971 resultados para Dante Alighieri,--1265-1321.--Divina commedia.


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

UANL

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Appendix (p. [65]-138) Tavola di tutte le similtudini che occorrono nella Divina commedia.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Viviani's Dizionario etimologico is contained in v. 3, pt. 2 of his edition of Dante's Divina Commedia, Udine, 1823-28.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Translation of the author's Divina commedia.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

"A collection of aphorisms and moral reflections, arranged alphabetically according to subject and illustratd by passages from the commedia".--Koch.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Cf. Cornell univ. libr. Catalogue of the Dante coll. (Koch) 1898, volume 1, page 2, for fuller description.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Es continuación de "Opere di Dante", los tres primeros t. La divina commedia.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Uma constante no trabalho plural de Haroldo de Campos é o apreço pela intertextualidade. Em um percurso que toca as mais distantes e distintas galáxias, destacamos uma constelação: quatro textos literários (Finismundo: a última viagem, Signância quase céu, Galáxias e A máquina do mundo repensada) que entram em diálogo com a Commedia, de Dante Alighieri, e uma tradução de Haroldo de seis cantos do paraíso. Desdobrando o interesse de Haroldo de Campos pelo concreto da obra, partimos de algumas soluções formais dos textos em questão para pensar a experiência estética e a diferença entre as visões de mundo das obras comparadas.O estudo da Commedia permite perceber configurações formais que aproximam o leitor da experiência mística da personagem ao apresentá-la como experiência estética. O interesse de Haroldo de Campos está no potencial estético da obra de Dante. Confrontando o texto do poeta italiano com a tradução e com os quatro poemas citados acima, mostramos as semelhanças e diferenças dos processos de tradução e mimesis nas diversas metamorfoses pelas quais a Commedia passa nas criações de Haroldo de Campos

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

UANL

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Typewritten.