944 resultados para technical and scientific translation


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

We describe Global Atmosphere 4.0 (GA4.0) and Global Land 4.0 (GL4.0): configurations of the Met Office Unified Model and JULES (Joint UK Land Environment Simulator) community land surface model developed for use in global and regional climate research and weather prediction activities. GA4.0 and GL4.0 are based on the previous GA3.0 and GL3.0 configurations, with the inclusion of developments made by the Met Office and its collaborators during its annual development cycle. This paper provides a comprehensive technical and scientific description of GA4.0 and GL4.0 as well as details of how these differ from their predecessors. We also present the results of some initial evaluations of their performance. Overall, performance is comparable with that of GA3.0/GL3.0; the updated configurations include improvements to the science of several parametrisation schemes, however, and will form a baseline for further ongoing development.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The importance of chronic low-grade inflammation in the pathology of numerous age-related chronic conditions is now clear. An unresolved inflammatory response is likely to be involved from the early stages of disease development. The present position paper is the most recent in a series produced by the International Life Sciences Institute's European Branch (ILSI Europe). It is co-authored by the speakers from a 2013 workshop led by the Obesity and Diabetes Task Force entitled ‘Low-grade inflammation, a high-grade challenge: biomarkers and modulation by dietary strategies’. The latest research in the areas of acute and chronic inflammation and cardiometabolic, gut and cognitive health is presented along with the cellular and molecular mechanisms underlying inflammation–health/disease associations. The evidence relating diet composition and early-life nutrition to inflammatory status is reviewed. Human epidemiological and intervention data are thus far heavily reliant on the measurement of inflammatory markers in the circulation, and in particular cytokines in the fasting state, which are recognised as an insensitive and highly variable index of tissue inflammation. Potential novel kinetic and integrated approaches to capture inflammatory status in humans are discussed. Such approaches are likely to provide a more discriminating means of quantifying inflammation–health/disease associations, and the ability of diet to positively modulate inflammation and provide the much needed evidence to develop research portfolios that will inform new product development and associated health claims.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This report describes the outcome of the first visit to Tanzania, within the project "Mini-grids supplied by renewable energy - improving technical and social feasibility". The trip included visits to three different organizations; Ihushi Development Center (IDC) near Mwanza, TIDESO near Bukoba, and Mavuno Project in Karagwe. At IDC, a brief evaluation of the current power system was done and measuring equipment for long term measurements were installed. At all three locations investigations regarding the current and future electricity demand were conducted and connections to people relevant to the study were established. The report is including as well some technical specifications as some observations regarding organization and management of the technical systems. The trip was including only short visits and therefore only brief introductions to the different organizations, based on observations done by the author. The report is hence describing the author’s understanding of the technical system and social structures after only short visits to each of the organizations, and may differ from observations done at another point in time, over a different time period, or by some other person.This report describes the outcome of the first visit to Tanzania, within the project "Mini-grids supplied by renewable energy - improving technical and social feasibility". The trip included visits to three different organizations; Ihushi Development Center (IDC) near Mwanza, TIDESO near Bukoba, and Mavuno Project in Karagwe. At IDC, a brief evaluation of the current power system was done and measuring equipment for long term measurements were installed. At all three locations investigations regarding the current and future electricity demand were conducted and connections to people relevant to the study were established. The report is including as well some technical specifications as some observations regarding organization and management of the technical systems. The trip was including only short visits and therefore only brief introductions to the different organizations, based on observations done by the author. The report is hence describing the author’s understanding of the technical system and social structures after only short visits to each of the organizations, and may differ from observations done at another point in time, over a different time period, or by some other person.