925 resultados para Enrique III, Rey de Castilla
Resumo:
Ruy González de Clavijo protagonizó, junto con un equipo de negociadores, la segunda embajada que enviara Enrique III de Castilla a Tamorlán en 1403, cuyo itinerario de ida y vuelta se extiendepor tres años. El autor publica un relato de viaje que compendia una relación de hechos y una descripción minuciosa de la geografía de lastierras transitadas, poblaciones visitadas y las costumbres de los lugareños hasta llegar a Samarcanda, capital del imperio tártaro. El relato de Clavijo brinda unfuerte componente informativo y documental, con la inmediatez y la frescura del testimonio de los viajeros que presencian directamente la mayoría de los acontecimientos por ellos relatados y transmiten sus experiencias concretas. El objetivo de este trabajo es describir las características que los viajeros refieren a lo largo de su periplo, en dos aspectos fundamentales: el aspecto físico de los individuos y la relación que establecen con el espacio natural. En primer término abordaremos la descripción del otro lejano, sus características peculiares, las vestimentas, las costumbres alimentarias, los alojamientos y mobiliario. Seguidamente sintetizaremos los ambientes naturales descriptos por los viajeros: una geografía que se señala como adversa a los desplazamientos prolongados. El autor muestra un interés especial por la transformación de la naturaleza en función de la producción de alimentos y la comercialización de los mismos, así como el tratamiento eficiente de los recursos naturales que facilitan el traslado y la habitabilidad. La hipótesis general sería que la alteridad se percibe en relación a la propia experiencia cultural, y es así como las descripciones de los individuos, las comunidades y el entorno natural se piensan y se traducen en relación con las representaciones del sujeto itinerante. La hipótesis secundaria es que las descripciones se ajustan a las exigencias de la embajada, a las necesidades de concretar las metas de alianza política y económica con el líder tártaro.
Resumo:
Ruy González de Clavijo protagonizó, junto con un equipo de negociadores, la segunda embajada que enviara Enrique III de Castilla a Tamorlán en 1403, cuyo itinerario de ida y vuelta se extiendepor tres años. El autor publica un relato de viaje que compendia una relación de hechos y una descripción minuciosa de la geografía de lastierras transitadas, poblaciones visitadas y las costumbres de los lugareños hasta llegar a Samarcanda, capital del imperio tártaro. El relato de Clavijo brinda unfuerte componente informativo y documental, con la inmediatez y la frescura del testimonio de los viajeros que presencian directamente la mayoría de los acontecimientos por ellos relatados y transmiten sus experiencias concretas. El objetivo de este trabajo es describir las características que los viajeros refieren a lo largo de su periplo, en dos aspectos fundamentales: el aspecto físico de los individuos y la relación que establecen con el espacio natural. En primer término abordaremos la descripción del otro lejano, sus características peculiares, las vestimentas, las costumbres alimentarias, los alojamientos y mobiliario. Seguidamente sintetizaremos los ambientes naturales descriptos por los viajeros: una geografía que se señala como adversa a los desplazamientos prolongados. El autor muestra un interés especial por la transformación de la naturaleza en función de la producción de alimentos y la comercialización de los mismos, así como el tratamiento eficiente de los recursos naturales que facilitan el traslado y la habitabilidad. La hipótesis general sería que la alteridad se percibe en relación a la propia experiencia cultural, y es así como las descripciones de los individuos, las comunidades y el entorno natural se piensan y se traducen en relación con las representaciones del sujeto itinerante. La hipótesis secundaria es que las descripciones se ajustan a las exigencias de la embajada, a las necesidades de concretar las metas de alianza política y económica con el líder tártaro.
Resumo:
Resumen: Las relaciones entre el condado de Portugal y el reino de León en la segunda mitad del siglo XII únicamente pueden ser entendidas en el contexto de fronteras entre ambos territorios, el tipo de dominio indirecto leonés, pero siempre marcando jurisdicción efectiva, las relaciones de parentesco entre las hijas y los nietos de Alfonso VI de León, y el papado romano en el ejercicio de su auctoritas. Esta ponencia da un nuevo punto de vista a la consolidación del reino de Portugal, dentro del ámbito del Imperium legionense, y de la definitiva separación e independencia del territorio lusitano de la Corona de León.
