861 resultados para false discovery
Resumo:
COORDINSPECTOR is a Software Tool aiming at extracting the coordination layer of a software system. Such a reverse engineering process provides a clear view of the actually invoked services as well as the logic behind such invocations. The analysis process is based on program slicing techniques and the generation of, System Dependence Graphs and Coordination Dependence Graphs. The tool analyzes Common Intermediate Language (CIL), the native language of the Microsoft .Net Framework, thus making suitable for processing systems developed in any .Net Framework compilable language. COORDINSPECTOR generates graphical representations of the coordination layer together with business process orchestrations specified in WSBPEL 2.0
Resumo:
Abstract: in Portugal, and in much of the legal systems of Europe, «legal persons» are likely to be criminally responsibilities also for cybercrimes. Like for example the following crimes: «false information»; «damage on other programs or computer data»; «computer-software sabotage»; «illegitimate access»; «unlawful interception» and «illegitimate reproduction of protected program». However, in Portugal, have many exceptions. Exceptions to the «question of criminal liability» of «legal persons». Some «legal persons» can not be blamed for cybercrime. The legislature did not leave! These «legal persons» are v.g. the following («public entities»): legal persons under public law, which include the public business entities; entities utilities, regardless of ownership; or other legal persons exercising public powers. In other words, and again as an example, a Portuguese public university or a private concessionaire of a public service in Portugal, can not commit (in Portugal) any one of cybercrime pointed. Fair? Unfair. All laws should provide that all legal persons can commit cybercrimes. PS: resumo do artigo em inglês.
Resumo:
ABSTRACT Sorghum arundinaceum (Desv.) Stapf is a weed that belongs to the Poaceae family and is widespread throughout Brazil. Despite the frequent occurrence, infesting cultivated areas, there is little research concerning the biology and physiology of this species. The objective of this research was to evaluate the growth, carbon partitioning and physiological characteristics of the weed Sorghum arundinaceum in greenhouse. Plants were collected at regular intervals of seven days, from 22 to 113 days after transplanting (DAT). In each sample, we determined plant height, root volume, leaf area and dry matter, and subsequently we perfomed the growth analysis, we have determined the dry matter partitioning among organs, the accumulation of dry matter, the specific leaf area, the relative growth rate and leaf weight ratio. At 36, 78 and 113 DAT, the photosynthetic and transpiration rates, stomatal conductance, CO2 concentration and chlorophyll fluorescence were evaluated. The Sorghum arundinaceum reached 1.91 in height, with slow initial growth and allocated much of the biomass in the roots. The photosynthetic rate and the maximum quantum yield of FSII are similar throughout the growth cycle. At maturity the Sorghum arundinaceum presents higher values of transpiration rate, stomatal conductance and non-photochemical quenching coefficient (NPQ).
Resumo:
The essay analises Sir Walter Raleigh's report (1595) of his search for Guiana, as well as his reflection on the New World and its inhabitants, which is, in many aspects, different from his contemporaries.
Resumo:
This paper will focus on some aspects of translation based on blending distinct linguistic domains such as the vocabulary of Hotel Industry, of Enology and Gastronomy in Spanish by tertiary level students (2nd year) of the course of Hotel Management. Portuguese students, most of the times, rely on a L1 (Portuguese) general language, namely using false cognates in the above mentioned areas in the Spanish and English classes in, at a first sight helpful but misleading way, hoping to succeed by using the word that seems correct to the context, when there isn’t, because: •they choose a word suitable to the context in L2, but the choice of that word is often misleading, by relying in a false L1 reality that is going to adulterate reality in the L2 domain, •but it seems that the opposite is also true, and takes place too; The difficulty in making such type of distinctions is due to: •the lack of linguistic and lexical knowledge; • the need to study the cause of these chromaticisms, by: • being in touch with specific literature; . working, not only with their peers, but also with their language teacher to develop strategies to diminish and, if possible, to eradicate this type of linguistic and, mainly translation problem, that causes so many learning constraints.
Resumo:
This paper will focus on some aspects of translation based on blending distinct linguistic domains such as English Language and Portuguese in using false friends in the English class in tertiary level students, reflecting namely on: 1. the choice of a word suitable to the context in L2 ; 2. the difficulties encountered by choice of that word that could be misleading, by relying in a false L1 reality that is going to adulterate reality in the L2 domain; 3. the difficulty in making such type of distinctions due to the lack of linguistic and lexical knowledge. 4. the need to study the cause of these difficulties by working, not only with their peers, but also with their language teacher to develop strategies to diminish and if possible to eradicate this type of linguistic and, above all, translation problem by making an inventory of those types of mistakes. In relation to the first point it is necessary to know that translation tasks involve much more than literal concepts ( Ladmiral, 1975) : furthermore it is necessary and suitable to realise that lexicon relies in significant contexts (Coseriu 1966), which connects both domains, that, at first sight do not seem to be compatible. In other words, although students have the impression they dominate lexicon due to the fact that they possess at least seven years of foreign language exposure that doesn’t mean they master the particularities engaged in such a delicate task as translation is concerned. There are some chromaticisms in the words (false friends), that need to be researched and analysed later on by both students and language teachers. The reason for such state of affairs lies in their academic formation, of a mainly general stream, which has enabled them only for knowledge of the foreign language, but not for the translation as a tool as it is required only when they reach the tertiary level. Besides, for their translations they rely, most of the times, on glossaries, whose dominant language is portuguese of Brazil, which is, obviously, much different from the portuguese mother tongue reality and even more of English. So it seems necessary to use with caution the working tools (glossaries) that work as surpluses, but could bring translation problems as we will see.
