893 resultados para Brazilian and spanish literatures


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Children fromdevelopedanddevelopingcountriesdifferintheirbodysizeandshapedueto markeddifferencesacrosstheirlifehistorycausedbysocial,economicandculturaldifferenceswhicharealsolinkedtotheirmotorperformance(MP).Weusedallometricmodelsto identifysize/shapecharacteristicsassociatedwithMPtestsbetweenBrazilianandPeruvianschoolchildren.Atotalof4,560subjects,2,385girlsand2,175boysaged9–15years werestudied.Heightandweightweremeasured;biological maturation wasestimated with thematurityoffsettechnique;MPmeasuresincludedthe12minuterun(12MR),handgrip strength(HG),standinglongjump(SLJ)andtheshuttlerunspeed(SR)tests;physicalactivity(PA)wasassessedusingtheBaeckequestionnaire.Amultiplicativeallometricmodel wasadoptedtoadjustforbodysizedifferencesacrosscountries.Reciprocalponderalindex (RPI)wasfoundtobethemostsuitablebodyshapeindicatorassociatedwiththe12MR, SLJ,HGandSRperformance.Apositivematurationoffset parameterwasalsoassociated withabetterperformanceinSLJ,HGandSRtests.Sexdifferenceswerefoundinallmotor tests.BrazilianyouthshowedbetterscoresinMPthantheirPeruvianpeers,evenwhen controlling fortheirbodysizedifferencesThecurrentstudyidentifiedthekeybodysize associatedwithfourbodymass-dependentMPtests.Biological maturationandPAwere associatedwithstrengthandmotorperformance.Sexdifferenceswerefoundinallmotor tests,aswellasacrosscountriesfavoringBrazilianchildrenevenwhenaccountingfortheir bodysize/shapedifferences.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The Authentic Leadership Questionnaire (ALQ) is used to assess authentic leadership (AL). Although ALQ is often used in empirical research, cross-cultural studies with this measure are scarce. Aiming to contribute to filling this gap, this study assesses the invariance of the ALQ measure between samples of Brazilian (N = 1019) and Portuguese (N = 842) employees. A multi-group confirmatory factor analysis was performed, and the results showed the invariance of the first- and second-order factor models between the Brazilian and Portuguese samples. The results are discussed considering their cultural setting, with the study’s limitations and future research directions being pointed out.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Information organization can be considered as a nuclear area in Information Science and its historical background has been historically built based on three theoretical approaches: subject cataloguing, under a North-American influence, Indexing, under a British influence, and document analysis, under a French influence. In this sense, although one can consider the strong influence of the logic-linguistic approach of the French tradition in information organization both in Brazil and in Spain, it is not already clear in what extent the mentioned influence specifically occurs in Brazil and Spain as well as what are the dialogical perspectives between them. So, and in order to analyze how the Information Science academic environments in Brazil and in Spain conceive the interdisciplinary relationships in the domain of document analysis (DA), it was applied a questionnaire to Brazilian and Spain DO researchers based on the records of the Brazilian and the Spanish International Society for Knowledge Organization chapters. The results (64,5% of answers in Brazil and 60,6% in Spain) allowed the identification of 35 DA interdisciplinary relationships in Brazil and 98 in Spain, whose data were so grouped in 7 matrixes ? cognitive, philosophical, historical, logic-lingusitic, quantitative, social and political, and technological. It was possible to observe that the logical-linguistic matrix is strongly predominant (90% of the answers in Brazil and in Spain) what reflects the influence of the ideas of Jean-Claude Gardin. On the other side, the graphic visualization of authors´s network showed a strong perspective of dialogical relationships among Brazilian and Spanish DA researchers, based on the convergence of theoretical conceptions, what allow us to conclude the need of joint research policies between both coountries in order to make the mention ed dialogical relationships real and fruitful.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

One central question in the formal linguistic study of adult multilingual morphosyntax (i.e., L3/Ln acquisition) involves determining the role(s) the L1 and/or the L2 play(s) at the L3 initial state (e.g., Bardel & Falk, Second Language Research 23: 459–484, 2007; Falk & Bardel, Second Language Research: forthcoming; Flynn et al., The International Journal of Multilingualism 8: 3–16, 2004; Rothman, Second Language Research: forthcoming; Rothman & Cabrelli, On the initial state of L3 (Ln) acquisition: Selective or absolute transfer?: 2007; Rothman & Cabrelli Amaro, Second Language Research 26: 219–289, 2010). The present article adds to this general program, testing Rothman's (Second Language Research: forthcoming) model for L3 initial state transfer, which when relevant in light of specific language pairings, maintains that typological proximity between the languages is the most deterministic variable determining the selection of syntactic transfer. Herein, I present empirical evidence from the later part of the beginning stages of L3 Brazilian Portuguese (BP) by native speakers of English and Spanish, who have attained an advanced level of proficiency in either English or Spanish as an L2. Examining the related domains of syntactic word order and relative clause attachment preference in L3 BP, the data clearly indicate that Spanish is transferred for both experimental groups irrespective of whether it was the L1 or L2. These results are expected by Rothman's (Second Language Research: forthcoming) model, but not necessarily predicted by other current hypotheses of multilingual syntactic transfer; the implications of this are discussed.