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Though sound symbolic words (onomatopoeia and mimetic words, or giongo and gitaigo in Japanese) exist in other languages, it would not be so easy to compare them to those in Japanese. This is because unlike in Japanese, in many other languages (here we see English and Spanish) sound symbolic words do not have distinctive forms that separate them immediately from the rest of categories of words. In Japanese, a sound symbolic word has a radical (that is based on the elaborated Japanese sound symbolic system), and often a suffix that shows subtle nuance. Together they give the word a distinctive form that differentiates it from other categories of words, though its grammatical functions could vary, especially in the case of mimetic words (gitaigo). Without such an obvious feature, in other languages, it would not be always easy to separate sound symbolic words from the rest. These expressions are extremely common and used in almost all types of text in Japanese, but their elaborated sound symbolic system and possibly their various grammatical functions are making giongo and gitaigo one of the most difficult challenges for the foreign students and translators. Studying the translation of these expressions into other languages might give some indication related to the comparison of Japanese sound symbolic words and those in other languages. Though sound symbolic words are present in many types of texts in Japanese, their functions in traditional forms of text (letters only) and manga (Japanese comics)are different and they should be treated separately. For example, in traditional types of text such as novels, the vast majority of the sound symbolic words used are mimetic words (gitaigo) and most of them are used as adverbs, whereas in manga, the majority of the sound symbolic words used (excluding those appear within the speech bubbles) are onomatopoeias (giongo) and often used on their own (i.e. not as a part of a sentence). Naturally, the techniques used to translate these expressions in the above two types of documents differ greatly. The presentation will focus on i) grammatical functions of Japanese sound symbolic words in traditional types of texts (novels/poems) and in manga works, and ii) whether their features and functions are maintained (i.e. whether they are translated as sound symbolic words) when translated into other languages (English and Spanish). The latter point should be related to a comparison of sound symbolic words in Japanese and other languages, which will be also discussed.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article covers key competencies for success as acquisitions and collection development librarians, delineates between collection development's intellectual facets of curricular support and acquisitions' business functions and shows how the two interrelated. Also provided are best practices for training and mentoring and professional development information for new librarians entering acquisitions and collection development.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Brazil is the only country in South America to have an automotive supplier sector based on natural fibers. New opportunities are arising due to an increase demand by the car makers in applying natural fibers in their parts. Several crop fibers have been developed in Brazil. Among them can be listed caroa, piacava, pupunha, mutum and others of regional application. For the automotive industry, which requires large quantities with uniform quality, the alternatives are sisal (170,000 ton/yr), curaua (150 ton/yr in 2003), malva, 200 ton/yr; Brazil is the single largest producer country of sisal, and commercially, the only one in curaua. For South America, the alternatives are fique in Colombia, abaca in equator, flax in Argentina and curaua in Venezuela. It must be understood by the target countries of drugs, is that crop fiber can be an economic alternative to coca in the Andes region, therefore an instrument of land reform and drug reduction plantations. Several companies have a strong program of apply natural fibers based components in their products: Volkswagen do Brazil, DaimlerChrysler, General Motors do Brazil. Among their suppliers can be listed companies such Pematec (curaua), Toro (sisal, coir and jute), Incomer (sisal and jute), Ober (jute, curaua), Indaru (jute and sisal), Antolin (imported kenaf,) Tapetes Sao Carlos (sisal), Poematec (coir) and Art-Gore, with Woodstock'' wood and natural fibers). Figures about production and demand are discussed in the paper.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The putative translation factor eIF5A is essential for cell viability and is highly conserved from archebacteria to mammals. Although this protein was originally identified as a translation initiation factor, subsequent experiments did not support a role for eIF5A in general translation. In this work, we demonstrate that eIF-5A interacts with structural components of the 80S ribosome, as well as with the translation elongation factor 2 (eEF2). Moreover, eIF5A is further shown to cofractionate with monosomes in a translation-dependent manner. Finally, eIF5A mutants show altered polysome profiles and are sensitive to translation inhibitors. Our results re-establish a function for eIF5A in translation and suggest a role for this factor in translation elongation instead of translation initiation. (c) 2006 Elsevier B.V. All rights reserved.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Since 2004, Brazil has been the leading exporter of chicken. Because of the importance of this sector in the Brazilian economy, food safety must be ensured by control and monitoring of the production stages susceptible to contamination, such as the chilling process. The goal of this study was to evaluate changes in microbial levels on chicken carcasses and in chilling water after immersion in a chilling system for 8 and 16 h during commercial processing. An objective of the study was to encourage discussion regarding the Brazilian Ministry of Agriculture Livestock and Food Supply regulation that requires chicken processors to completely empty, clean, and disinfect each tank of the chilling system after every 8-h shift. Before and after immersion carcasses were collected and analyzed for mesophilic bacteria, Enterobacteriaceae, conforms, and Escherichia coli. Samples of water from the chilling system were also analyzed for residual free chlorine. The results do not support required emptying of the chiller tank after 8 h; these tanks could be emptied after 16 h. The results for all carcasses tested at the 8- and 16-h time points indicated no significant differences in the microbiological indicators evaluated. These data provide both technical and scientific support for discussing changes in federal law regarding the management of immersion chilling water systems used as part of the poultry processing line.