1000 resultados para Tunica language


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper focuses on the language shift phenomenon in Singapore as a consequence of the top-town policies. By looking at bilingual family language policies it examines the characteristics of Singapore’s multilingual nature and cultural diversity. Specifically, it looks at what languages are practiced and how family language policies are enacted in Singaporean English-Chinese bilingual families, and to what extend macro language policies – i.e. national and educational language policies influence and interact with family language policies. Involving 545 families and including parents and grandparents as participants, the study traces the trajectory of the policy history. Data sources include 2 parts: 1) a prescribed linguistic practices survey; and 2) participant observation of actual negotiation of FLP in face-to-face social interaction in bilingual English-Chinese families. The data provides valuable information on how family language policy is enacted and language practices are negotiated, and what linguistic practices have been changed and abandoned against the background of the Speaking Mandarin Campaign and the current bilingual policy implemented in the 1970s. Importantly, the detailed face-to-face interactions and linguistics practices are able to enhance our understanding of the subtleties and processes of language (dis)continuity in relation to policy interventions. The study also discusses the reality of language management measures in contrast to the government’s ‘separate bilingualism’ (Creese & Blackledge, 2011) expectations with regard to ‘striking a balance’ between Asian and Western culture (Curdt-Christiansen & Silver 2013; Shepherd, 2005) and between English and mother tongue languages (Curdt-Christiansen, 2014). Demonstrating how parents and children negotiate their family language policy through translanguaging or heteroglossia practices (Canagarajah, 2013; Garcia & Li Wei, 2014), this paper argues that ‘striking a balance’ as a political ideology places emphasis on discrete and separate notions of cultural and linguistic categorization and thus downplays the significant influences from historical, political and sociolinguistic contexts in which people find themselves. This simplistic view of culture and linguistic code will inevitably constrain individuals’ language expression as it regards code switching and translanguaging as delimited and incompetent language behaviour.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter explores the extent to which philosophy of language can be considered an applied discipline. I consider, first, ways in which sub-sections of philosophy of language may be considered as applied in terms of their subject matter and/or the kinds of questions being addressed (e.g. philosophy of language which deals with derogatory or inflammatory uses of language, or the role of philosophy of language within feminist philosophy). Then, in the second part of the chapter, I turn to consider a more general (and perhaps more controversial) conception of philosophy of language as applied, which arises from the methodology adopted and the relationship of the discipline to empirical data.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This study examines the impact of a large-scale UK-based teacher development programme on innovation and change in English language education in Western China within a knowledge management (KM) framework. Questionnaire data were collected from 229 returnee teachers in 15 cohorts. Follow-up interviews and focus groups were conducted with former participants, middle and senior managers, and teachers who had not participated in the UK programme. The results showed evidence of knowledge creation and amplification at individual, group and inter-organizational levels. However, the present study also identified knowledge creation potential through the more effective organization of follow-up at the national level, particularly for the returnee teachers. It is argued that the KM framework might offer a promising alternative to existing models and metaphors of Continuing Professional Development (CPD).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The transition from primary to secondary school is an area of concern across a range of curriculum subjects, and this is no less so for foreign language learning. Indeed problems with transition have been identified in England as an important barrier to the introduction of language learning to the primary school curriculum, with implications for learners’ longer-term motivation for the subject. This longitudinal study investigated, through a questionnaire, the development of 233 learners’ motivation for learning French in England, during the transition from primary to secondary schooling. It also explored whether levels and patterns of motivation differed according to the type of language teaching experienced, comparing a largely oracy-focused approach with one with greater emphasis on literacy activities. Learners showed high and increasing levels of motivation across transition, placing particular value on learning French for travel. Being taught through an oracy or a literacy-focused approach had less impact on learners’ motivation than broader classroom experiences, with the development of a sense of progress and feeling that instruction met their learning needs being especially important. A growing disjuncture emerged between valuing the learning of French for travel/communication and learners’ low levels of self-efficacy for communication with native speakers, together with a desire for more communication-based activities. By the end of the first year of secondary school less positive attitudes towards learning French and less optimism about the possibility of future progress were beginning to emerge. The paper concludes by outlining the implications of the study for classroom practice in language learning.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Informed by family language policy (FLP) as the theoretical framework, I illustrate in this paper how language ideologies can be incongruous and language policies can be conflicting through three multilingual families in Singapore representing three major ethnic groups – Chinese, Malay and Indian. By studying their family language audits, observing their language practices, and engaging in conversations about their language ideologies, I look at what these families do and do not do and what they claim to do and not to do. Data were collected over a period of 6 months with more than 700 minutes of recording of actual interactions. Analysis of the data reveals that language ideologies are ‘power-inflected’ and tend to become the source of educational and social tensions which in turn shape family language practices. In Singapore these tensions are illustrated by the bilingual policy recognising mother tongues (MTs) and English as official languages, and its educational policy establishing English as the medium of instruction. The view of English as having instrumental values and MTs as having cultural functions reveals that language choices and practices in family domains are value-laden in everyday interactions and explicitly negotiated and established through FLP.