994 resultados para Methodist Epis. Ch., U.S.


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Whole-body vibration exposure of locomotive engineers and the vibration attenuation of seats in 22 U.S. locomotives (built between 1959 and 2000) was studied during normal revenue service and following international measurement guidelines. Triaxial vibration measurements (duration mean 155 min, range 84-383 min) on the seat and on the floor were compared. In addition to the basic vibration evaluation (aw rms), the vector sum (av), the maximum transient vibration value (MTVV/aw), the vibration dose value (VDV/(aw T1/4)), and the vibration seat effective transmissibility factor (SEAT) were calculated. The power spectral densities are also reported. The mean basic vibration level (aw rms) was for the fore-aft axis x = 0.18 m/sec2, the lateral axis y = 0.28 m/sec2, and the vertical axis z = 0.32 m/sec2. The mean vector sum was 0.59 m/sec2 (range 0.27 to 1.44). The crest factors were generally at or above 9 in the horizontal and vertical axis. The mean MTVV/aw was 5.3 (x), 5.1 (y), and 4.8 (z), and the VDV/(aw T1/4) values ranged from 1.32 to 2.3 (x-axis), 1.33 to 1.7 (y-axis), and 1.38 to 1.86 (z-axis), generally indicating high levels of shocks. The mean seat transmissibility factor (SEAT) was 1.4 (x) and 1.2 (y) and 1 (z), demonstrating a general ineffectiveness of any of the seat suspension systems. In conclusion, these data indicate that locomotive rides are characterized by relatively high shock content (acceleration peaks) of the vibration signal in all directions. Locomotive vertical and lateral vibrations are similar, which appears to be characteristic for rail vehicles compared with many road/off-road vehicles. Tested locomotive cab seats currently in use (new or old) appear inadequate to reduce potentially harmful vibration and shocks transmitted to the seated operator, and older seats particularly lack basic ergonomic features regarding adjustability and postural support.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Die antilateinischen Traktate von Gregorios Palamas und Barlaam von Kalabrien stellten für die serbischen Übersetzer des 14. Jahrhunderts eine grosse Herausforderung dar – nicht nur wegen ihres dogmatischen Inhalts, sondern auch wegen des ausgeprägt polemischen Charakters ihrer Argumentation. In diesem Aufsatz wird die argumentative Form der zwei Traktate („opuscula“ ) Barlaams von Kalabrien analysiert, die in cod. Dečani 88 enthalten sind (fol. 38r-81r). Der zweite von ihnen (fol. 69v-81r) richtet sich an ein griechisches (orthodoxes) Auditorium; die Anreden an die Lateiner, die sich darin finden, haben rein rhetorischen Charakter. Der erste Traktat (fol. 39r-69r), der während der Unionsverhandlungen des Jahres 1334/1335 entstand, hat jedoch eine für die byzantinische Unionspolemik eher ungewöhnliche Form: der Dialog mit der Gegenseite ist hier keine rhetorische Fiktion, sondern ein ernstes Anliegen des Autors. Dies hat bereits bei der Rezeption des Traktats im griechisch-athonitischen Milieu den Verdacht geweckt, Barlaam habe den Lateinern unzulässige Zugeständnisse gemacht. Barlaam hat versucht, diesen Verdacht durch metakommunikative Kommentare zu entkräften, die ausschliesslich in der serbisch-kirchenslavischen Übersetzung von Dečani 88 enthalten sind. Der Übersetzer der Traktate hat deren argumentative Form im wesentlichen nicht angetastet und nur gelegentlich versucht, die Zugehörigkeit der einzelnen Argumente dem Leser durch Marginalscholien deutlich zu machen.