998 resultados para Text edition


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The majority (60 %) of the soils in the Venezuelan Andes are Inceptisols, a large percentage of which are classified as Dystrustepts by the US Soil Taxonomy, Second Edition of 1999. Some of these soils were classified as Humitropepts (high organic - C-OC-soils) and Dystropepts by the Soil Taxonomy prior to 1999, but no equivalent large group was created for high-OC soils in the new Ustepts suborder. Dystrusepts developed on different materials, relief and vegetation. Their properties are closely related with the parent material. Soils developed on transported deposits or sediments have darker and thicker A horizons, a slightly acid reaction, greater CEC and OC contents than upland slope soils. Based on the previous classification into large groups (Humitropepts and Dystropepts) we found that: Humitropepts have a slightly less acid and higher values of CEC than Dystropepts. These properties or characteristics seem to be related to the fact that Humitropepts have a higher clay and OC content than the Dystropepts. Canonical discrimination analysis showed that the variables that discriminate the two great soil groups from each other are OC and silt. Data for Humitropepts are grouped around the OC vector (defining axis 3, principal component analysis), while Dystropepts are associated with the clay and sand vectors, with significant correlation. Given the importance of OC for soil properties, we propose the creation of a new large group named Humustepts for the order Inceptisol, suborder Ustepts.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The book of Joshua is in the very center of the recent discussion about the existence of a coherent deuteronomistic redaction in Deut to 2 Kings during the exilic period. This article analyses the beginning (Josh 1.1-9) and the end (Josh 23 and 24) of Josh. Josh 1.1-2,5-7 and chapter 23 belong to the dtr edition. Josh 23 was followed by Judg 2.6ff. During the Persian period, Deuteronomists and priests intended to publish one Law for the whole community. There was probably a discussion whether the Torah should be a Penta- or a Hexateuch. This discussion may explain such a text as Josh 24 which clearly tries to construct an Hexateuch (cf. also Gen. 50.25: Exod 13.19; Josh 24.32). But since the Torah is about foundations, the main theological trends agreed to have its end with the death of Moses.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this article is to show the Western centuries-old misogynist tradition from its origins in Greece by analysing a text by the allegorical interpreter of the Bible Philo of Alexandria, his De opifico mundi, which on many occasions is read by him from a Platonic point of view. The accurate analysis of the chapters devoted to the creation of the woman by God proves to what extent it is not possible to understand this text if one does not take into account a Greek philosophical tradition which was already centuries-old.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

L'objectiu d'aquest article és mostrar la secular tradició misògina occidental des dels seus orígens a Grècia tot analitzant un text de l'intèrpret al·legoric de la Bíblia Filó d'Alexandria, el De opificio mundi, al qual aplica una lectura fortament platonitzant. L'anàlisi acurada dels capítols dedicats a la creació divina de la dona i les seves conseqüències mostra fins a quin punt no és possible entendre aquest text sense tenir en compte una tradició filosòfica grega ja aleshores secular.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Notre travail porte sur le Videvdad, texte avestique nommé d'après unmot avestique Videvdad-data-, c'est-à-dire la « Un qui tient éloignés les demons ». Ce recueil comprend 22 chapitres édictant des lois religieuses, des préceptes rituels et des mesures de purification Ces prescriptions ont pour but de repousser l'impureté des elements purs de la création d'Ahura Mazda. Notre thèse est une édition du chapitre 19 de ce recueil complétée de sa traduction commentée. Ce chapitre raconte la tentation de Zarathustra par le Mauvais Esprit et sa victoire sur ce dernier Le texte a été traduit et commenté sémantiquement, phonétiquement et philologiquement afin d'en dégager les particularités linguistiques.L'édition de référence du texte avestique est celle de Geldner, qui date de la fin du 19 siècle Dans la mesure où il a été démontré durant ces dernières années quil fallait revoir ce travail, nous avons fait une édition du texte en collationnant 13 manuscits. Notre étude nous a permis à la fois de proposer pour certains termes une autre lecture que celle de Geldner et decontinuer les recherches sur la filiation des manuscrits.De plus le texte avestique a été mis en regard de la version pehlevie. L'intérêt de cette dernière traduction réside dans ses gloses : parfois un long commentaire parfois une simple énonciation de synonymes en pehlevie. le traducteur lui-même comprenant mal le sens du mot original. L'édition du texte pehlevi a également été refaite à partir des deux manuscrits lesplus anciens (L4 et Kl).Videvdad 19 :Critical Edition, Translation and Commentary of the Avestan and Pahlavi TextsWe worked on the Videvdad, an Avestan text whose title is a Middle Persian word coming from the Avestan Videvdad-data- "the law that keeps demons away" This anthology contains 22 chapters dealing with religious laws, ritual precepts and measures of purification. These prescriptions aim ft rejecting impurity from pure elements in Ahura Mazda's creation. Our dissertation is an edition and translation with commentary of chapter 19 of this anthology. lt relates the temptation of Zarathustra by the Bad Evil and how Zarathustra overcame him. The text was translated and annotated semantically, phonetically and philologically to highlight linguistic features.Until today, Geldner's edition, which dates back to the end of the 19th century has been the edition of reference. However, in recent years, scholars have shown that this edition must be revised Therefore, we prepared an edition of the Avestan text by collating 13 manuscripts. This work led us to propose new readings for several words and pursue research onmanuscripts filiation.Furthermore, we also studied the Middle Persian text. This translation is interesting in that it contains glosses that can either be long commentaries or simple synonyms. We also made the edition of the Middle Persian text on the basis of the two oldest manuscripts (L4 and Kl).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Who better to give advice to a future college student, like you, than current college students! Look throughout this guide for high school, college, and career advice from current students at Iowa’s colleges and universities!

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

We are a state agency dedicated to serving Iowa students by awarding close to 25,000 scholarships and grants each year. You can learn about federal and state college financial aid programs through Iowa College Aid’s valuable information resources. Visit Iowa College Aid’s website at www.IowaCollegeAid.gov or call the Information Service Center at 877-272-4456 for detailed information regarding our programs and services. You can also find us on Facebook, follow us on Twitter, and view our videos on YouTube to help you before, during and after college.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This document is produced for the citizens of Iowa from Iowa College Aid for college and career informational purposes. It includes college and career search information, financial aid information and Iowa college and university information for the 2010-11 academic year.