Resumo:
Contenido: Formas de la caridad en la España visigoda / Raquel Homet – Los desplazamientos de la corte castellana. Notas para su estudio / María Estela González de Fauve ; Norah B. Ramos ; Patricia de Forteza – Carácter socioeconómico de los juegos y entretenimientos en Castilla. Siglos XIII al XV / María Marcela Mantel – La corrupción en la función pública. Castilla siglo XV / María del Carmen Carlé – Huertas en el siglo XVI. Estructura, características, producción / María Cristina Longinotti – La escuela primaria: vanguardia del pensamiento de Lorenzo Luzuriaga / Teresa María Dabusti – La Gaceta de Madrid. Fuente para el estudio de la reforma agraria / Cayetano Espejo Marín – Documento: Prisión por herir una figura de Cristo (año 1463) – Traducción: Réplicas de los embajadores franceses a las respuestas dadas a sus peticiones por el rey de Castilla (1450), por el “Equipo de traducción y comentario de textos latinos medievales” – Reseñas bibliográficas
Resumo:
Resumen: El apoyo constante de la realeza a los monasterios en la Edad Media no se vio interrumpido en época de crisis, como la vivida en las postrimerías del reinado de Alfonso X y los comienzos del de Sancho IV, en la que algunos monasterios tradicionales participaron en la Hermandad. Del conflicto realengo- abadengo se sustrae así la realeza hispánica siempre atenta a favorecer a las comunidades monásticas, bastión y símbolos de la espiritualidad medieval así como ordenadoras del espacio y de la vida económica de la región en que se asentaban.
Resumo:
Resumen: Según se narra en el Libro de Alexandre, después de la muerte de Darío III, rey de los persas y opresor de los macedonios, Alejandro comienza su exploración hacia el Oriente profundo, en busca del sátrapa indio, Poro. Al hallar los palacios de este, el macedonio se encuentra con una serie de objetos que podrían integrar un catálogo de maravillas mecánicas y artificiales, entre las que destaca una viña hecha de oro y piedras preciosas que el gobernante oriental posee en los jardines del alcázar (cc. 2126-2131). El trabajo cuyo resumen presento aquí pretende, en primer lugar, develar las funciones intra y extratextuales que posee el episodio, además de –en segunda instancia– defender la idea de la representación de la viña áurea como un motivo recurrente en las descripciones de palacios orientales en la literatura medieval y en obras como la Historia de Proellis, el Roman d’Aeneas y textos que se insertan propiamente en la tradición de libros de viajes, como el Livre des merveilles du monde de Jean de Mandeville.
Resumo:
Integran este número de la revista ponencias presentadas en Studia Hispanica Medievalia VIII: Actas de las IX Jornadas Internacionales de Literatura Española Medieval, 2008, y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadis de Gaula.
Resumo:
Resumen: Nadie, de entre los historiadores del derecho, podría animarse a negar la presencia de fuentes romanas (en especial esa compilación tardía denominada Corpus Iuris Civilis) dentro de Partidas; con particular acento en el caso del Digesto. Por esto, en términos de su materialidad, lo que se presentará aquí será un trabajo de cotejo entre títulos específicos de las obras citadas y que refieren al tópico de la tortura. Por un lado, el título 18 del libro XLVIII del Digesto junto con el título 41 del libro IX del Codex. Del otro lado, el título 30 del libro VII de Partidas. Esta comparación buscará no tanto las equivalencias textuales (que son conscientemente obviadas por los redactores a pesar de conocer a la perfección los sistemas de citado) como el sentido último de introducir estos textos en el corpus legislativo castellano. En este sentido, lo que se buscará será plantear métodos posibles para sortear el problema de la intertextualidad en un mundo sin autores.
Resumo:
Resumen: La batalla de La Higueruela (1431) fue el éxito militar más importante en la frontera granadina de Juan II de Castilla. Más allá del hecho militar, este acontecimiento fue una ocasión para el desarrollo de varias ceremonias de la realeza. El estudio de estas ceremonias ofrece un interesante reflejo de las relaciones políticas dentro de la corte castellana.
