997 resultados para Bible et catéchèse
Resumo:
Commençant par : « Gent debonneire, gent courtoise, Or faites paiz, taisiez la noise... » et finissant par : « Or nous doint Dieu par son plesir Qu'à sa merci puissions venir. Amen. Explicit iste liber : La Bible des.VII. estaz du monde » .
Resumo:
Bible avec massore originaire de Castille (Soria?). F. 2r-4v : calendriers liturgiques pour les années 1295 à 1390, 1541 à 1560. F. 5v-98v : Pentateuque, F. 99v-Josué, F. 111v : Juges, F. 122r : Samuel, F. 149v : Rois, F.179v : Isaïe, F. 199 Jérémie, F. 224v : Ezéchiel, F. 246v : Douze petits prophètes, F. 266v : Chroniques, 296v : Psaumes, F. 320v : Job, F. 330 : Proverbes, F. 337v : Ruth, F. 339 : Cantique des cantiques, F. 340 : Eclésiastes, F. 345v : Esther, F. 349r : Daniel, F. 356v : Esdras-Néhémie. Au f. 370v : cosmologie midrashique.
Resumo:
Contient : En haut, la mention : « Ex bibliotheca Nicotiana », et à côté la signature de « Ph. Desportes » ; Prière à la Vierge ; « L'estoire de Vaspasien, qui fu empereres de Rome, comment il fu gariz de la liepre par la sainte touaille que Verone la pucele li aporta à Rome ; Fragment de catéchisme, dialogue entre le « mestre » et le « deciple. » (XIIIe siècle)
Resumo:
Contient : 1 « Le riche don d'amoureuse mercy ». « Me NICOLE OSMONT » ; 2 « En vray amour il n'est riens impossible ». « Me JAQUES LE LYEUR » ; 3 « L'arbre de vie en l'isle fortunée ». « Me JEHAN ALYNE » ; 4 « Le sainct desert plain de manne angelique ». « Damp NICOLE LESCARRE » ; 5 « Le grant decret d'auctorité divine ». « Me JAQUES FILLASTRE » ; 6 « Le restaurant qui pour mort rend la vie ». « COURNILLE, alias TOURMENTE » ; 7 « Romme où se tient le sainct pape Innocent ». « Damp NICOLE LESCARRE » ; 8 « Le bien de paix aux humains necessaire ». « Me NICOLE DU PUYS » ; 9 « Dessus la loy d'humaine congnoissance ». « Me YSAMBERT BUSQUET » ; 10 « Femme parfaicte en nature imparfaicte ». « Me GUILLAUME THIBAULD » ; 11 « La souveraine en parfaicte beaulté ». « PIERRE CRIGNON » ; 12 « Ung corps parfaict sus ordre elementaire ». « Me JAQUES LE LYEUR » ; 13 « Au fondz d'yver printemps qui rend verdure ». « Me INNOCENT TOURMENTE » ; 14 « La purité du feu elementaire ». « Me P. AVRIL » ; 15 « La digne couche où le roy reposa ». « Me CLEMENT MAROT » ; 16 « Harnoys d'espreuve au puissant roy de gloire ». « PIERRES CRIGNON » ; 17 « Le regne franc de la loy tributaire ». « Me GUILLAUME THIBAULD » ; 18 « Saine et entiere en note et escripture ». « Me CHARLES DE SAINCT GERMAIN » ; 19 « Femme en la loy et hors la loy conceue ». « Me JO. DE BEAUVOYS » ; 20 « Selon ton nom louenge te soit faicte ». « Le general DE CAEN » ; 21 « Au grant festin du cereal convive ». « Me THOMAS LE PREVOST » ; 22 « La saincte Bible où verité repose ». « Me GUILLAUME THYBAULD » ; 23 « Pour le tout beau conceue toute belle ». « Me JEHAN DE BEAUVOYS » ; 24 « Fille obtenant la grace de son pere ». « Me ADAM LAIR » ; 25 « Le noble cueur commencement de vie ». « Me JAQUES LE LYEUR » ; 26 « Triumphanment la victoire obtenue ». « GUILLAUME DE SEVYNGUEHEN » ; 27 « Le feu d'amour pour reschauffer le monde ». « Me NICOLE DU PUYS » ; 28 « Du faulx serpent la puissance a destruicte ». « Me JAQUES LE LIEUR » ; 29 « Vray Mythridat contre mordz de vipere ». « Me INNOCENT TOURMENTE » ; 1 « Toute belle en ame et corps nect ». « Me JAQUES LE LYEUR » ; 2 « La bouge plaine de salutz ». « DUPUYS » ; 3 « La main armée aux ennemys ». « Damp NICOLE LESCARRE » ; 4 « La terre rendent bled de grace ». « Me GUILLAUME THIBAULT » ; 5 « Le nombre d'or de l'an de grace ». « Me THOMAS LEPREVOST » ; 6 « Victoire sur mes ennemys ». « Me JAQUES LELYEUR » ; 7 « Pour les