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Fetal hemoglobin (Hb F) is characteristic of the fetal development period. However, in some genetic conditions, such as hereditary persistence of fetal hemoglobin (HPFH) and delta-beta thalassemia (δβ-thalassemia), Hb F continues to be produced in adulthood. We evaluated the frequency of two mutations of HPFH, HPFH-1 and HPFH-2 African, and two mutations in δβ-thalassemia, Sicilian and Spanish, in a Brazilian population. Peripheral blood samples were collected from adults from hospitals and blood centers in southeast and northeast Brazil. These individuals were healthy and without complaints of anemia, but had increased Hb F. Samples were submitted to electrophoretic and chromatographic analyses to quantify Hb F values and, subsequently, to molecular analyses to verify the mutations. In the molecular analysis, 16 of the 60 samples showed a heterozygous profile for the HPFH mutations, two for HPFH-1 and 14 for HPFH-2. In the same sample set, three were heterozygous for Spanish δβ-thalassemia and none were heterozygous for Sicilian δβ- thalassemia. The Hb F values in the HPFH-2 heterozygotes differed from those previously reported for this mutation. In this group, the HPFH mutations were more frequent than the δβ-thalassemia mutations. The finding of these mutations in this Brazilian population reflects the mixing process that occurred during its formation.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Study of emotions in human-computer interaction is a growing research area. This paper shows an attempt to select the most significant features for emotion recognition in spoken Basque and Spanish Languages using different methods for feature selection. RekEmozio database was used as the experimental data set. Several Machine Learning paradigms were used for the emotion classification task. Experiments were executed in three phases, using different sets of features as classification variables in each phase. Moreover, feature subset selection was applied at each phase in order to seek for the most relevant feature subset. The three phases approach was selected to check the validity of the proposed approach. Achieved results show that an instance-based learning algorithm using feature subset selection techniques based on evolutionary algorithms is the best Machine Learning paradigm in automatic emotion recognition, with all different feature sets, obtaining a mean of 80,05% emotion recognition rate in Basque and a 74,82% in Spanish. In order to check the goodness of the proposed process, a greedy searching approach (FSS-Forward) has been applied and a comparison between them is provided. Based on achieved results, a set of most relevant non-speaker dependent features is proposed for both languages and new perspectives are suggested.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The Zipf curves of log of frequency against log of rank for a large English corpus of 500 million word tokens, 689,000 word types and for a large Spanish corpus of 16 million word tokens, 139,000 word types are shown to have the usual slope close to –1 for rank less than 5,000, but then for a higher rank they turn to give a slope close to –2. This is apparently mainly due to foreign words and place names. Other Zipf curves for highlyinflected Indo-European languages, Irish and ancient Latin, are also given. Because of the larger number of word types per lemma, they remain flatter than the English curve maintaining a slope of –1 until turning points of about ranks 30,000 for Irish and 10,000 for Latin. A formula which calculates the number of tokens given the number of types is derived in terms of the rank at the turning point, 5,000 for both English and Spanish, 30,000 for Irish and 10,000 for Latin.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this study was to compare the prosodic profiles of English and Spanish-speaking children with WS, examining cross-linguistic differences. Two groups of children with WS, English and Spanish, of similar chronological and nonverbal mental age, were compared on performance in expressive and receptive prosodic tasks from the Profiling Elements of Prosody in Speech-Communication (PEPS-C) battery in its English or Spanish version. Differences between the English and Spanish WS groups were found regarding the understanding of affect through prosodic means,using prosody to make words more prominent, and imitating different prosodic patterns. Such differences between the two WS groups on function prosody tasks mirrored the cross-linguistic differences already reported in typically developing children.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper investigates the acquisition of syntax in L2 grammars. We tested adult L2 speakers of Spanish (English L1) on the feature specification of T(ense), which is different in English and Spanish in so-called subject-to-subject raising structures. We present experimental results with the verb parecer “to seem/to appear” in different tenses, with and without experiencers, and with Tense Phrase (TP), verb phrase (vP) and Adjectival Phrase (AP) complements. The results show that advanced L2 learners can perform just like native Spanish speakers regarding grammatical knowledge in this domain, although the subtle differences between both languages are not explicitly taught. We argue that these results support Full Access approaches to Universal Grammar (UG) in L2 acquisition, by providing evidence that uninterpretable syntactic features can be learned in adult L2, even when such features are not directly instantiated in the same grammatical domain in the L1 grammar.