Resumo:
Integran este número de la revista ponencias presentadas en Studia Hispanica Medievalia VIII: Actas de las IX Jornadas Internacionales de Literatura Española Medieval, 2008, y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadis de Gaula.
Resumo:
Integran este número de la revista ponencias presentadas en Studia Hispanica Medievalia VIII : Actas de las X Jornadas Internacionales de Literatura Española Medieval, 2011, y de Homenaje al Quinto Centenario del Cancionero General de Hernando del Castillo.
Resumo:
Resumen: Incluso antes de su llegada al trono, Alfonso X (1252-1284) emprendió una amplia labor de recopilación, traducción y reescritura de obras, tanto jurídicas, históricas como científicas. Numerosos estudios han subrayado tanto la coherencia de este proyecto como su funcionalidad política, en la medida en que dibuja un nuevo marco de relaciones en el reino y en la corte. En este trabajo, basado en la producción historiográfica y en parte de las obras científicas elaboradas en el scriptorium de Alfonso X, se intentará mostrar que esta producción textual supone una renovación, no sólo en el ámbito político sino también discursivo, y no sólo por la ruptura que supone la utilización del castellano. El análisis de prácticas tales como la compilación, la reescritura y la traducción, que remitirían en principio a una clara continuidad con la tradición textual anterior, permite por el contrario tomar la medida del salto cualitativo que representa la obra alfonsí en cuanto al sentido mismo que se la da a la escritura. La interpretación a la que se pretende llegar es que, si bien los colaboradores regios compilan, reescriben y traducen, la perspectiva desde la que el rey, considerado como autor de las obras, ordena los saberes que estas actividades producen, supone romper con el topos fundador de gran parte de la literatura medieval, la metáfora del espejo, según la cual el libro revela la verdad en la medida en que revela y refleja el mundo, es decir el orden divino
Resumo:
Contient : 1 Lettre de « l'advoyé et conseil de la ville de Berne... au roy tres cristien [François Ier]... Datum VIIa junii, anno etc. XXVI° » ; 2 Lettre du roi d'Angleterre « HENRY [VIII]... à... nostre... tres amé frere... le roy Françoys [Ier] de France... Escripte à nostre manoir de Grenewiche, le IIIIme jour de january, l'an mil V.C.XXVI » ; 3 Lettre du roi d'Angleterre « HENRY [VIII]... à nostre tres cher et grand amy, le grand maistre de France... Donné à nostre chasteau de Wyndesore, le XXXe jour de may, l'an XV.C.XXIX » ; 4 Lettre de « Dom JOHAM [III]... rey de Portugual... ao muito homrado et manifiquo Memoransy, gram mestre del rey de Framça... Esprita em Lixboa, a vinte e tres dias de jungo de 1530 » ; 5 Lettre latine des « universe Helvetiorum lige Alemanie superioris oratores in Lucerna congregati... serenissimo domino duci et excellentissimis dominis senatoribus reipublice Venetorum... Datum in universali dieta Lucerne, celebrata die primo februarii, anno M.V.C.XXIIII » ; 6 Lettre de « l'advoyé et conseil de la ville de Berne... à monseigneur... le mareschal de Montmarancy,... Donné ce VIII de mars, anno etc. XXVI° » ; 7 Lettre de « CHARLES DE BOURBON [duc DE VENDOME]... à mon cousin monseigneur le grant maistre... De La Fere, le XIIIme de novembre » ; 8 Lettre de « PHILIPPES,... duc DE NEMOUX,... à monseigneur le grand maestre mon nepveu... De Blandy, ce XXIIe de juing » ; 9 Lettre de « P. DE VILLERS L'YLE ADAM,... à monseigneur... le mareschal de Montmorency,... De Viterbe, le IIII d'octobre » ; 10 Lettre de « CLAUDE [DE LORRAINE, duc DE GUISE]... à monseigneur le grant maistre... Escript à Esclaron, le XXVIII° jour d'apvril » ; 11 Lettre