899 resultados para Standards and interoperability


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertation to obtain the degree of Doctor of Philosophy in Electrical and Computer Engineering(Industrial Information Systems)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This document describes some of the technological aspects of a project devoted to the creation of a factory for language resources. The project’s objectives are explained, as well as the idea to create a distributed infrastructure of web services. This document focuses on two main topics of the factory: (1) the technological approaches chosen to develop the factory, i.e. software, protocols, servers, etc. (2) and Interoperability as the main challenge is to permit different NLP tools work together in the factory. This document explains why XCES and GrAF are chosen as the main formats used for the linguistic data exchange.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Currently, individuals including designers, contractors, and owners learn about the project requirements by studying a combination of paper and electronic copies of the construction documents including the drawings, specifications (standard and supplemental), road and bridge standard drawings, design criteria, contracts, addenda, and change orders. This can be a tedious process since one needs to go back and forth between the various documents (paper or electronic) to obtain information about the entire project. Object-oriented computer-aided design (OO-CAD) is an innovative technology that can bring a change to this process by graphical portrayal of information. OO-CAD allows users to point and click on portions of an object-oriented drawing that are then linked to relevant databases of information (e.g., specifications, procurement status, and shop drawings). The vision of this study is to turn paper-based design standards and construction specifications into an object-oriented design and specification (OODAS) system or a visual electronic reference library (ERL). Individuals can use the system through a handheld wireless book-size laptop that includes all of the necessary software for operating in a 3D environment. All parties involved in transportation projects can access all of the standards and requirements simultaneously using a 3D graphical interface. By using this system, users will have all of the design elements and all of the specifications readily available without concerns of omissions. A prototype object-oriented model was created and demonstrated to potential users representing counties, cities, and the state. Findings suggest that a system like this could improve productivity to find information by as much as 75% and provide a greater sense of confidence that all relevant information had been identified. It was also apparent that this system would be used by more people in construction than in design. There was also concern related to the cost to develop and maintain the complete system. The future direction should focus on a project-based system that can help the contractors and DOT inspectors find information (e.g., road standards, specifications, instructional memorandums) more rapidly as it pertains to a specific project.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Large enterprises have for many years employed eBusiness solutions in order to improve their efficiency. Smaller companies, however, have not been able to leverage these technologies due to the high level of know-how and resources required in implementing them. To solve this, novel software services are being developed to facilitate eBusiness adoption for the small enterprise with the aim of making B2Bi feasible not only between large organisations but also between trading partners of all sizes. The objective of this study was to find what standards and techniques on eBusiness and software testing and quality assurance fit best for building these new kinds of software considering the requirements their unique eBusiness approach poses. The research was conducted as a literature study with focus on standards on software testing and quality assurance together with standards on eBusiness. The study showed that the current software testing and quality assurance standards do not possess such characteristics as would make select standards evidently better fitted for building this type of software, which were established to be best developed as web services in order for them to meet their requirements. A selection of eBusiness standards and technologies was proposed to support this approach. The main finding in the study was, however, that these kinds of web services that have high interoperability requirements will have to be able to carry out automated interoperability and conformance testing as part of their operation; this objective dictates how the software are built and how testing during software development is to be done. The study showed that research on automated interoperability and conformance testing for web services is still limited and more research is needed to make the building of highly-interoperable web services more feasible.