991 resultados para English-German nation


Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Notes and abbreviations in English, German, French, Russian and Czech.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

English, German, French or Italian

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Text in French, English, German, and Italian.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Hungarian ed. issued 1900-03 as Aplelologiai Intézet: Közleményei. No more published.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

At head of title: The five-foot shelf of books.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

The study reported in this article is a part of a large-scale study investigating syntactic complexity in second language (L2) oral data in commonly taught foreign languages (English, German, Japanese, and Spanish; Ortega, Iwashita, Rabie, & Norris, in preparation). In this article, preliminary findings of the analysis of the Japanese data are reported. Syntactic complexity, which is referred to as syntactic maturity or the use of a range of forms with degrees of sophistication (Ortega, 2003), has long been of interest to researchers in L2 writing. In L2 speaking, researchers have examined syntactic complexity in learner speech in the context of pedagogic intervention (e.g., task type, planning time) and the validation of rating scales. In these studies complexity is examined using measures commonly employed in L2 writing studies. It is assumed that these measures are valid and reliable, but few studies explain what syntactic complexity measures actually examine. The language studied is predominantly English, and little is known about whether the findings of such studies can be applied to languages that are typologically different from English. This study examines how syntactic complexity measures relate to oral proficiency in Japanese as a foreign language. An in-depth analysis of speech samples from 33 learners of Japanese is presented. The results of the analysis are compared across proficiency levels and cross-referenced with 3 other proficiency measures used in the study. As in past studies, the length of T-units and the number of clauses per T-unit is found to be the best way to predict learner proficiency; the measure also had a significant linear relation with independent oral proficiency measures. These results are discussed in light of the notion of syntactic complexity and the interfaces between second language acquisition and language testing. Adapted from the source document

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Based on a corpus of English, German, and Polish spoken academic discourse, this article analyzes the distribution and function of humor in academic research presentations. The corpus is the result of a European research cooperation project consisting of 300,000 tokens of spoken academic language, focusing on the genres research presentation, student presentation, and oral examination. The article investigates difference between the German and English research cultures as expressed in the genre of specialist research presentations, and the role of humor as a pragmatic device in their respective contexts. The data is analyzed according to the paradigms of corpus-assisted discourse studies (CADS). The findings show that humor is used in research presentations as an expression of discourse reflexivity. They also reveal a considerable difference in the quantitative distribution of humor in research presentations depending on the educational, linguistic, and cultural background of the presenters, thus confirming the notion of different research cultures. Such research cultures nurture distinct attitudes to genres of academic language: whereas in one of the cultures identified researchers conform with the constraints and structures of the genre, those working in another attempt to subvert them, for example by the application of humor. © 2012 Elsevier B.V.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

The report presents the film 10th century. The South of the Royal Palace in Great Preslav. It consists of two parts – 10th century. The Royal Palace in Great Prelsav. The Square with the Pinnacle and The Ruler’s Lodgings. 3D and virtual reconstructions of an architectural ensemble – part of the Preslav Royal Court unearthed during archaeological researches are used in the film. 3D documentaries have already gained popularity around the world and are well received by both scholars and the public at large. One of the distinguished tourist destinations in Bulgaria is Great Preslav – capital of the mediaeval Bulgarian state and a significant cultural center of the European Southeast in 9th–10th centuries, too. The first part of the film is created with the financial support of America for Bulgaria Foundation and the second – with the funding of Bulgarian National Science Fund at the Ministry of Education, Youth and Science. A team of almost 20 members worked on the film, including computer specialists, professional actors, and translators in the four main European languages – English, German, French and Russian, Trima Sound Recording Studio. In the first part of the 3D film are shown a segment of the Royal Palace, the square with the water pinnacle and the adjacent buildings – an important structural element of the town-planning of the Preslav Court center in the 10th century. In the second part the accent is the southern part of the Royal Palace in Great Preslav, where the personal residence of the Preslav ruler’s dynasty is situated. The work on the virtual reconstruction was done by Virtual Archaeology club at the Mathematical School, Shumen. Due to the efforts of its members it is now clear how the square in front of the southern gate looked like.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

This article investigates potential effects which (the recontextualisation of) interpreted discourse can have on the positioning of participants. The discursive event which forms the basis of the analysis are international press conferences which bring politicians and journalists together. The dominant question addressed is: (How) do interpreter-mediated encounters influence the positioning of participants and thus the construction of interactional and social roles? The article illustrates that methods of (critical) discourse analysis can be used to identify positioning strategies which are employed by participants in such triadic exchanges. The data come from press conferences which involve English, German, and French as source and target languages.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of the present study was to develop a short form of the Zuckerman-Kuhlman Personality Questionnaire (ZKPQ) with acceptable psychometric properties in four languages: English (United States), French (Switzerland), German (Germany), and Spanish (Spain). The total sample (N = 4,621) was randomly divided into calibration and validation samples. An exploratory factor analysis was conducted in the calibration sample. Eighty items, with loadings equal or higher than 0.30 on their own factor and lower on the remaining factors, were retained. A confirmatory factor analysis was performed over the survival items in the validation sample in order to select the best 10 items for each scale. This short version (named ZKPQ-50-CC) presents psychometric properties strongly similar to the original version in the four countries. Moreover, the factor structure are near equivalent across the four countries since the congruence indices were all higher than 0.90. It is concluded that the ZKPQ-50-CC presented a high cross-language replicability, and it could be an useful questionnaire that may be used for personality research.