952 resultados para Cultura brasileira


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Under different perspectives of interpretation and analysis, the notions of localism and universalism in the fictional production of Guimarães Rosa have been strongly explored by the criticism, especially in Grande sertão: veredas [The devil to pay in the backlands], in which these two dimensions – overlapped and complementary – become more intricate and profuse. Taking the analytical line of historical, social and political dimensions of the novel for granted – not regarding it as an essay or strict allegory of the country – the present study proposes a new reading of the composition with the interpretation of the articulation of these two dimensions in the forming of the “jagunço system” (ROSA, 1970, p.391), that is a concept created by Guimarães Rosa and which transcends the historical and sociological reality. The articulation of the social, political and cultural elements figure in Guimarães Rosa’s fiction and becomes an issue for wider debates and reflections, so that the particular element of the novel enables a universal survey. Based on diverse critical apprehensions of the novel, this paper aims to investigate the levels of the literary composition in which the local-universal articulation associated with the representation of the jagunço is constructed. In order to do that, the theoretical study is based on three dimensions of studies: a) critical essays about Guimarães Rosa, the totality of his work and specific critical essays about Grande sertão: veredas [The devil to pay in the backlands] and the “jagunço system”, b) theoretical apparatus concerning the history, the politics and the Brazilian culture related to the cangaço; and c) theoretical subsidies for the study of the narrative

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Este trabalho consiste numa série de ilustrações digitais criadas com base na influência da cultura pop japonesa sobre a cultura brasileira contemporânea. A ideia por trás da série surgiu de uma observação e autoanálise da poética, repertório e inspiração da artista, que também foi influenciada pelo oriente. Isto se deu tendo em vista como a cultura japonesa, nas duas últimas décadas, se tornou parte do cotidiano e imaginário de uma geração (mais especificamente no Brasil), sendo consumida em massa e assimilada pela população ocidental, criando novas hibridações de culturas. O trabalho teórico discute a influência e a vivência dessa cultura, salientando a sua importância para as gerações a partir dos anos 90. Neste trabalho, são apresentados os estilos de comportamento e moda que surgiram no Japão desde a época do pós-segunda guerra (mas aparecendo mesmo na década de 60), mostra também o epicentro desta cultura: o bairro de Harajuku, localizado em Tóquio e famoso por reunir jovens desfilando com estilos extravagantes e originais. Assim como resgata como essas influências chegaram até o Brasil e se tornaram parte importante do comportamento e cotidiano de muitos brasileiros, criando no bairro da Liberdade (em São Paulo) a equivalência com Harajuku.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This project is about a book-report, which will discuss the nipo-brazilian’s identity. The Kasato-Maru ship arrived at Santos about a hundred years ago, opening a path that would never be closed: the path between Japan and Brazil, countries both geographically and culturally opposite. Miscegenation brings the nipo-brazilian to life, a individual who does not feel entirely Brazilian or Japanese. The goal of the book is to discuss the nipo-brazilian’s identity, once known that this individual can adopt one or other culture, or even merge both. It is not intended to conclude anything, so the main objective fulfills itself in the research of the possibilities of identities through interviews, theories, Japanese immigration’s history and Brazilian’s culture

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This work aims on an approach concerning on Translation Theories, as well as the translational difficulties, the linguistic barriers with which the translator must know how to deal, the role of the translator as a conscious subject of his work while creating new texts and producing meanings. We will develop a discussion focused on the audiovisual translation practice which means the translation for subtitles and dubbings. It will be shown the translation process on both modalities and also the issue about the translation of humor in each of them, as the translator must use his translational skill, cultural and linguistic knowledge and creativity, not only to circumvent the rules imposed by the audiovisual translation market, but also to be able to create a new language for each character presented in the original material, so that the translation in Portuguese language may contain proper traces of humor from the Brazilian culture. Our main goal is an attempt to explain the reason for so many questions from the public who does not know the rules in the market for subtitling and dubbing translation and sometimes criticize the work of the translator if they realize any ‘loss of information’ or ‘a translation very poorly done’. Theories and arguments which prove that no translation is done badly, but it goes through recreations and modifications whenever it is necessary will be presented. By the explanation of this translation process, citation of translators who work in this area telling about their experiences and selected examples of translations from the ‘Everybody hates Chris’ sitcom, we hope to reflect and clarify such doubts.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This paper addresses the role of literature in the construction of the new Brazilian society. The rescue of the cultural formation of identity values of the country, highlighting the African presence in various sectors of national life. In a project dedicated exclusively to children and young Brazilian students, aiming to demonstrate the multicultural and multiethnic existing in Brazilian culture. Literatures of Portuguese aid in the understanding of this reality.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Letras - FCLAS