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Each player in the financial industry, each bank, stock exchange, government agency, or insurance company operates its own financial information system or systems. By its very nature, financial information, like the money that it represents, changes hands. Therefore the interoperation of financial information systems is the cornerstone of the financial services they support. E-services frameworks such as web services are an unprecedented opportunity for the flexible interoperation of financial systems. Naturally the critical economic role and the complexity of financial information led to the development of various standards. Yet standards alone are not the panacea: different groups of players use different standards or different interpretations of the same standard. We believe that the solution lies in the convergence of flexible E-services such as web-services and semantically rich meta-data as promised by the semantic Web; then a mediation architecture can be used for the documentation, identification, and resolution of semantic conflicts arising from the interoperation of heterogeneous financial services. In this paper we illustrate the nature of the problem in the Electronic Bill Presentment and Payment (EBPP) industry and the viability of the solution we propose. We describe and analyze the integration of services using four different formats: the IFX, OFX and SWIFT standards, and an example proprietary format. To accomplish this integration we use the COntext INterchange (COIN) framework. The COIN architecture leverages a model of sources and receivers’ contexts in reference to a rich domain model or ontology for the description and resolution of semantic heterogeneity.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Este artículo muestra cómo con bajo coste y riesgo se puede desarrollar un sistema de planificación de viaje multimodal, basado en un enfoque de código abierto y estándares ‘de facto’. Se ha desarrollado completamente una solución de código abierto para un sistema de información de transporte público puerta a puerta basado en estándares ‘de facto’. El cálculo de rutas se realiza mediante Graphserver, mientras que la cartografía se basa en OpenStreetMap. También se ha demostrado cómo exportar una base de datos real de horarios de transporte público como la del operador ETM (Empresa de Transporte Metropolitano de València) a la especificación de Google Transit, para permitir el cálculo de rutas, tanto desde nuestro prototipo como desde Google Transit

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper reports the findings of a small-scale research project, which investigated the levels of awareness and knowledge of written standard English of 10- and 11-year-old children in two English primary schools over a six-year period, coinciding with the implementation in the schools of the National Literacy Strategy (NLS). A questionnaire was used to provide quantitative and qualitative data relating to: features of writing which were recognised as standard or non-standard; children's understanding of technical terminology; variations between boys' and girls' performance; and the impact of the NLS over time. The findings reveal variations in levels of recognition of different non-standard features, differences between girls' and boys' recognition, possible examples of language change, but no evidence of a positive impact of the NLS. The implications of these findings are discussed both in terms of changes in educational standards and changes to standard English.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Incluye Bibliografía

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Today, many leading organizations are undertaking extensive research on a very broad range of new and evolving optical networking technologies. These efforts carry particular significance, especially in light of the “postbubble” dynamics of the optical networking market and have led to the investigation of various cost-efficient optical technologies. Today’s telecom carriers operate several independent optical domains based on diverse technologies, control solutions, standards, and protocols, making interdomain and intercarrier interworking extremely difficult. Standardized interworking across diverse multigranularity network interfaces, and interoperability across disparate vendor equipments and carrier domains are crucial to provisioning end-to-end services and achieving cost-efficient network operation. Needless to say, having an interoperable and standard control plane across multidomain optical networks can benefit carriers through the availability of a wide selection of network elements, platforms, and multiple vendor solutions resulting in faster deployment and reduced CAPEX and OPEX charges.