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The present article addresses the following question: what variables condition syntactic transfer? Evidence is provided in support of the position that third language (L3) transfer is selective, whereby, at least under certain conditions, it is driven by the typological proximity of the target L3 measured against the other previously acquired linguistic systems (cf. Rothman and Cabrelli Amaro, 2007, 2010; Rothman, 2010; Montrul et al., 2011). To show this, we compare data in the domain of adjectival interpretation between successful first language (L1) Italian learners of English as a second language (L2) at the low to intermediate proficiency level of L3 Spanish, and successful L1 English learners of L2 Spanish at the same levels for L3 Brazilian Portuguese. The data show that, irrespective of the L1 or the L2, these L3 learners demonstrate target knowledge of subtle adjectival semantic nuances obtained via noun-raising, which English lacks and the other languages share. We maintain that such knowledge is transferred to the L3 from Italian (L1) and Spanish (L2) respectively in light of important differences between the L3 learners herein compared to what is known of the L2 Spanish performance of L1 English speakers at the same level of proficiency (see, for example, Judy et al., 2008; Rothman et al., 2010). While the present data are consistent with Flynn et al.’s (2004) Cumulative Enhancement Model, we discuss why a coupling of these data with evidence from other recent L3 studies suggests necessary modifications to this model, offering in its stead the Typological Primacy Model (TPM) for multilingual transfer.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Much recent research in SLA is guided by the hypothesis of L2 interface vulnerability (see Sorace 2005). This study contributes to this general project by examining the acquisition of two classes of subjunctive complement clauses in L2 Spanish: subjunctive complements of volitional predicates (purely syntactic) and subjunctive vs. indicative complements with negated epistemic matrix predicates, where the mood distinction is discourse dependent (thus involving the syntax-discourse interface). We provide an analysis of the volitional subjunctive in English and Spanish, suggesting that English learners of L2 Spanish need to access the functional projection Mood P and an uninterpretable modal feature on the Force head available to them from their formal English register grammar, and simultaneously must unacquire the structure of English for-to clauses. For negated epistemic predicates, our analysis maintains that they need to revalue the modal feature on the Force head from uninterpretable to interpretable, within the L2 grammar.With others (e.g. Borgonovo & Prévost 2003; Borgonovo, Bruhn de Garavito & Prévost 2005) and in line with Sorace's (2000, 2003, 2005) notion of interface vulnerability, we maintain that the latter case is more difficult for L2 learners, which is borne out in the data we present. However, the data also show that the indicative/subjunctive distinction with negated epistemics can be acquired by advanced stages of acquisition, questioning the notion of obligatory residual optionality for all properties which require the integration of syntactic and discourse information.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper presents a brief review about site investigation procedures for contaminated sites recommended by Brazilian and Canadian environmental agencies as well as discusses the theme of geo-environmental investigation as applied to Brazilian practice. The main definitions on the theme are reviewed and some guidelines are proposed for conducting a geo-environmental investigation of Brazilian contaminated sites using different site and laboratory investigation techniques based on the presented review and on the experience obtained from the investigation of a solid waste disposal site in the interior of the state of São Paulo, Brazil.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Includes bibliography

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Spatial patterns in assemblage structures are generated by ecological processes that occur on multiple scales. Identifying these processes is important for the prediction of impact, for restoration and for conservation of biodiversity. This study used a hierarchical sampling design to quantify variations in assemblage structures of Brazilian estuarine fish across 2 spatial scales and to reveal the ecological processes underlying the patterns observed. Eight areas separated by 0.7 to 25 km (local scale) were sampled in 5 estuaries separated by 970 to 6000 km (regional scale) along the coast, encompassing both tropical and subtropical regions. The assemblage structure varied significantly in terms of relative biomass and presence/absence of species on both scales, but the regional variation was greater than the local variation for either dataset. However, the 5 estuaries sampled segregated into 2 major groups largely congruent with the Brazilian and Argentinian biogeographic provinces. Three environmental variables (mean temperature of the coldest month, mangrove area and mean annual precipitation) and distance between estuaries explained 44.8 and 16.3%, respectively, of the regional-scale variability in the species relative biomass. At the local scale, the importance of environmental predictors for the spatial structure of the assemblages differed between estuarine systems. Overall, these results support the idea that on a regional scale, the composition of fish assemblages is simultaneously determined by environmental filters and species dispersal capacity, while on a local scale, the effect of environmental factors should vary depending on estuary-specific physical and hydrological characteristics © 2013 Inter-Research.