siens poison importable ». « Me REUIL DOUBLET » ; 8 « Entre deux vertes une meure ». « Me THOMAS LEPREVOST » ; 9 « Entre deux vertes une meure ». « Damp NICOLE LESCARRE » ; 10 « Entre imparfaictz toute parfaicte ». « Me GUILLAUME DE SEVYNGUEHEN » ; 11 « Il n'est à Dieu rien impossible ». « Me GUILLAUME THYBAULT » ; 12 « Toutes à l'oeil, mais une au cueur ». « Me THOMAS LEPREVOST » ; 13 « Grace en toy par divin plaisir ». « Damp NICOLLE LESCARRE » ; 14 « Conception plaine de grace » ; 15 « Juste balence et loyal poix ». « Damp NICOLE LESCARRE » ; 16 « La haulte tour de fortitude ». « LESCARRE » ; 17 « La franche terre du grand roy ». « JEHAN PARMENTIER » ; 18 « D'azur à trois fleurs de lys d'or ». « PIERRE CRIGNON » ; 19 « Pour humains lyez deslier ». « Me JAQUES LE LIEUR » ; 20 « Corde l'homme et Dieu accordant ». « LIEUR » ; 21 « Ne craignez plus, la beste est prise ». « Me JAQUES LE LIEUR » ; 1 « Seule sans cy ». « Me JAQUES LE LIEUR » ; 2 « Par devolut ». « Me PIERRES AVRIL » ; 3 « Le povre Adam ». « Me NICOLE DU PUYS » ; 4 « Fors vous ». « Me NICOLE OSMONT » ; 5 « En fleur et fruict ». « Me JEHAN ALYNE » ; 6 « En unité ». « Me PIERRES AVRIL » ; 7 « Comme nature ». « Me CLEMENT MAROT » ; 8 « Grace sur grace » « Me THOMAS LEPREVOST » ; 9 « En mon concept ». « Me INNOCENT TOURMENTE » ; 10 « Ou bien de Dieu ». « GUILLAUME DE SEVYNGUEHEN » ; 11 « Une et non plus ». « Me THOMAS LEPREVOST » ; 12 « En tout honneur ». « Me PIERRES AVRIL » ; 13 « Pour moy sans plus ». « Me GUILLAUME TYBAULD » ; 14 « Grace nous vient ». « Damp NICOLE LESCARRE » ; 15 « Par mon cher filz ». « Me GUILLAUME THIBAULD » ; 16 « Mauldict serpent ». « AVRIL » ; 17 « Voulez vous myeulx ». « Me JEHAN BROYSE » ; 18 « Nonobstant loy ». « G. DE SEVYNGUEHEN » ; 19 « Au gré d'amour ». « Me GUILLAUME TYBAULD » ; 20 « Est ce bien faict ». « L'abbé DE SAINCT VANDRILLE » ; 21 « Hors paradis ». « Me JAQUES LE LYEUR » ; 1 « Deploracion de l'acteur » ; 2 « Espitre », par « LE LIEUR »
Resumo:
Contient : Chronique abrégée depuis la naissance de Jésus-Christ jusqu'en 1304. Cf. Hist. litt. de la France, t. XXXII, p. 240 ; Recueil d'histoires tirées de la Bible : « Bien doivent metre lor entendement tuit cil ki ont sens... » (Genèse, Juges, Rois et Macchabées) ; Vie de Jésus-Christ: « Quant li tans fu raemplis... » ; Vies de saints abrégées, en français ; Sermons de MAURICE DE SULLY, en français. — Le premier de ces sermons débute : « Dominus ac salvator noster, dilectissimi, post passionem salutiferam... Dicit ei pasce oves meas. — Seignor provoire, ceste parole ne fu mie seulement dite à mon signor S. Pierre... » ; « Ce est la ramembrance combien li Crestien furent en servage o les Sarasins. » (Jusqu'en 1290. — Écriture postérieure.) — A la fin (fol. 375): « Ssm scrhtpr tblhs mpsstrbt mfb lhttfrb qsbl». » = Sum scriptor talis mosstrat mea littera qualis
Resumo:
Contient : 1 à 14 « Harangues aux roys Henry III, Henry IV et Louys XIII » ; 1 « Harangue de M. le premier president DE HARLAY au roy Henry III, venant en son lict de justice pour faire publier 28 edicts, l'an 1581 » ; 2 Harangue « au roy Henry III, au parlement, l'an 1584 », en juillet, « sur la publication d'aucuns edicts » ; 3 Harangue au « roy Henry III, de la part du parlement, au Louvre, l'an 1587 », en « may, sur l'arrest des deniers destinez au payement des rentes constituées sur l'Hostel de Ville » ; 4 « Harangue au roy Henry III, tenant son lict de justice, l'an 1585 », en « juillet, sur l'abolition de l'edict de pacification » ; 5 « Harangue au roy Henry III, apres la desfaicte des reistres, conduicts par le baron de Donau » ; 6 « Harangue de Mr le premier president D'HARLAY au