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The web services (WS) technology provides a comprehensive solution for representing, discovering, and invoking services in a wide variety of environments, including Service Oriented Architectures (SOA) and grid computing systems. At the core of WS technology lie a number of XML-based standards, such as the Simple Object Access Protocol (SOAP), that have successfully ensured WS extensibility, transparency, and interoperability. Nonetheless, there is an increasing demand to enhance WS performance, which is severely impaired by XML's verbosity. SOAP communications produce considerable network traffic, making them unfit for distributed, loosely coupled, and heterogeneous computing environments such as the open Internet. Also, they introduce higher latency and processing delays than other technologies, like Java RMI and CORBA. WS research has recently focused on SOAP performance enhancement. Many approaches build on the observation that SOAP message exchange usually involves highly similar messages (those created by the same implementation usually have the same structure, and those sent from a server to multiple clients tend to show similarities in structure and content). Similarity evaluation and differential encoding have thus emerged as SOAP performance enhancement techniques. The main idea is to identify the common parts of SOAP messages, to be processed only once, avoiding a large amount of overhead. Other approaches investigate nontraditional processor architectures, including micro-and macrolevel parallel processing solutions, so as to further increase the processing rates of SOAP/XML software toolkits. This survey paper provides a concise, yet comprehensive review of the research efforts aimed at SOAP performance enhancement. A unified view of the problem is provided, covering almost every phase of SOAP processing, ranging over message parsing, serialization, deserialization, compression, multicasting, security evaluation, and data/instruction-level processing.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Utilizing the neutron-irradiation parameter J is one of the major uncertainties in 40Ar/39Ar dating. The associated error of the individual J-value for a sample of unknown age depends on the accuracy of the age of the geological standards, the fast-neutron fluence distribution in the reactor and the distances between standards and samples during irradiation. While it is generally assumed that rotating irradiation evens out radial neutron fluence gradients, we observed axial and radial variations of the J-values in sample irradiations in the rotating channels of two reactors. To quantify them, we included three-dimensionally distributed metallic fast- (Ni) and thermal- (Co) neutron fluence monitors in three irradiations and geological age standards in three more. Two irradiations were carried out under Cd-shielding in the FRG1 reactor in Geesthacht, Germany, and four without Cd-shielding in the LVR-15 reactor in Rez, Czech Republic. The 58Ni(nf,p)58Co activation reaction and ?-spectrometry of the 811 keV peak associated with the subsequent decay of 58Co to 58Fe allow to calculate the fast-neutron fluence. The fast-neutron fluences at known positions in the irradiation container correlate with the J-values determined by mass-spectrometric 40Ar/39Ar measurements of the geological age standards. Ra-dial neutron fluence gradients are up to 1.8 %/cm in FRG1 and up to 2.2 %/cm in LVR-15; the corre-sponding axial gradients are up to 5.9 and 2.1 %/cm. We conclude that sample rotation might not al-ways suffice to meet the needs of high-precision dating and gradient monitoring can be crucial.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

OntoTag - A Linguistic and Ontological Annotation Model Suitable for the Semantic Web 1. INTRODUCTION. LINGUISTIC TOOLS AND ANNOTATIONS: THEIR LIGHTS AND SHADOWS Computational Linguistics is already a consolidated research area. It builds upon the results of other two major ones, namely Linguistics and Computer Science and Engineering, and it aims at developing computational models of human language (or natural language, as it is termed in this area). Possibly, its most well-known applications are the different tools developed so far for processing human language, such as machine translation systems and speech recognizers or dictation programs. These tools for processing human language are commonly referred to as linguistic tools. Apart from the examples mentioned above, there are also other types of linguistic tools that perhaps are not so well-known, but on which most of the other applications of Computational Linguistics are built. These other types of linguistic tools comprise POS taggers, natural language parsers and semantic taggers, amongst others. All of them can be termed linguistic annotation tools. Linguistic annotation tools are important assets. In fact, POS and semantic taggers (and, to a lesser extent, also natural language parsers) have become critical resources for the computer applications that process natural language. Hence, any computer application that has to analyse a text automatically and ‘intelligently’ will include at least a module for POS tagging. The more an application needs to ‘understand’ the meaning of the text it processes, the more linguistic tools and/or modules it will incorporate and integrate. However, linguistic annotation tools have still some limitations, which can be summarised as follows: 1. Normally, they perform annotations only at a certain linguistic level (that is, Morphology, Syntax, Semantics, etc.). 2. They usually introduce a certain rate of errors and ambiguities when tagging. This error rate ranges from 10 percent up to 50 percent of the units annotated for unrestricted, general texts. 