1000 resultados para Literatura comparada Grega e portuguesa
Resumo:
In the early XX century scene, the poem writer Cecilia Meireles was the voice of the Portuguese Literature in Brazil. Probably as the writers fi rst husband, the Portuguese artist Fernando Dias, was in contact with the intellectuals from the Portuguese cultural universe, Cecilia certainly had access to Portuguese publishing before they were popular in Brazil. So, by printing, in 1944 the anthology Poetas novos de Portugal, by Dois Mundos Publishing house (directed by Jaime Corteso), Ceclia could spread the Portuguese poetry which had never been published in books in our country. As it has never been printed again, the anthology shows a detailed view about the Portuguese literature scene at that time. My work aims at looking thoroughly this volume, in order to understand the criteria used by Cecilia when selecting the authors and poems, in the light of such piece indicates certain understanding of the Portuguese Literature relations with Brazil.
Resumo:
This paper addresses the role of literature in the construction of the new Brazilian society. The rescue of the cultural formation of identity values of the country, highlighting the African presence in various sectors of national life. In a project dedicated exclusively to children and young Brazilian students, aiming to demonstrate the multicultural and multiethnic existing in Brazilian culture. Literatures of Portuguese aid in the understanding of this reality.
Resumo:
Coordenao de Aperfeioamento de Pessoal de Nvel Superior (CAPES)
Resumo:
Nous comprenons que la littrature, quelle que soit l'adjectif qui accompagne - enfant, adolescent ou adulte - est l'art. L'art de la parole qui cre des mondes possibles, pas rel, travers un langage trs labor et complexe qui permet la comprhension de toute la l'exprience humaine. D'autre part, la ralit de l'ducation brsilienne nous montre que nos tudiants ont de la difficult comprendre des textes crits, ce que compromettre l'apprentissage de toutes les matires du programme. Dans ce sens, cette tude a eu l'bjective souligner les possibilits que nous avons d'incorporer la literature brsilienne pour les enfants e les jeunes - approprie aux tudiants de l'enseignement de base, les enfants et les jeunes - comme um lment transdisciplinaire, associant toutes les disciplines du programme scolaire de l'cole lmentaire, notre dcoupure. Ainsi, nous le signalons dans Cacoete, d' Eva Furnari (2005), des lments de toutes les matires du programme d'tudes de cette tape scolaire Brsilienne, afin de montrer aux les enseignants de tous les domaines qui le travail avec la littrature conduit ncessairement la comprhension de toutes la connaissance. Notre tude a t ralise sous une approche qualitative de caractre bibliographique. Pour l'embasement thorique nous utilisons de auteurs qui recherche le concept et les spcificits du texte littraire, selon Rolland Barthes (2007) et Tzvetan Todorov (2009) aussi que des auteurs qui l'tudient spcifiquement de la littrature pour les enfants, selon Nelly Novaes Coelho (2006) et Fanny Abramovich (1983; 1999). Ils ont t galement consultes des auteurs qui recherche sur la lecture, la littrature et l'cole, selon John Wanderley Geraldi (2006), Marisa Lajolo (1997), Ana Maria Machado (2011), Iara Conceio Bitencourt Neves et al (2003), Roxane Rojo (2002), Ezequiel Theodoro da Silva (1988)...
Resumo:
Ps-graduao em Letras - FCLAS
Resumo:
Coordenao de Aperfeioamento de Pessoal de Nvel Superior (CAPES)
Resumo:
Ps-graduao em Histria - FCHS
Resumo:
Coordenao de Aperfeioamento de Pessoal de Nvel Superior (CAPES)
Resumo:
The storytelling is central to the early literacy of children, part of the objectives for the entire kindergarten. The story circle or storytelling is important and helpful in cognitive and emotional development of children, including the ones with disabilities. Seeking communicational accessibility, the aim of this work is to make the book "O Penuginha" by Luiz Vitor Martinello available in LIBRAS (Brazilian Sign Language). To facilitate the achievement of this objective, it was considered appropriate to develop a descriptive study following the methodology of qualitative research, to search for literature on how learning takes place in the Portuguese language by deaf students. This study resulted in a DVD with video recordings, the translation of the book "O Penuginha" in LIBRAS and the narration of the book in Portuguese. Therefore, this research is relevant because the paradigm of the twenty first century is the inclusion of all people in different scenarios and the school is one of the first places where the removal of barriers is essential.
Resumo:
Fundao de Amparo Pesquisa do Estado de So Paulo (FAPESP)