roy Henry le Grand, au retour du siege de Vendosme, sur son nouvel advenement à la couronne, à Tours, l'an 1589 », en « novembre » ; 7 « Harangue au roy Henry le Grand, venu à Tours, l'an 1593, janvier, contre les ligueurs » ; 8 « Harangue au roy Henry le Grand, lequel auroit voulu que la cour de parlement deputast aucuns de la compaignée pour assister à son sacre à Chartres, l'an 1594 » ; 9 « Harangue au roy Henry le Grand, au Louvre, l'an 1595, febvrier », sur les bénéfices ecclésiastiques et sur les rentes de l'Hôtel de Ville » ; 10 « Harangue au roy Henry le Grand, à son retour de Sedan, au Louvre, en apvril 1606 » ; 11 « Harangue au roy Louis XIII, tenant son lict de justice, au couvent des Augustins, le 15 may 1610, le lendemaiu du tres cruel et tres inhumain parricide, commis en la personne sacrée du feu roy Henry le Grand » ; 12 « Harangue à la royne Marie de Medicis, femme du roy Henry le Grand, à son advenement à la couronne. Au Louvre ». 1601 ; 13 « Responce faicte à la royne regente [Marie de Médicis], pour l'arrest de la cour contre le livre de Belarmin, qui maintient que le pape peut instituer et deposer les roys, en cas de foiblesse et incapacité d'esprit. Au Louvre » ; 14 « Harangue à M. le prince de Condé, venu en parlement apres son retour en France, apres le deceds du roy Henry le Grand » ; 15 à 40 « Remonstrances à messieurs du parlement » ; 41 à 63 « Remonstrances aux gens du roy » ; 64 à 93 « Remonstrances aux advocats et procureurs de la cour » ; 94 à 104 « Oraisons funebres d'aucuns de messieurs du parlement » ; 94 « Oraison aux funerailles de Mr le chancelier de Birague, l'an 1583, decembre » ; 95 « Oraison aux funerailles de M. Prevost, president au parlement, l'an 1585, septembre » ; 96 « Oraison aux funerailles de M. de Pibrac, president au parlement, l'an 1584, juillet » ; 97 « Oraison aux funerailles de M. Faye, president au parlement, à Tours, l'an 1590 » ; 98 « Oraison aux funerailles de M. Brulart, president des enquestes, l'an 1584, novembre » ; 99 « Oraison aux funerailles de M. Anjorant, doyen des conseillers de la cour, l'an 1585, mars » ; 100 « Oraison aux funerailles de M. Le Sueur, doyen des conseillers clercs, l'an 1584, mars » ; 101 « Oraison aux funerailles de M. Duval, conseiller au parlement, l'an 1584, aoust » ; 102 « Oraison aux funerailles de M. Florette, conseiller au parlement » ; 103 « Oraison aux funerailles de M. Pardessus, conseiller clerc en la grand chambre, l'an 1585, may » ; 104 « Oraison aux funerailles de M. de Vignolles, conseiller clerc au parlement, l'an 1584, mars » ; 105 à 108 « Responces faictes à ceux de l'Université » ; 105 « Responce au recteur de l'Université de Paris, offrant un cierge de la part de lad. Université ». En latin ; 106 « Responce aux theologiens de Sorbonne », qui sont « exhortez à lire la Bible ». En latin ; 107 « Responce aux medecins de Paris, qui sont exhortez à fuyr toutes contentions entre eux ». En latin ; 108 « Responce à la harangue des medecins, prononcée par M. Duret, l'an 1584, juin ». En latin ; 109 à 112 « Extraicts de plusieurs passaiges de CASSIODORE et autres autheurs »
Resumo:
[Bible. N.T.. Évangiles. Matthieu. Extrait. 1861français)]
Resumo:
[Bible. N.T.. Évangiles (français). 1866]
Resumo:
[Bible. N.T.. Évangiles (français). 1866]
Resumo:
[Bible. N.T. (français). 1867]
Resumo:
Même si je suis loin de croire qu’aborder la Bible comme à l’école soit le meilleur moyen de la rendre plus attirante ou plus sexy, je pense pourtant que le catéchète peut trouver un avantage à faire "lire la Bible comme à l’école". Dans cet article, je le démontre à l'aide des programmes de français du collège en France.