3. Their annotations are most frequently formulated in terms of an annotation schema designed and implemented ad hoc. A priori, it seems that the interoperation and the integration of several linguistic tools into an appropriate software architecture could most likely solve the limitations stated in (1). Besides, integrating several linguistic annotation tools and making them interoperate could also minimise the limitation stated in (2). Nevertheless, in the latter case, all these tools should produce annotations for a common level, which would have to be combined in order to correct their corresponding errors and inaccuracies. Yet, the limitation stated in (3) prevents both types of integration and interoperation from being easily achieved. In addition, most high-level annotation tools rely on other lower-level annotation tools and their outputs to generate their own ones. For example, sense-tagging tools (operating at the semantic level) often use POS taggers (operating at a lower level, i.e., the morphosyntactic) to identify the grammatical category of the word or lexical unit they are annotating. Accordingly, if a faulty or inaccurate low-level annotation tool is to be used by other higher-level one in its process, the errors and inaccuracies of the former should be minimised in advance. Otherwise, these errors and inaccuracies would be transferred to (and even magnified in) the annotations of the high-level annotation tool. Therefore, it would be quite useful to find a way to (i) correct or, at least, reduce the errors and the inaccuracies of lower-level linguistic tools; (ii) unify the annotation schemas of different linguistic annotation tools or, more generally speaking, make these tools (as well as their annotations) interoperate. Clearly, solving (i) and (ii) should ease the automatic annotation of web pages by means of linguistic tools, and their transformation into Semantic Web pages (Berners-Lee, Hendler and Lassila, 2001). Yet, as stated above, (ii) is a type of interoperability problem. There again, ontologies (Gruber, 1993; Borst, 1997) have been successfully applied thus far to solve several interoperability problems. Hence, ontologies should help solve also the problems and limitations of linguistic annotation tools aforementioned. Thus, to summarise, the main aim of the present work was to combine somehow these separated approaches, mechanisms and tools for annotation from Linguistics and Ontological Engineering (and the Semantic Web) in a sort of hybrid (linguistic and ontological) annotation model, suitable for both areas. This hybrid (semantic) annotation model should (a) benefit from the advances, models, techniques, mechanisms and tools of these two areas; (b) minimise (and even solve, when possible) some of the problems found in each of them; and (c) be suitable for the Semantic Web. The concrete goals that helped attain this aim are presented in the following section. 2. GOALS OF THE PRESENT WORK As mentioned above, the main goal of this work was to specify a hybrid (that is, linguistically-motivated and ontology-based) model of annotation suitable for the Semantic Web (i.e. it had to produce a semantic annotation of web page contents). This entailed that the tags included in the annotations of the model had to (1) represent linguistic concepts (or linguistic categories, as they are termed in ISO/DCR (2008)), in order for this model to be linguistically-motivated; (2) be ontological terms (i.e., use an ontological vocabulary), in order for the model to be ontology-based; and (3) be structured (linked) as a collection of ontology-based triples, as in the usual Semantic Web languages (namely RDF(S) and OWL), in order for the model to be considered suitable for the Semantic Web. Besides, to be useful for the Semantic Web, this model should provide a way to automate the annotation of web pages. As for the present work, this requirement involved reusing the linguistic annotation tools purchased by the OEG research group (http://www.oeg-upm.net), but solving beforehand (or, at least, minimising) some of their limitations. Therefore, this model had to minimise these limitations by means of the integration of several linguistic annotation tools into a common architecture. Since this integration required the interoperation of tools and their annotations, ontologies were proposed as the main technological component to make them effectively interoperate. From the very beginning, it seemed that the formalisation of the elements and the knowledge underlying linguistic annotations within an appropriate set of ontologies would be a great step forward towards the formulation of such a model (henceforth referred to as OntoTag). Obviously, first, to combine the results of the linguistic annotation tools that operated at the same level, their annotation schemas had to be unified (or, preferably, standardised) in advance. This entailed the unification (id. standardisation) of their tags (both their representation and their meaning), and their format or syntax. Second, to merge the results of the linguistic annotation tools operating at different levels, their respective annotation schemas had to be (a) made interoperable and (b) integrated. And third, in order for the resulting annotations to suit the Semantic Web, they had to be