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Enfermagem - FMB

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em História - FCHS

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This study has as main objective to identify the complains occurrences about pain in the spine segments, that are related to work standing posture, adopted by the collaborators in the production section of a food industry, in the city of Marília São Paulo state. A descriptive research and studying case was made, using 30 employees as a sample. It was used as methodological procedure, a questionnaire to obtain information on professional and personal data, posture to remain standing, the most uncomfortable postures in the work environment (signed by the form of Ranney, 2000) and pain (pointed out by Corllet and Manenica Diagram, 1980). It was also used the Nordic questionnaire (Kuorioka et al.,1986), validated in the Brazilian culture by Barros e Alexandre (2003) and adapted for the study, the direct evaluation and, a direct observation was made in the production work, a posture analysis using the OWAS Method. It was noticed that the posture of standing up is adopted during work, and 73.3% of the people that was interviewed said that they felt tired in consequence of this posture, especially when associated with trunk twists, trunk inclination and elevation of their arms above their heads. Most complains regarding pain through their bodies, by Corllet e Manenica (1980) pointed to the lumbar region, followed in the dorsal area and legs and in the neck area, shoulders and right thigh. The adapted Nordic questionnaire reveled the lumbar area, in 10 interviewed people (33.3%) as the area mostaffected by musculoskeletal symptoms, next in the dorsal area, with five people interviewed (16.7%) and one of them (3.3%) felt pain in the cervical area, none reported pain in the hips area. The postural analysis was applied using OWAS method, and it was identified the postures that demanded more effort in the four levels of musculoskeletal injuries. As conclusion, the standing up posture and the asymmetric and incorrect movements are related to pain in the spine, mostly in the lumbar area.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This study has as main objective to identify the complains occurrences about pain in the spine segments, that are related to work standing posture, adopted by the collaborators in the production section of a food industry, in the city of Marília São Paulo state. A descriptive research and studying case was made, using 30 employees as a sample. It was used as methodological procedure, a questionnaire to obtain information on professional and personal data, posture to remain standing, the most uncomfortable postures in the work environment (signed by the form of Ranney, 2000) and pain (pointed out by Corllet and Manenica Diagram, 1980). It was also used the Nordic questionnaire (Kuorioka et al.,1986), validated in the Brazilian culture by Barros e Alexandre (2003) and adapted for the study, the direct evaluation and, a direct observation was made in the production work, a posture analysis using the OWAS Method. It was noticed that the posture of standing up is adopted during work, and 73.3% of the people that was interviewed said that they felt tired in consequence of this posture, especially when associated with trunk twists, trunk inclination and elevation of their arms above their heads. Most complains regarding pain through their bodies, by Corllet e Manenica (1980) pointed to the lumbar region, followed in the dorsal area and legs and in the neck area, shoulders and right thigh. The adapted Nordic questionnaire reveled the lumbar area, in 10 interviewed people (33.3%) as the area mostaffected by musculoskeletal symptoms, next in the dorsal area, with five people interviewed (16.7%) and one of them (3.3%) felt pain in the cervical area, none reported pain in the hips area. The postural analysis was applied using OWAS method, and it was identified the postures that demanded more effort in the four levels of musculoskeletal injuries. As conclusion, the standing up posture and the asymmetric and incorrect movements are related to pain in the spine, mostly in the lumbar area.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This study analyses the quotations from a specific Facebook page called Brasileiríssimos, which presents itself as a project aiming to publicize and value the Brazilian culture. For this analysis one can observe the use of concepts of traditional quotations, to highlight, when comparing to these formats, the different ways of quoting that can be found on this means of communication: Facebook. The research aims to reflect about how the image of the page is built from the dialogue between the I and the other. More specifically, we look at the dialogue of the author of the page with the quoted text and the reader. In order to analyze that, concepts of quotation from authors belonging to Bakhtin's Circle are going to be used, amongst others. These concepts constitute the analysis criteria of the quoted texts, especially on how the quotation is made. The chosen methodological approach is a qualitative analysis from the quotations made on Facebook, as well as texts that help to visualize the dialogue between the traditional forms of quotation and the forms found on the abovementioned page. On the proposed dialogue about the concepts of quotation it is possible to notice the production of meaning caused by the way in which the quotation is made, by how the author of the page inserts herself in relation to the quoted text and, finally, by the relation of the text with the reader. Because this research bases itself on the dialogical discourse analysis, it be turned to the concept of dialogism, analyzing discourses in contact. Departing from there, one of the main goals is to understand which discourses dialogue when the production of the quotation and in what manner the quotation is made on the chosen means of communication

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This study analyses the quotations from a specific Facebook page called Brasileiríssimos, which presents itself as a project aiming to publicize and value the Brazilian culture. For this analysis one can observe the use of concepts of traditional quotations, to highlight, when comparing to these formats, the different ways of quoting that can be found on this means of communication: Facebook. The research aims to reflect about how the image of the page is built from the dialogue between the I and the other. More specifically, we look at the dialogue of the author of the page with the quoted text and the reader. In order to analyze that, concepts of quotation from authors belonging to Bakhtin's Circle are going to be used, amongst others. These concepts constitute the analysis criteria of the quoted texts, especially on how the quotation is made. The chosen methodological approach is a qualitative analysis from the quotations made on Facebook, as well as texts that help to visualize the dialogue between the traditional forms of quotation and the forms found on the abovementioned page. On the proposed dialogue about the concepts of quotation it is possible to notice the production of meaning caused by the way in which the quotation is made, by how the author of the page inserts herself in relation to the quoted text and, finally, by the relation of the text with the reader. Because this research bases itself on the dialogical discourse analysis, it be turned to the concept of dialogism, analyzing discourses in contact. Departing from there, one of the main goals is to understand which discourses dialogue when the production of the quotation and in what manner the quotation is made on the chosen means of communication