1000 resultados para Vanvitelli, Luigi, 1700-1773.
Resumo:
Supported by IEEE 802.15.4 standardization activities, embedded networks have been gaining popularity in recent years. The focus of this paper is to quantify the behavior of key networking metrics of IEEE 802.15.4 beacon-enabled nodes under typical operating conditions, with the inclusion of packet retransmissions. We corrected and extended previous analyses by scrutinizing the assumptions on which the prevalent Markovian modeling is generally based. By means of a comparative study, we singled out which of the assumptions impact each of the performance metrics (throughput, delay, power consumption, collision probability, and packet-discard probability). In particular, we showed that - unlike what is usually assumed - the probability that a node senses the channel busy is not constant for all the stages of the backoff procedure and that these differences have a noticeable impact on backoff delay, packet-discard probability, and power consumption. Similarly, we showed that - again contrary to common assumption - the probability of obtaining transmission access to the channel depends on the number of nodes that is simultaneously sensing it. We evidenced that ignoring this dependence has a significant impact on the calculated values of throughput and collision probability. Circumventing these and other assumptions, we rigorously characterize, through a semianalytical approach, the key metrics in a beacon-enabled IEEE 802.15.4 system with retransmissions.
Resumo:
The increasing volume of data describing humandisease processes and the growing complexity of understanding, managing, and sharing such data presents a huge challenge for clinicians and medical researchers. This paper presents the@neurIST system, which provides an infrastructure for biomedical research while aiding clinical care, by bringing together heterogeneous data and complex processing and computing services. Although @neurIST targets the investigation and treatment of cerebral aneurysms, the system’s architecture is generic enough that it could be adapted to the treatment of other diseases.Innovations in @neurIST include confining the patient data pertaining to aneurysms inside a single environment that offers cliniciansthe tools to analyze and interpret patient data and make use of knowledge-based guidance in planning their treatment. Medicalresearchers gain access to a critical mass of aneurysm related data due to the system’s ability to federate distributed informationsources. A semantically mediated grid infrastructure ensures that both clinicians and researchers are able to seamlessly access andwork on data that is distributed across multiple sites in a secure way in addition to providing computing resources on demand forperforming computationally intensive simulations for treatment planning and research.
Resumo:
Échelle(s) : [Echelles diverses]
Resumo:
Échelle(s) : [1:4 100 000 environ], Mille Pas Geometriques, ou Mille d'Italie 180 [= 8 cm]
Resumo:
Échelle(s) : [1:4 100 000 environ], Mille Pas Geometriques, ou Mille d'Italie 180 [= 8 cm]
Resumo:
Collection : Archives de la linguistique française ; 281
Resumo:
INTRODUCTION: Crevasse accidents can lead to severe injuries and even death, but little is known about their epidemiology and mortality. METHODS: We retrospectively reviewed helicopter-based emergency services rescue missions for crevasse victims in Switzerland between 2000 and 2010. Demographic and epidemiological data were collected. Injury severity was graded according to the National Advisory Committee for Aeronautics (NACA) score. RESULTS: A total of 415 victims of crevasse falls were included in the study. The mean victim age was 40 years (SD 13) (range 6-75), 84% were male, and 67% were foreigners. The absolute number of victims was much higher during the months of March, April, July, and August, amounting to 73% of all victims; 77% of victims were practicing mountaineering or ski touring. The mean depth of fall was 16.5m (SD 9.0) (range 1-35). Overall on-site mortality was 11%, and it was higher during the ski season than the ski offseason (14% vs. 7%; P=0.01), for foreigners (14% vs. 5%; P=0.01), and with higher mean depth of fall (22 vs. 15m; P=0.01). The NACA score was ≥4 for 22% of the victims, indicating potential or overt vital threatening injuries, but 24% of the victims were uninjured (NACA 0). Multivariable analyses revealed that depth of the fall, summer season, and snowshoeing were associated with higher NACA scores, whereas depth of the fall, snowshoeing, and foreigners but not season were associated with higher risk of death. CONCLUSION: The clinical spectrum of injuries sustained by the 415 patients in this study ranged from benign to life-threatening. Death occurred in 11% of victims and seems to be determined primarily by the depth of the fall.
Resumo:
La thèse est articulée en trois grandes sections, consacrées respectivement: (I) à la traduction poétique en Italie à partir des années 1540 jusqu'à la fin du XVIème siècle (II), à la réception des Métamorphoses d'Ovide à travers la réflexion théorique et les réécritures en italien (III), à la plus célèbre des versions italiennes du poème latin, celle de Giovanni Andrea dell'Anguillara (1507-1570 env.), parue à Venise en 1561. Le premier chapitre (La traduzione poetica nel Cinquecento) prend en considération plus d'une trentaine de traductions d'auteurs classiques parues en Italie entre 1540 et 1580. L'examen détaillé du péritexte qui accompagne les éditions (préfaces, commentaires, dédicaces) montre l'existence d'un riche débat autour de la traduction littéraire ainsi que la présence d'un public vaste et diversifié comme destinataire de ces oeuvres. Dans ce contexte, la traduction en langue vulgaire de l'oeuvre d'Ovide, et particulièrement des Métamorphoses, constitue un cas fort intéressant. Le deuxième chapitre (Aspetti della ricezione delle Metamorfosi nel Cinquecento) offre un ample aperçu sur la réception du poème latin à travers ses principales éditions, commentaires et interprétations. En s'appuyant sur les travaux de A. Moss et D. Javitch, ce chapitre (II. 2 Usi e funzioni delle Metamorfosi in ambito teorico e poetico) montre les contradictions existant dans les jugements sur les Métamorphoses au XVIème siècle, partagés entre l'admiration pour la virtuosité du poète latin et l'écho des préjugés moraux et stylistiques hérités de la critique ancienne. La poétique du Cinquecento en effet devait faire face à deux problèmes majeurs posés par le texte d'Ovide: au niveau structurel son caractère polycentrique et digressif, inconciliable avec le modèle épique virgilien chéri par le siècle; au niveau thématique la présence de récits de phénomènes jugés invraisemblables, comme notamment celui de la métamorphose. L'analyse des traductions des Métamorphoses en italien entre 1530 et 1570 prend en considération autant les réécritures partielles (dues aux poètes Luigi Alamanni, Bernardo Tasso, Girolamo Parabosco) que les versions intégrales du poème. Parmi ces dernières, une attention particulière a été réservée à l'adaptation du vénitien Ludovico Dolce, Le Trasformationi (1553), libre réécriture sur le modèle du Roland Furieux. La dernière partie du travail est entièrement consacrée à la célèbre version de Giovanni Andrea dell'Anguillara, poète et traducteur dans le cercle du cardinal Alessandro Farnese. Comme le démontre l'analyse comparée du texte italien et de l'original latin, cette «belle infidèle» (qui supplanta la version de Dolce et fut réimprimée maintes fois jusqu'au XIX siècle) doit son succès à son parfait équilibre entre fidélité à la structure du poème et une attitude très libre dans la narration, qui n'hésite pas à actualiser et «contaminer» le texte ovidien avec des auteurs modernes tels que l'Arioste ou Bandello. L'appendice comprend une bibliographie exhaustive des éditions de la traduction d'Anguillara parues au XVIème siècle.
Resumo:
Collection : Galerie universitaire ; I
Resumo:
Échelle(s) : [1:2 900 000 environ], Echelle, Stades grecs a 600 au D. [600 = 3,8 cm]