specified by means of an ontology-based vocabulary, and structured by means of ontology-based triples, as hinted above. Therefore, a new annotation scheme had to be devised, based both on ontologies and on this type of triples, which allowed for the combination and the integration of the annotations of any set of linguistic annotation tools. This annotation scheme was considered a fundamental part of the model proposed here, and its development was, accordingly, another major objective of the present work. All these goals, aims and objectives could be re-stated more clearly as follows: Goal 1: Development of a set of ontologies for the formalisation of the linguistic knowledge relating linguistic annotation. Sub-goal 1.1: Ontological formalisation of the EAGLES (1996a; 1996b) de facto standards for morphosyntactic and syntactic annotation, in a way that helps respect the triple structure recommended for annotations in these works (which is isomorphic to the triple structures used in the context of the Semantic Web). Sub-goal 1.2: Incorporation into this preliminary ontological formalisation of other existing standards and standard proposals relating the levels mentioned above, such as those currently under development within ISO/TC 37 (the ISO Technical Committee dealing with Terminology, which deals also with linguistic resources and annotations). Sub-goal 1.3: Generalisation and extension of the recommendations in EAGLES (1996a; 1996b) and ISO/TC 37 to the semantic level, for which no ISO/TC 37 standards have been developed yet. Sub-goal 1.4: Ontological formalisation of the generalisations and/or extensions obtained in the previous sub-goal as generalisations and/or extensions of the corresponding ontology (or ontologies). Sub-goal 1.5: Ontological formalisation of the knowledge required to link, combine and unite the knowledge represented in the previously developed ontology (or ontologies). Goal 2: Development of OntoTag’s annotation scheme, a standard-based abstract scheme for the hybrid (linguistically-motivated and ontological-based) annotation of texts. Sub-goal 2.1: Development of the standard-based morphosyntactic annotation level of OntoTag’s scheme. This level should include, and possibly extend, the recommendations of EAGLES (1996a) and also the recommendations included in the ISO/MAF (2008) standard draft. Sub-goal 2.2: Development of the standard-based syntactic annotation level of the hybrid abstract scheme. This level should include, and possibly extend, the recommendations of EAGLES (1996b) and the ISO/SynAF (2010) standard draft. Sub-goal 2.3: Development of the standard-based semantic annotation level of OntoTag’s (abstract) scheme. Sub-goal 2.4: Development of the mechanisms for a convenient integration of the three annotation levels already mentioned. These mechanisms should take into account the recommendations included in the ISO/LAF (2009) standard draft. Goal 3: Design of OntoTag’s (abstract) annotation architecture, an abstract architecture for the hybrid (semantic) annotation of texts (i) that facilitates the integration and interoperation of different linguistic annotation tools, and (ii) whose results comply with OntoTag’s annotation scheme. Sub-goal 3.1: Specification of the decanting processes that allow for the classification and separation, according to their corresponding levels, of the results of the linguistic tools annotating at several different levels. Sub-goal 3.2: Specification of the standardisation processes that allow (a) complying with the standardisation requirements of OntoTag’s annotation scheme, as well as (b) combining the results of those linguistic tools that share some level of annotation. Sub-goal 3.3: Specification of the merging processes that allow for the combination of the output annotations and the interoperation of those linguistic tools that share some level of annotation. Sub-goal 3.4: Specification of the merge processes that allow for the integration of the results and the interoperation of those tools performing their annotations at different levels. Goal 4: Generation of OntoTagger’s schema, a concrete instance of OntoTag’s abstract scheme for a concrete set of linguistic annotations. These linguistic annotations result from the tools and the resources available in the research group, namely • Bitext’s DataLexica (http://www.bitext.com/EN/datalexica.asp), • LACELL’s (POS) tagger (http://www.um.es/grupos/grupo-lacell/quees.php), • Connexor’s FDG (http://www.connexor.eu/technology/machinese/glossary/fdg/), and • EuroWordNet (Vossen et al., 1998). This schema should help evaluate OntoTag’s underlying hypotheses, stated below. Consequently, it should implement, at least, those levels of the abstract scheme dealing with the annotations of the set of tools considered in this implementation. This includes the morphosyntactic, the syntactic and the semantic levels. Goal 5: Implementation of OntoTagger’s configuration, a concrete instance of OntoTag’s abstract architecture for this set of linguistic tools and annotations. This configuration (1) had to use the schema generated in the previous goal; and (2) should help support or refute the hypotheses of this work as well (see the next section). Sub-goal 5.1: Implementation of the decanting processes