950 resultados para Emigração portuguesa -- Brasil -- 1855-1926
Resumo:
Introduction.-- Silence.-- The awakening of the soul.-- The pre-destined.-- Mystic morality.-- On women.-- The tragical in daily life.-- The star.-- The invisible goodness.-- The deeper life.--The inner beauty.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
8. se r. Les vrais primitifs. Le Vinci. Van Dyck. Clodion. Moreau Le Jeune. Debucourt. Tassaert. Bonvin. Gustave Moreau. Cazin. Besnard. Falguie re. Dalou. Salon de 1900 et 1901.
Resumo:
Includes index.
Resumo:
Caption title.
Resumo:
A continuation of Partsch, Litteratur der Landes- und Volkskunde der Provinz Schlesien, 1892-1900.
Resumo:
Vols. 1 and 3 edited by J. J. Cartwright and J. M. Rigg; v. 2, by Mrs. S. C. Lomas; v. 4, by Marjorie Blatcher; v. 5, by G. Dyfnallt Owen.
Resumo:
Includes bibliographical references and index.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Recursos Educativos
Resumo:
Recursos Educativos
Resumo:
Recursos Educativos
Resumo:
Recursos Educativos
Resumo:
Recursos Educativos
Resumo:
Os fluxos migratórios das últimas décadas têm contribuído para que as comunidades de falantes de português se estabeleçam um pouco por todo o mundo, nomeadamente, nos países escandinavos. Um desses países de acolhimento, a Finlândia, tem desenvolvido esforços para a integração dos imigrantes que aí se estabelecem, designadamente, através da promoção de políticas de língua, que visam o ensino da língua de herança aos alunos em idade escolar. Tem sido neste contexto que as pequenas comunidades lusófonas, a viverem no país, têm podido facultar aos filhos, imigrantes de primeira e segunda gerações, acesso ao ensino formal da sua língua de herança, o português. Os sujeitos da nossa amostra fazem parte de uma dessas pequenas comunidades e residem em Tampere, na Finlândia, onde frequentam escolas cuja língua de ensino é o finlandês. O presente trabalho pretende, por um lado, dar conta da realidade sociocultural daqueles alunos de Português Língua Não-Materna, e, por outro, visa refletir sobre a aquisição/ aprendizagem da competência pragmática por parte destes sujeitos, falantes de herança, através da realização que fazem de atos ilocutórios diretivos – de pedido e de ordem –, bem como, sobre o grau de formalização das expressões de delicadeza que fazem. Por conseguinte, elaborámos uma Ficha Sociolinguística para recolha de dados referentes ao contexto familiar, sociocultural e linguístico dos alunos. Posteriormente, elaborámos e aplicámos um teste linguístico, de Tarefas de Elicitação do Discurso, com vista à recolha de dados para a construção de um corpus linguístico que nos permitisse desenvolver o presente estudo. A aplicação do teste linguístico e consequente tratamento dos dados recolhidos revelaram que as escolhas pragmáticas dos sujeitos são condicionadas pelo contexto sociocultural e linguístico em que estão imersos. Constatámos, igualmente, que a generalidade dos alunos recorre a duas estratégias de mitigação do discurso, pelo uso de duas expressões de delicadeza: a fórmula «se faz favor»/«por favor» e o verbo modal «poder».