987 resultados para French press


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

"Foreword. Percy French: a memory", by Katharine Tynan.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This article investigates potential effects which (the recontextualisation of) interpreted discourse can have on the positioning of participants. The discursive event which forms the basis of the analysis are international press conferences which bring politicians and journalists together. The dominant question addressed is: (How) do interpreter-mediated encounters influence the positioning of participants and thus the construction of interactional and social roles? The article illustrates that methods of (critical) discourse analysis can be used to identify positioning strategies which are employed by participants in such triadic exchanges. The data come from press conferences which involve English, German, and French as source and target languages.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

While language use has been argued to reflect gender asymmetry, increasing parity has been evidenced in official settings (Holmes, 2000; Dister and Moreau, 2006). Our hypothesis is that the French national press has developed a norm of equal linguistic treatment of men and women. In a corpus of articles from Libération, Le Monde, and Le Figaro, we examine the treatment of Arlette Laguiller, the female leader of the French extreme-left 'Worker's Struggle' Party (Lutte Ouvrière), during the run-up to the 2007 presidential elections. How Laguiller is referred to and described in comparison with her male counterparts evidences no asymmetry. Breaches to parity are only found in the right-wing Figaro newspaper. The ideological distance between the newspaper and the candidate suggests that power struggles are a primary source of asymmetrical treatments. The discursive functions of such treatments can be understood through an investigation based on a portable corpus linguistics methodology for the measure of discrimination. © 2011 Elsevier B.V.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Introduction: The research and teaching of French linguistics in UK higher education (HE) institutions have a venerable history; a number of universities have traditionally offered philology or history of the language courses, which complement literary study. A deeper understanding of the way that the phonology, syntax and semantics of the French language have evolved gives students linguistic insights that dovetail with their study of the Roman de Renart, Rabelais, Racine or the nouveau roman. There was, in the past, some coverage of contemporary French phonetics but little on sociolinguistic issues. More recently, new areas of research and teaching have been developed, with a particular focus on contemporary spoken French and on sociolinguistics. Well supported by funding councils, UK researchers are also making an important contribution in other areas: phonetics and phonology, syntax, pragmatics and second-language acquisition. A fair proportion of French linguistics research occurs outside French sections in psychology or applied linguistics departments. In addition, the UK plays a particular role in bringing together European and North American intellectual traditions and methodologies and in promoting the internationalisation of French linguistics research through the strength of its subject associations, and that of the Journal of French Language Studies. The following sections treat each of these areas in turn. History of the French Language There is a long and distinguished tradition in Britain of teaching and research on the history of the French language, particularly, but by no means exclusively, at the universities of Cambridge, Manchester and Oxford.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper investigates how far it is possible to assess the degree of penetration of French-origin lexis into Middle English by means of the structures and data of the Bilingual Thesaurus of Medieval England. It begins with an outline of the aim and scope of the project, describing some of the methodological decisions behind the creation of the Bilingual Thesaurus, such as the use of the Middle English Dictionary and the Anglo Norman Dictionary as sources. Some provisional findings relating to Middle English words of French-origin in the semantic domains of Manufacture, in particular the sub-domains of Metal-working and Woodworking, and Travel by Water are then presented.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Through a fine-grained reading of a London-French blog, this article aims to shed light on the lived experience of the French community in London. The ethnosemiotic conceptual framework brings together ethnographic and semiotic schools of thought, focusing in particular on Pierre Bourdieu’s concept of habitus and Gunther Kress’s multimodal social semiotic analytical model. Habitus is broken down into its material manifestations of habitat, habit and habituation, all displayed in the blog and revealing of the blogger’s identity and positioning within the migration setting. As all modes are considered to be of equal semiotic potential, equivalent emphasis is placed on the multiple modes of meaning-making present in the blog, such as layout, colour, typography and language. By examining the dynamic relationships between blogger and audience, subjectivity and objectivity, on-line and on-land habitus, and intermodal dynamics themselves, through the prism of multimodality, hidden facets of the blogger’s cultural identity and sense of community belonging within the diasporic context begin to materialise.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

On occasions, speakers do not complete their turns in conversation. Such syntactically-incomplete turns are not treated with repair or misunderstanding. The responses that they receive display a clear understanding of the actions that the unfinished turns embodied. In this article, using conversation analysis (CA), I describe the systematic occurrence of unfinished turns in French conversation. I show that context is necessary to the understanding of this type of turn and I describe the nature of that context. Data analysis reveals that unfinished turns are understandable primarily by reference to their sequential position. I conclude that unfinished turns are a locally- managed resource fitted to the particulars of the talk in progress and built upon the context that the sequences that house them have so far provided.