that facilitate the classification and separation of the results of those linguistic resources that provide annotations at several different levels (on the one hand, LACELL’s tagger operates at the morphosyntactic level and, minimally, also at the semantic level; on the other hand, FDG operates at the morphosyntactic and the syntactic levels and, minimally, at the semantic level as well). Sub-goal 5.2: Implementation of the standardisation processes that allow (i) specifying the results of those linguistic tools that share some level of annotation according to the requirements of OntoTagger’s schema, as well as (ii) combining these shared level results. In particular, all the tools selected perform morphosyntactic annotations and they had to be conveniently combined by means of these processes. Sub-goal 5.3: Implementation of the merging processes that allow for the combination (and possibly the improvement) of the annotations and the interoperation of the tools that share some level of annotation (in particular, those relating the morphosyntactic level, as in the previous sub-goal). Sub-goal 5.4: Implementation of the merging processes that allow for the integration of the different standardised and combined annotations aforementioned, relating all the levels considered. Sub-goal 5.5: Improvement of the semantic level of this configuration by adding a named entity recognition, (sub-)classification and annotation subsystem, which also uses the named entities annotated to populate a domain ontology, in order to provide a concrete application of the present work in the two areas involved (the Semantic Web and Corpus Linguistics). 3. MAIN RESULTS: ASSESSMENT OF ONTOTAG’S UNDERLYING HYPOTHESES The model developed in the present thesis tries to shed some light on (i) whether linguistic annotation tools can effectively interoperate; (ii) whether their results can be combined and integrated; and, if they can, (iii) how they can, respectively, interoperate and be combined and integrated. Accordingly, several hypotheses had to be supported (or rejected) by the development of the OntoTag model and OntoTagger (its implementation). The hypotheses underlying OntoTag are surveyed below. Only one of the hypotheses (H.6) was rejected; the other five could be confirmed. H.1 The annotations of different levels (or layers) can be integrated into a sort of overall, comprehensive, multilayer and multilevel annotation, so that their elements can complement and refer to each other. • CONFIRMED by the development of: o OntoTag’s annotation scheme, o OntoTag’s annotation architecture, o OntoTagger’s (XML, RDF, OWL) annotation schemas, o OntoTagger’s configuration. H.2 Tool-dependent annotations can be mapped onto a sort of tool-independent annotations and, thus, can be standardised. • CONFIRMED by means of the standardisation phase incorporated into OntoTag and OntoTagger for the annotations yielded by the tools. H.3 Standardisation should ease: H.3.1: The interoperation of linguistic tools. H.3.2: The comparison, combination (at the same level and layer) and integration (at different levels or layers) of annotations. • H.3 was CONFIRMED by means of the development of OntoTagger’s ontology-based configuration: o Interoperation, comparison, combination and integration of the annotations of three different linguistic tools (Connexor’s FDG, Bitext’s DataLexica and LACELL’s tagger); o Integration of EuroWordNet-based, domain-ontology-based and named entity annotations at the semantic level. o Integration of morphosyntactic, syntactic and semantic annotations. H.4 Ontologies and Semantic Web technologies (can) play a crucial role in the standardisation of linguistic annotations, by providing consensual vocabularies and standardised formats for annotation (e.g., RDF triples). • CONFIRMED by means of the development of OntoTagger’s RDF-triple-based annotation schemas. H.5 The rate of errors introduced by a linguistic tool at a given level, when annotating, can be reduced automatically by contrasting and combining its results with the ones coming from other tools, operating at the same level. However, these other tools might be built following a different technological (stochastic vs. rule-based, for example) or theoretical (dependency vs. HPS-grammar-based, for instance) approach. • CONFIRMED by the results yielded by the evaluation of OntoTagger. H.6 Each linguistic level can be managed and annotated independently. • REJECTED: OntoTagger’s experiments and the dependencies observed among the morphosyntactic annotations, and between them and the syntactic annotations. In fact, Hypothesis H.6 was already rejected when OntoTag’s ontologies were developed. We observed then that several linguistic units stand on an interface between levels, belonging thereby to both of them (such as morphosyntactic units, which belong to both the morphological level and the syntactic level). Therefore, the annotations of these levels overlap and cannot be handled independently when merged into a unique multileveled annotation. 