Resumo:
Conférence donnée à Saint-Jérôme le 28 sept. 2005 lors du lancement de l’année pastorale diocésaine. ©Jean Duhaime, 2005.
Resumo:
Conférence donnée le 22 mars 2006 au Dialogue judéo-chrétien de Montréal. ©Jean Duhaime, 2006.
Resumo:
Dans le contexte pastoral évangélique, il est très difficile de s’expliquer qu’un croyant puisse aimer et servir Dieu avec passion pour constater, quelques années plus tard, que la motivation qui le pousse vers Dieu a été étouffée. Bien qu’ils utilisent des termes différents, les entraineurs sportifs posent essentiellement la même question : comment inciter les personnes sous leur charge à fournir un rendement correspondant à leur potentiel. Si la motivation est le moteur du comportement, pour bien des personnes, les émotions en constituent le volant. Il semble que par nature l’humain oriente son comportement vers les émotions agréables et s’éloigne des émotions désagréables. C’est aussi vrai pour le sportif que pour le croyant. Cette étude propose une réflexion interdisciplinaire entre la théologie et la psychologie au sujet du plaisir, de la motivation et de l’action humaine, à la fois dans le sport moderne et dans la spiritualité, qui permette d’aborder notre problématique sous un nouvel éclairage. Les premiers chapitres ont pour objectifs d’identifier la rencontre entre le sport et la spiritualité (chapitre 1), de situer la problématique dans son contexte anthropologique à partir de la compréhension psychologique contemporaine de l’émotion (chapitre 2) et de la motivation (chapitre 3). Les chapitres qui suivent examinent la motivation humaine chez les sportifs à partir de la psychologie du sport (chapitre 4), avant de consulter deux théologiens protestants Jürgen Moltmann du courant libéral et John Piper, évangélique conservateur (chapitre 5) pour introduire la discussion théologique. Bien que la psychologie contemporaine ait été une discipline longtemps figée dans un paradigme darwinien ou humaniste, décriant l’empiètement de la théologie sur sa compréhension de l’humain, le chapitre 6 présente des exemples où une discussion théologique de l’humain, dépourvue de toute validité empirique, peut apporter une vision complémentaire à la psychologie contemporaine et contribuer au bien-être du sportif comme à celui du croyant. Ainsi, la contribution de la psychologie, qui est acceptable à une interprétation évangélique, peut apporter un éclaircissement sur les raisons possibles d’un changement de motivation chez le croyant dans son amour et son service envers Dieu. Le dernier chapitre se veut le prolongement de cette étude dans d’autres domaines, comme les études bibliques et le counseling auprès des croyants et des sportifs et dans le cadre de l’aumônerie militaire.
Resumo:
Dans un monde devenu séculier et où la tradition chrétienne est en recul, on est en droit de se poser la question de la pertinence des textes bibliques. En lien avec cette situation, on peut aussi se demander quelle représentation de Dieu émerge de la façon dont on accueille ces textes. Ce type de questionnement sous-tend l’intérêt que peut représenter une approche processuelle des textes bibliques, approche encore peu connue dans le monde francophone. Celle-ci est-elle en mesure d’apporter une certaine nouveauté dans la vision de Dieu généralement proposée en milieu chrétien ? Pour répondre à cela, il a semblé pertinent de tenter l’exercice à partir d’un texte englobant et fondateur. Genèse 2, connu pour raconter la création d’Adam et Ève, est porteur d’images presque stéréotypées à force d’avoir été lu et remâché. À ce titre, il a paru particulièrement approprié. Mais, avant même d’explorer le texte sous un angle processuel, il s’est avéré indispensable de commencer cette démarche par une traduction personnelle du texte hébreu, à partir et avec l’aide d’une analyse syntaxique et textuelle, dont on verra qu’elles ont ouvert le texte à de nouvelles hypothèses de traduction, de nouvelles nuances, comme autant de pistes à confronter à une théologie processuelle. Enfin, cette analyse ne peut se faire sans être en dialogue avec différents commentaires, exégétiques ou non, afin de souligner les convergences comme les divergences rencontrées au fil de la recherche et de la réflexion.