « el datario... al' illustrissimo... monseigneur di Montmoranci, gran maestro di Francia... Da Roma, a di XXIIII di settembre M.D.XXVI » ; 33 Lettre en italien, d'«ANTONIO DORIA,... al' illustrissimo... monsignor el gran maistro... Data in Lumeri, XXII de ottobrio 1530 » ; 34 Lettre, en italien, d'«HERCOLE ESTENSE [duc de Ferrare]... allo illustrissimo... signor... gran maestro... Di Fontanableo, a li VII di zugno 1528 » ; 35 Lettre, en espagnol, d'«el condestable de Castylla y duque » et de « LOYS DE PRADT,... al señor... mayordomo mayor del... rey christianisimo... De Fuenterabia, XXX de junio » ; 36 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, le XVIIe apvril » ; 37 Lettre de « HUGO, episcopus wigorniensis... à monseigneur... le grant maistre... De Romme, ce dix huictiesme de decembre » ; 38 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, le IIIIe jour de febvrier » ; 39 Lettre d'«UGO DI PEPOLI,... à monseigneur... de Monmorancy, mareschal de France... De Oleige, ce XXVIe jour de janv[i]er » ; 40 Lettre de « PEDRO NAVARRO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript en gallere royalle au port de Savonne, le XVIIIe jour de janv[i]er » ; 41 Lettre de « PEDRO NAVARRO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Savonne, le XXIIe jour de mars » ; 42 Lettre de « PEDRO NAVARRO,... à monseigneur... le grant maistre, mareschal de France... Escript en gallere au port de Savonne, le penultime jour [de] decembre » ; 43 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, ce XIIIIe may » ; 44 Lettre de « PEDRO NAVARRO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript au chasteau de Savonne, le VIe jour de mars » ; 45 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, le XVIIIe jour de febvrier » ; 46 Lettre de « PEDRO NAVARRO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript en gallere au port de Savonne, le VIe jour de janvier » ; 47 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... au roy... Escript à Lyon, le IIIme jour de juillet » ; 48 Lettre, en espagnol, d'« el condestable de Castylla y duque... al... señor [mayor]domo ma[yor del] rey christianysymo... De Fuenterabia, oy miercoles » ; 49 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, ce XVIIIe jour de may » ; 50 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, ce VIIIe jour de may » ; 51 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... au roy... Escript à Lyon, le IXme jour de may » ; 52 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... au roy... De Lyon, le XIXme de mars » ; 53 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, ce XIIe may » ; 54 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, ce Xme jour d'octobre » ; 55 Lettre, en italien, d'«UGO DI PEPOLI,... al' illustrissimo... monsignor el gran maistro... Di Parma, al' ultimo de ottobre M.D.XXVI » ; 56 Lettre, en italien, de « FEDERICO,... a mons... el gran metre... In el campo de la giesa, a li XXV de ottobbre 1526 » ; 57 Lettre, en italien, de « FEDERICO,... al mons... le gran mettre di Francia... In el campo de la lega, a li 16 de ottobbre 1526 » ; 58 Lettre, en italien, de « CAMILLO URSINO,... al' illustrissimo... monsignor lo gran maestro... Da Venecia, a di XIIII aprile 1529 » ; 59 Lettre, en italien, d'«HERCOLE ESTENSE », duc de Ferrare, à « mons. lo gran maestro » ; 60 Lettre, en latin, des « ballivus et consules patrie Vallesii... magno magistro Francie... Seduni, die festi Sancti Joannis Baptiste » ; 61 Lettre, en italien, de « ROBERTUS ACCIAIOLUS, nuncius apostolicus... illustrissimo... Anne, domino de Memorancio, magnomagistro Francie... Ex Pottiers, die XII julii M.D.XXVI » ; 62 « Lettere del signore GALEAZO VISCONTE. Di Mantua, XVIII ottobre... extratte di cyfra ». Copie ; 63 « Advis du Sr MAXIMILLIAN [SFORZA]... Da Bologna, al 4 novembre 1529 ». En italien. Copie ; 64 Lettre, en italien, de « GREGORIO CASALE,... all' illustrissimo... mons. lo gran mastro di Francia... Da Roma, alli XXVII di julio M.D.XXX » ; 65 Lettre, en italien, de « GREGORIO CASALE,... allo illustrissimo... mons. lo gran mastro di Francia... In Roma, il di primo d'agosto 1529 » ; 66 Lettre, en espagnol, de « FERNANDO DE ALARCON,... al... señor gran metre del reino de Francia... De Napolis, a XXIII de settiembre M.D.XXX » ; 67 « Copia di due capitoli d'una lettera del cavalier CASALE, scritta a mons. gran mastro di Francia, alli X d'aprile M.D.XXIX ». En italien ; 68 Lettre, en chiffre, « à mons. le grant maestre... Data al campo a Landriano, a li XXX d'aust 1528 » ; 69 Lettre, en chiffre, d'«AMBROSIO BIZOZOLA,... allo... principe... Maximiliano Sforza » ; 70 « Copia de avisi de una lettera parte extratta de cyfra de Alexandria »
Resumo:
Corpus chart. Italiae, 30, 35.
Resumo:
Includes bibliographical references.
Resumo:
Collectionneur : Lesouëf, Auguste (1829-1906)
Resumo:
The "elenco" (list of subscribers) in vol. 11 is transcribed in full by Bertelli & Innocenti; see also their remarks on p. cxliv-cxlv.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Each volume has added engraved title-page: Studio d'architettura civile.