4. OTHER MAIN RESULTS AND CONTRIBUTIONS First, interoperability is a hot topic for both the linguistic annotation community and the whole Computer Science field. The specification (and implementation) of OntoTag’s architecture for the combination and integration of linguistic (annotation) tools and annotations by means of ontologies shows a way to make these different linguistic annotation tools and annotations interoperate in practice. Second, as mentioned above, the elements involved in linguistic annotation were formalised in a set (or network) of ontologies (OntoTag’s linguistic ontologies). • On the one hand, OntoTag’s network of ontologies consists of − The Linguistic Unit Ontology (LUO), which includes a mostly hierarchical formalisation of the different types of linguistic elements (i.e., units) identifiable in a written text; − The Linguistic Attribute Ontology (LAO), which includes also a mostly hierarchical formalisation of the different types of features that characterise the linguistic units included in the LUO; − The Linguistic Value Ontology (LVO), which includes the corresponding formalisation of the different values that the attributes in the LAO can take; − The OIO (OntoTag’s Integration Ontology), which  Includes the knowledge required to link, combine and unite the knowledge represented in the LUO, the LAO and the LVO;  Can be viewed as a knowledge representation ontology that describes the most elementary vocabulary used in the area of annotation. • On the other hand, OntoTag’s ontologies incorporate the knowledge included in the different standards and recommendations for linguistic annotation released so far, such as those developed within the EAGLES and the SIMPLE European projects or by the ISO/TC 37 committee: − As far as morphosyntactic annotations are concerned, OntoTag’s ontologies formalise the terms in the EAGLES (1996a) recommendations and their corresponding terms within the ISO Morphosyntactic Annotation Framework (ISO/MAF, 2008) standard; − As for syntactic annotations, OntoTag’s ontologies incorporate the terms in the EAGLES (1996b) recommendations and their corresponding terms within the ISO Syntactic Annotation Framework (ISO/SynAF, 2010) standard draft; − Regarding semantic annotations, OntoTag’s ontologies generalise and extend the recommendations in EAGLES (1996a; 1996b) and, since no stable standards or standard drafts have been released for semantic annotation by ISO/TC 37 yet, they incorporate the terms in SIMPLE (2000) instead; − The terms coming from all these recommendations and standards were supplemented by those within the ISO Data Category Registry (ISO/DCR, 2008) and also of the ISO Linguistic Annotation Framework (ISO/LAF, 2009) standard draft when developing OntoTag’s ontologies. Third, we showed that the combination of the results of tools annotating at the same level can yield better results (both in precision and in recall) than each tool separately. In particular, 1. OntoTagger clearly outperformed two of the tools integrated into its configuration, namely DataLexica and FDG in all the combination sub-phases in which they overlapped (i.e. POS tagging, lemma annotation and morphological feature annotation). As far as the remaining tool is concerned, i.e. LACELL’s tagger, it was also outperformed by OntoTagger in POS tagging and lemma annotation, and it did not behave better than OntoTagger in the morphological feature annotation layer. 2. As an immediate result, this implies that a) This type of combination architecture configurations can be applied in order to improve significantly the accuracy of linguistic annotations; and b) Concerning the morphosyntactic level, this could be regarded as a way of constructing more robust and more accurate POS tagging systems. Fourth, Semantic Web annotations are usually performed by humans or else by machine learning systems. Both of them leave much to be desired: the former, with respect to their annotation rate; the latter, with respect to their (average) precision and recall. In this work, we showed how linguistic tools can be wrapped in order to annotate automatically Semantic Web pages using ontologies. This entails their fast, robust and accurate semantic annotation. As a way of example, as mentioned in Sub-goal 5.5, we developed a particular OntoTagger module for the recognition, classification and labelling of named entities, according to the MUC and ACE tagsets (Chinchor, 1997; Doddington et al., 2004). These tagsets were further specified by means of a domain ontology, namely the Cinema Named Entities Ontology (CNEO). This module was applied to the automatic annotation of ten different web pages containing cinema reviews (that is, around 5000 words). In addition, the named entities annotated with this module were also labelled as instances (or individuals) of the classes included in the CNEO and, then, were used to populate this domain ontology. • The statistical results obtained from the evaluation of this particular module of OntoTagger can be summarised as follows. On the one hand, as far as recall (R) is concerned, (R.1) the lowest value was 76,40% (for file 7); (R.2) the highest value was 97, 50% (for file 3); and (R.3) the average value was 88,73%. On the other hand, as far as the precision rate (P) is concerned, (P.1) its minimum was 93,75% (for file 4); (R.2) its maximum was 100% (for files 1, 5, 7, 8, 9, and 10); and (R.3) its average value was 98,99%. • These results, which apply to the tasks of named entity