de P. DE VILLERS L'YLE ADAM,... maistre de Rhoddes... à monseigneur le grand maistre... De Corneto, le dernier de jung » ; 12 Lettre du maréchal DE « CHABANNES,... à monseigneur le mareschal de Montmorency,... A La Palisse, ce XXVe jour de novembre » ; 13 « Coppie des lettres de l'Empereur au pape, touchant la convocation du concile » ; 14 Requête du « duc DE LONGUEVILLE,... au roy » ; 15 « Estat de compaignies de gens d'ordonnance desquelles le roy nostre sire a ordonné estre faict monstre et paiement pour deux quartiers le XXme du mois d'aoust » ; 16 Lettre de « P. CLERMONT, P[IERRE FILLEUL], arcevesque d'Aix, GUYON DE CLERMONT, DE PONCHIER, TESTU, FILZET, R. DEMAZIS », députés des états du Languedoc, « à monseigneur... le grant maistre, gouverneur et lieutenant general du roy en Languedoc » ; 17 Lettre de « JEHAN DE LEVIS,... à monseigneur... le grand maistre... Escript à Carcassonne, le Xme jour de decembre » ; 18 Lettre de « D'HUMIERES, SAINT ANDRÉ, RENÉ DE COSSÉ,... à monseigneur... le grant maistre... De Moussay, ce dimanche matin » ; 19 « Responce faicte par madame l'archiduchesse, le VIIIe jour de mars... à... l'ambassadeur du roy tres chrestien » ; 20 Lettre de « PERRENOT,... à messrs de Lanette et Des Nouvelles,... De Valladolid, le XXVe de mars 1537 » ; 21 Lettre du parlement de Toulouse, signée : « DE BORRASSOT,... Au roy... Escript à Thoulouse... le XVIme jour de juillet » ; 22 Lettre du parlement de Toulouse, signée : « DE BORRASSOT,... à monseigneur... de Montmorency, grant maistre de France, gouverneur et lieutenant general du roy en Languedoc... Escript à Thoulouse... le VIIe jour de mars » ; 23 Lettre du parlement de Toulouse, signée : « DE BORRASSOT,... à monseigneur... le grant maistre de France... Escript à Thoulouse... le VIIe jour de septembre » ; 24 Lettre de « l'advoyé et conseill de la ville de Frybourg » au roi François Ier. « Datum XXVIIa jullii, anno etc. XXX° » ; 25 Sauf-conduit délivré par « Paulus,... episcopus Curiensis... domino de Rochapet,... Datum in civitate Curiensi, nona die mensis jullii, anno etc. vicesimo secundo » ; 26 Lettre de « l'advoyé et conseill de la ville de Frybourg... à monseigneur... le grand maistre... Datum XXVIIa septembris, anno etc. XXX° » ; 27 Lettre de « l'advoyé, petit et grant conseil de la ville de Frybourg... à monseigneur... le grand maistre de France... Cest le XVIIIe de febvrier, anno etc. XXVII° » ; 28 Lettre latine des « magne lige Alamanie superioris oratores... domino de Momoransi et Rosciapot, mareschallo Francie... Ex urbe Bernensi... octava die augusti, anno etc. XXIII° » ; 29 Lettre des « orateurs des ligues, au lieu de Nostre-Dame des Hermites assemblez... à... monseigneur le grand maistre... Escript à Lucerne... l'an mil V.C. et XXVIII, le VIIIe jour d'aoust » ; 30 Lettre de « l'advoyé et conseyl de la ville de Frybourg... à... monseigneur le grandt maystre... Datum XXVIIa septembris, anno etc. XXX° » ; 31 Lettre, en latin, de « MATHIAS GARUNCKS, minister seu judex generalis lige grise... domino marxiallo de Franzia, domino de Memoranzy,... Datum ex Jantho in liga grisa, die octava mensis februarii, anno 1524 » ; 32 « Ordonnance » du roi FRANÇOIS II « pour la publication de la monstre en robbe de la gendarmerye pour le quartier de juillet, aoust et septembre 1559 » ; 33 Lettre de « MONTEJEHAN,... à monseigneur... le grant maistre... Escript au camp prez Turin, ce Xme jour de may » ; 34 Lettre de M. D'«HUMYERES,... à ma fille, madame de La Rochepot,... De Parnay, ce vendredy XXVIme jour de septembre » ; 35 Compte des espèces fournies « par le general de Normandie... es mains de... Le Coincte et Guilhen,... ce jourduy dernier jour... de may... à Bayonne » ; 36 Lettre de « SUPERSAX,... à monseigneur... le grant maistre de France... C'est à Sion, le jour Sanct Thomas l'apostre » ; 37 Lettre, en italien, de « JOANNI ANTONIO URSINO,... allo illustrissimo... gran maestro di Francia... Ex castro nostro Insule, 9 junii 1535 » ; 38 Lettre, en italien, de « GREGORIO CASALE,... allo illustrissimo... gran maestro di Franza... Di Bologna, alli II di novembre M.D.XXVIII » ; 39 Lettre, en italien, de « LEONARD PIUMBO,... a lo illustrissimo... monsignore lo gran mastro... De Casale, XX octobre 1530 » ; 40 Lettre, en italien, de « GUILLEAUME DUBELLAY et JOACHIN DE VAULX,... al illustrissimo... gran maestro de Francia... Da Londra, XVIII septembre M.D.XXX » ; 41 Lettre, en italien, de « GREGORIO CASALE,... allo illustrissimo... mons. lo gran mastro di Francia... Di Bologna, alli XIII di decembre M.D.XXIX » ; 42 Lettre, en italien, de « GREGORIO CASALE,... allo illustrissimo... mons. lo gran mastro di Francia... In Bologna, alli XXIII di dicembre M.D.XXIX » ; 43 Lettre, en italien, de « GREGORIO CASALE,... al illustrissimo... gran maestro di Franza... Di Bologna, alli XXIII di ottobre M.D.XVIII » ; 44 Lettre, en italien, de « JOHANNES, episcopus Staphileus... all' illustrissimo... mons. il gran maestro de Franza... De Viterbo, alli 2 de juglio 1528 » ; 45 « Advis de Florence... a di 30 di marzo 1530... Copia » ; 46 Lettre, en italien, de « GREGORIO CASALE,... allo illustrissimo... gran mastro... D'Orviecto, alli XXIII di maggio M.D.XXVIII ». Suivie de la « copia di lettera di un secretario del duca di Ferrara al conte Roberto Buschera, ambassadore del duca appresso N. S., alli XVIII di maggio » ; 47 Lettre de « GALEATIO VESCONTE,... al signore gran maestro... In Parixe, a li 5 de mazo 1528 »
Resumo:
UANL
Resumo:
Esta cédula de 1767 expone una recopilación de los mandatos planteados por la Corona española en torno a la participación de los indios americanos en las instituciones coloniales. Se citan: *(382r) la cédula de 12 de marzo de 1697 expedida bajo el reinado de Carlos II de España que permite el ingreso de los hijos de los caciques o indios "nobles" a las instituciones eclesiásticas, seculares, de gobierno y de guerra. *(382v) La cédula de 6 de mayo de 1691 que manda el establecimiento de escuelas en las ciudades de los Reinos del Perú y la Nueva España para la enseñanza de la lengua castellana a los indios. *(382v) La cédula de 12 de julio de 1691 sobre la resolución de fundación de un colegio seminario en México, ordenando que tanto en este colegio y en todos los que se fundasen en las Indias se destinen la cuarta parte de las becas para los hijos de los Caciques. *(383v) La comunicación de Vicente de Mora Chimo Cacique y procurador de pueblos de indios en el Perú diciendo que no se han cumplido las disposiciones reales mencionadas en las cédulas con los indios del Perú, situación ante la que el Consejo de Indias insta todas las autoridades civiles y eclesiásticas a cumplir con el mandato en 21 de febrero de 1725. *(384r) En 11 de septiembre de 1676 se emite una nueva cédula Real con el mismo mandato en respuesta a la petición del franciscano Isidoro de Cala sobre permitir a los indios del Perú en los colegios y en los puestos civiles y eclesiásticos. * (384r) Continúa con el obedecimiento del mandato firmado por el presidente y oidores de la Real Audiencia en Santafé en 21 de enero de 1767. *(384v) Vista y Respuesta del fiscal del Rey en Santafé en 9 de febrero 1767 confirmando el mandato de la Cédula. *(384v- 385) Auto en el que se pide comunicar a las autoridades religiosas, seculares, parroquias y comunidades para dar cumplimiento de los mandatos de las cédulas sobre los indios de las Indias.