997 resultados para Particular dictionary


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This article examines the current state of tension in the Niger Delta of Nigeria. It locates the current unrest in the continued denial of economic, social and cultural rights to the oil-rich communities in the area. The author argues that this denial happened with the complicity and acquiescence of the international community. The Nigerian government as well as multinational corporations operating in the area have not been responsive to the development needs of the people. The article argues that, although the primary obligation for realising the economic, social and cultural rights of host communities rests on the government, multi-national corporations in developing countries, considering their awesome resources and influence on government policies, should be similarly obligated to respect, promote and protect those rights.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This metalexicographic study examines the relationship between the proverbial material in The English-Irish Dictionary (1732) of Begley and McCurtin, Abel Boyer’s The Royal Dictionary (First edition 1699, second edition 1729), and Nathaniel Bailey’s An Universal Etymological English Dictionary (1721). It will show, for the first time, that both the English macrostructure and microstructure of the proverbial entries in Begley and McCurtin (1732) were reproduced directly from Boyer’s dictionary and, in spite of claims to the contrary, the impact of Bailey’s (1721) dictionary was negligible. Furthermore, empirical data gleaned from a comparative linguistic analysis of the various editions of The Royal Dictionary prior to 1732, will prove that it was the second official edition (1729) that was used as the framework for The English-Irish Dictionary. A quantitative and qualitative analysis of the nature of the proverbial entries will also outline the various translation strategies that were used to compose the Irish material— particularly literal translation—and show that there are extremely high-levels of borrowings from Boyer (1729), both in terms of the English entries under the lemma, and the French entries in the comment.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Since the 1980s, prison officials, policy makers and researchers have witnessed an astonishing phenomenon in the USA and the UK: increasing numbers of older adults are entering the criminal justice system and in particular prison, finding themselves locked behind steel doors and razor wire fences. So much so that researchers and policy makers are beginning to turn their attention to policy issues such as economic costs, housing, end-of-life issues and institutional management of older offenders. This paper discusses what is currently known about older persons in prison, with particular reference to women prisoners, and gives recommendations as to how to respond to these people’s needs.