annotation and ontology population, are extraordinary good for both of them. They can be explained on the basis of the high accuracy of the annotations provided by OntoTagger at the lower levels (mainly at the morphosyntactic level). However, they should be conveniently qualified, since they might be too domain- and/or language-dependent. It should be further experimented how our approach works in a different domain or a different language, such as French, English, or German. • In any case, the results of this application of Human Language Technologies to Ontology Population (and, accordingly, to Ontological Engineering) seem very promising and encouraging in order for these two areas to collaborate and complement each other in the area of semantic annotation. Fifth, as shown in the State of the Art of this work, there are different approaches and models for the semantic annotation of texts, but all of them focus on a particular view of the semantic level. Clearly, all these approaches and models should be integrated in order to bear a coherent and joint semantic annotation level. OntoTag shows how (i) these semantic annotation layers could be integrated together; and (ii) they could be integrated with the annotations associated to other annotation levels. Sixth, we identified some recommendations, best practices and lessons learned for annotation standardisation, interoperation and merge. They show how standardisation (via ontologies, in this case) enables the combination, integration and interoperation of different linguistic tools and their annotations into a multilayered (or multileveled) linguistic annotation, which is one of the hot topics in the area of Linguistic Annotation. And last but not least, OntoTag’s annotation scheme and OntoTagger’s annotation schemas show a way to formalise and annotate coherently and uniformly the different units and features associated to the different levels and layers of linguistic annotation. This is a great scientific step ahead towards the global standardisation of this area, which is the aim of ISO/TC 37 (in particular, Subcommittee 4, dealing with the standardisation of linguistic annotations and resources).

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Brick facades are a construction type, strongly linked to local construction characteristics and methods. In Spain, particularly in Castilla, the facades have been built since the '80s with Castilian half foot (11.5 cm), resting on the edge of slabs. The design of these facades, to horizontal loads from wind, depending on the codes used, can lead to completely different valid solutions. Applying same loads, the facades studied with current European standard (Eurocode 6), have a maximum length of 7.1 m between supports, while the Spanish code, Technical Building Code - Structural Safety Masonry, (CTE SE-F), 8.4 m can be achieved. This represents an increase of flexural strength, depending on the calculation model used, which can reach until 8 times. This is due to the difference of the calculation method and the structural model in one and another standard, depending on if this facade is analyzed as a vertical or horizontal beam or by formation of a vertical or horizontal archh. This paper analyzes the constructive solution of the brick facades that results from applying Spanish or European standards and how it affects the model applied in the safety of the resulting facade.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Semantic interoperability is essential to facilitate efficient collaboration in heterogeneous multi-site healthcare environments. The deployment of a semantic interoperability solution has the potential to enable a wide range of informatics supported applications in clinical care and research both within as ingle healthcare organization and in a network of organizations. At the same time, building and deploying a semantic interoperability solution may require significant effort to carryout data transformation and to harmonize the semantics of the information in the different systems. Our approach to semantic interoperability leverages existing healthcare standards and ontologies, focusing first on specific clinical domains and key applications, and gradually expanding the solution when needed. An important objective of this work is to create a semantic link between clinical research and care environments to enable applications such as streamlining the execution of multi-centric clinical trials, including the identification of eligible patients for the trials. This paper presents an analysis of the suitability of several widely-used medical ontologies in the clinical domain: SNOMED-CT, LOINC, MedDRA, to capture the semantics of the clinical trial eligibility criteria, of the clinical trial data (e.g., Clinical Report Forms), and of the corresponding patient record data that would enable the automatic identification of eligible patients. Next to the coverage provided by the ontologies we evaluate and compare the sizes of the sets of relevant concepts and their relative frequency to estimate the cost of data transformation, of building the necessary semantic mappings, and of extending the solution to new domains. This analysis shows that our approach is both feasible and scalable.