998 resultados para Volta, Alessandro, 1745-1827.


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Survey map and description of Robert Brown's land created by The Welland Canal Company. Included is a two page written description of the land along with a drawing of the land. Noteable features include; line between Grantham and Louth townships, bed of the 12 mile creek. Surveyor notes are seen in pencil on the map, including notes about the deed to the land.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Survey map and description of Adam Gould's land created by The Welland Canal Company. Included is a written description of the land along with a drawing of the land. Noteable features include; allowance between 4th and 5th concession, line of Northrup's land. Total land mass is 6 acres and 6 perches. The deed for the land is dated May 7th, 1827. Surveyor notes are seen in pencil on the map.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Survey map and description of George Adams' land created by The Welland Canal Company. Included is a written description of the land along with a drawing of the land. Noteable features include; Concession lines between the 4th and 5th concession and the 5th and 6th concession, canal. Surveyor notes are seen in pencil on the map. The deed for the land is dated May 10th 1827.See also page 41.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Survey map and description of John Clendennan's land created by The Welland Canal Company. Included is a written description of the land along with a drawing of the land. Noteable features include; line between lot no.17 in 6th and 7th concession, William Chisholm's land. Surveyor notes are seen in pencil on the map. The deed for the land was dated June 1st, 1827. Click on 'stereoview' to see Map.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

urvey map and description of Zachariah Rykert's land created by The Welland Canal Company. Included is a written description of the land along with a drawing of the land. Noteable features include; line between Rykert and Parnell's land, lot divisions. The land totals 5.5 acres. Surveyor notes are seen in pencil on the map.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Survey map and description of Peter Vanevery's land created by The Welland Canal Company. Included is a written description of the land along with a drawing of the land. Noteable features include; lines between lots, L. Carrol's and E. Bouke's land. The land totals 100 acres. Deed from Jacob Stule (?) dated July 10, 1827. Surveyor notes are seen in pencil on the map.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Survey map and description of Samuel Swayze's land created by The Welland Canal Company. Included is a written description of the land along with a drawing of the land. Noteable features include; lot division. The land totals 65 acres and 12 perches. The deed from Hall Davis to the Welland Canal Company is dated December 1, 1827. Surveyor notes are seen in pencil on the map.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Survey map and description of John Brown's land created by The Welland Canal Company. Included is a written description of the land along with a drawing of the land. Noteable features include; Welland river, towpath, canal, lock, side line between Broan and Carl. The land totals 6 acres, 3 roads and 33 perches. The deed for the land is dated April 2, 1827. Surveyor notes are seen in pencil on the map.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

UANL

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Bouleversements démographiques, pressions assimilatrices, défaites militaires et rivalités territoriales : ce mémoire étudie les transformations que connaît la société Cherokee sous l’impulsion de ces forces au cours du «long XVIIIe siècle» qui débute avec l’intensification des contacts avec les colons anglais vers 1700 et qui se termine avec la déportation des Cherokees vers l’Indian Territory, dans l’actuel Oklahoma, à la fin des années 1830. Son regard porte principalement la centralisation des institutions politiques, la transformation des règles qui définissent l’appartenance à la nation, et l’évolution des rôles des genres dans la famille et dans l’économie pendant la période entre la signature du traité de paix de 1794 et l’adoption par les Cherokees d’une Constitution fortement inspirée de celle des États-Unis, en 1827.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Ce projet offre une analyse des traductions en langue française du roman d’Aphra Behn, Oronooko, or The Royal Slave (1688). Dans cette œuvre, la première femme à vivre de sa plume présente une des premières formulations du discours abolitionniste de la littérature anglaise et met au défi des idées reçues sur l’esclavage depuis le XVIIe siècle. Le texte a été traduit vers le français pour la première fois par Pierre-Antoine de La Place (Behn, 1745), dont l’interprétation s’inscrit dans la tradition des belles infidèles. Sa version connaît un succès fulgurant jusqu’à la fin du XVIIIe siècle, avec de nombreuses rééditions parues entre 1745 et 1799. En 1990, Bernard Dhuicq publie une retraduction dans le but de faire connaître Behn aux lecteurs français du XXe siècle. En 2008, il contribue à la préparation d’une nouvelle édition de La Place, et une réédition de sa propre traduction parue en 1990. Pour sa part, Guillaume Villeneuve adapte le texte au lectorat francophone d’aujourd’hui avec une édition critique comprenant un important appareil critique publiée dans la collection « GF » des Éditions Flammarion en 2009. Les traductions de La Place, d’Dhuicq et de Villeneuve affichent chacune des variations par rapport à l’original, variations qui reflètent l’intention de ces traducteurs et de leurs éditeurs ainsi que les pratiques traductives et éditoriales de leur époque.. Cette étude montre notamment comment le récit de Behn a contribué à changer la conception occidentale de l’esclavage. Elle analyse la réception des propos idéologiques d’Oroonoko dans la culture littéraire et philosophique française, depuis le XVIIIe siècle jusqu’à nos jours. À travers le cas Oronooko, le présent mémoire offre aussi une réflexion d’ordre méthodologique sur l’étude des retraductions dans une perspective historique. L’étude des retraductions vise aujourd’hui des objectifs plus vastes sur le plan historique que ne l’indique l’hypothèse du progrès en retraduction, selon laquelle un texte est retraduit pour être corrigé ou amélioré. Notre travail montre qu’en associant à l’étude des traductions celle de leur paratexte, de leur péritexte et des sujets (traducteurs et éditeurs) qui les produisent, et ce afin de resituer chaque retraduction dans son contexte historique propre, on parvient à faire entrer ces retraductions dans un dialogue interculturel et « transhistoriciste » (Nouss, 2007).