Resumo:
Dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Master of Science in Geospatial Technologies
Resumo:
Dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Master of Science in Geospatial Technologies
Resumo:
This paper discusses the results of applied research on the eco-driving domain based on a huge data set produced from a fleet of Lisbon's public transportation buses for a three-year period. This data set is based on events automatically extracted from the control area network bus and enriched with GPS coordinates, weather conditions, and road information. We apply online analytical processing (OLAP) and knowledge discovery (KD) techniques to deal with the high volume of this data set and to determine the major factors that influence the average fuel consumption, and then classify the drivers involved according to their driving efficiency. Consequently, we identify the most appropriate driving practices and styles. Our findings show that introducing simple practices, such as optimal clutch, engine rotation, and engine running in idle, can reduce fuel consumption on average from 3 to 5l/100 km, meaning a saving of 30 l per bus on one day. These findings have been strongly considered in the drivers' training sessions.
Resumo:
Thesis presented at the Faculdade de Ciências e Tecnologia, Universidade Nova de Lisboa, to obtain a Master degree in Conservation and Restoration,Specialization in Textiles
Resumo:
Dissertation presented to obtain the Ph.D degree in Bioinformatics
Resumo:
Multi-standard mobile devices are allowing users to enjoy higher data rates with ubiquitous connectivity. However, the benefits gained from multiple interfaces come at an expense—that being higher energy consumption in an era where mobile devices need to be energy compliant. One promising solution is the usage of short-range cooperative communication as an overlay for infrastructure-based networks taking advantage of its context information. However, the node discovery mechanism, which is pivotal to the bearer establishment process, still represents a major burden in terms of the total energy budget. In this paper, we propose a technology agnostic approach towards enhancing the MAC energy ratings by presenting a context-aware node discovery (CANDi) algorithm, which provides a priori knowledge towards the node discovery mechanism by allowing it to search nodes in the near vicinity at the ‘right time and at the right place’. We describe the different beacons required for establishing the cooperation, as well as the context information required, including battery level, modes, location and so on. CANDi uses the long-range network (WiMAX and WiFi) to distribute the context information about cooperative clusters (Ultra-wideband-based) in the vicinity. The searching nodes can use this context in locating the cooperative clusters/nodes, which facilitates the establishing of short-range connections. Analytical and simulation results are obtained, and the energy saving gains are further demonstrated in the laboratory using a customised testbed. CANDi saves up to 50% energy during the node discovery process, while the demonstrative testbed shows up to 75% savings in the total energy budget, thus validating the algorithm, as well as providing viable evidence to support the usage of short-range cooperative communications for energy savings.
Resumo:
The authors observed an injury caused by the sting of a false tocandira ant in the hand of an amateur fisherman and they describe the clinical findings and the evolution of the envenoming, which presented an acute and violent pain, cold sweating, nausea, a vomiting episode, malaise, tachycardia and left axillary's lymphadenopathy. About three hours after the accident, still feeling intense pain in the place of the sting, he presented an episode of great amount of blood in the feces with no history of digestive, hematological or vascular problems. The intense pain decreased after eight hours, but the place stayed moderately painful for about 24 hours. In that moment, he presented small grade of local edema and erythema. The authors still present the folkloric, pharmacological and clinical aspects related to the tocandiras stings, a very interesting family of ants, which presents the largest and more venomous ants of the world.
Resumo:
Serum samples from 150 NS1-negative (Platelia ELISA) patients presumptively diagnosed with dengue were analyzed by the TaqMan probed real-time reverse transcription PCR (TaqMan qRT-PCR) method. The qRT-PCR positive samples were tested for serotype by semi-nested RT-PCR and a qualitative immunochromatographic assay for IgG and IgM. Molecular detection methods showed 33 (22%) positive samples out of 150 NS1-antigen negative samples. Of these, 72% were collected up to day 2 after the onset of symptoms, when diagnostic sensitivity of NS1-antigen test assays is significantly enhanced. Most of the cases were not characterized as secondary infection. Twenty-eight samples were successfully serotyped, 75% of which for DENV-4, 14% for DENV-2, 7% for DENV-3 and 4% for DENV-1. These findings reaffirm the hyperendemic situation of the state of Roraima and suggest a lower sensitivity of the NS1 test, mainly when DENV-4 is the predominant serotype. Health care providers should therefore be aware of samples tested negative by NS1 antigen assays, especially when clinical symptoms and other laboratory data results show evidence of dengue infection.