894 resultados para Virgilio Marón, Publio, 70-19 a. C..
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Contiene: Lucrèce, trad. de Chaniot. -- Virgile, trad. de Auguste Nisard. -- Valerius Flaccus, trad. de Charles Nisard.
Resumo:
Contiene: t. 1, t. 3, t. 4.
Resumo:
Contiene: t. 1, t. 2, t. 3, t. 7.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Contiene con portadilla propia a partir de la h. t1: Notae Friderici Linden-Bruch in appendicem P. Virgilii Maronis et veterum poetarum catalecta.
Resumo:
Contiene: Tomus primus],
Resumo:
João Franco Barreto, escritor português, nasceu em Lisboa em 1600, ignorando-se a data de sua morte. Em 1624, integrou expedição de libertação da Bahia das mãos dos holandeses. Ao regressar a Portugal dedicou-se à s letras: escreveu obras como ‘Cyparisso’, ‘Biblioteca Portuguesa’, ‘Ortografia portuguesa’; traduziu a Eneida, de VirgÃlio; e dirigiu a edição de um Dicionário dos nomes próprios que se encontram nos LusÃadas de Luis de Camões. Segundo Inocêncio, essa tradução de Barreto, publicada em 1763, corresponde à segunda edição, ainda que esta informação não figure no corpo da obra, e ‘seja em demasia parafrástica, e que muitas vezes não reproduza fielmente o sentido do original, em razão das dificuldades da rima, a que o tradutor quis sujeitar-se, todavia, a pureza e correção de linguagem com que foi escrita juntas à louçania do estilo, e a uma versificação quase sempre fluida e harmoniosa, fazem e farão sempre com que este trabalho não seja de todo esquecido, apesar de terem aparecido depois outras versões sem dúvida mais perfeitas’. A coleção, dividida em dois volumes, traz os livros I a Vl e VII a XII. A primeira parte, que corresponde à ‘Odisséia’, narra as viagens de Enéas até a sua chegada à Itália. A segunda, a exemplo da ‘llÃada’, descreve as guerras pela conquista do Lácio até a fundação do reino de Lavinio.
Resumo:
As Bucólicas são constituÃdas de dez éclogas, consideradas como traduzidas ou imitadas de Teócrito. As Geórgias são um poema didático no qual se acentua a predileção de VirgÃlio pela vida campestre. A Eneida é uma utopia polÃtica que o poeta não conseguiu acabar e foi publicada contra a sua vontade expressa.
Resumo:
UANL
Resumo:
A menudo se ha debatido sobre la problemática del destinatario en las Geórgicas de Virgilio. En esta oportunidad, analizamos la figura discursiva del enunciatario didáctico, construido a los largo de la obra, en el marco de la teorÃa de la enunciación inaugurada a partir de los trabajos de E. Benveniste y nutrida por diversos aportes a lo largo del tiempo. La caracterización identitaria resultante permite configurarlo como un miembro masculino de la clase dominante, culta polÃtica y económicamente poderosa de la sociedad romana.
Resumo:
En el libro I de Geórgicas, el poeta despliega ampliamente sus conocimientos sobre el arte de la agricultura, la roturación de los campos, la preparación para la siembra, la elección de las simientes, etc. Siguiendo a Patricia Johnston (1980), se puede observar que la concepción virgiliana sobre la agricultura se transforma a lo largo de sus obras y el mito de las edades, de raigambre hesiódica, adquiere diferentes matices en un discurso que acompaña los cambios sociales. En la presente comunicación, nos proponemos analizar un pasaje que anuncia el retorno de la paz tempus veniet (vv.493497), su vÃnculo con la edad de oro y la agricultura, la representación de la virtus y la figura del poeta, también agente de la paz a partir de sus enseñanzas.