987 resultados para Catalan language -- Generative grammar
Resumo:
PURPOSE: To determine the association between language and number of citations of ophthalmology articles published in Brazilian journals. METHODS: This study was a systematic review. Original articles were identified by review of documents published at the two Brazilian ophthalmology journals indexed at Science Citation Index Expanded - SCIE [Arquivos Brasileiros de Oftalmologia (ABO) and Revista Brasileira de Oftalmologia (RBO)]. All document types (articles and reviews) listed at SCIE in English (English Group) or in Portuguese (Portuguese Group) from January 1, 2008 to December 31, 2009 were included, except: editorial materials; corrections; letters; and biographical items. The primary outcome was the number of citations through the end of second year after publication date. Subgroup analysis included likelihood of citation (cited at least once versus no citation), journal, and year of publication. RESULTS: The search at the web of science revealed 382 articles [107 (28%) in the English Group and 275 (72%) in the Portuguese Group]. Of those, 297 (77.7%) were published at the ABO and 85 (23.3%) at the RBO. The citation counts were statistically significantly higher (P<0.001) in the English Group (1.51 - SD 1.98 - range 0 to 11) compared with the Portuguese Group (0.57 - SD 1.06 - range 0 to 7). The likelihood citation was statistically significant higher (P<0.001) in the English Group (70/107 - 65.4%) compared with the Portuguese Group (89/275 - 32.7%). There were more articles published in English at the ABO (98/297 - 32.9%) than at the RBO (9/85 - 10.6%) [P<0.001]. There were no significant difference (P=0.967) at the proportion of articles published in English at the years 2008 (48/172 - 27.9%) and 2009 (59/210 - 28.1%). CONCLUSION: The number of citations of articles published in Portuguese at Brazilian ophthalmology journals is lower than the published in English. The results of this study suggest that the editorial boards should strongly encourage the authors to adopt English as the main language in their future articles.
Resumo:
The objective of this study is to describe preliminary results from the cross-cultural adaptation of the Quality of Life Assessment Questionnaire, used to measure health related quality of life (HRQL) in Brazilian children aged between 5 and 11 with HIV/AIDS. The cross-cultural model evaluated the Concept, Item, Semantic and Measurement Equivalences (internal consistency and intra-observer reliability). Evaluation of the conceptual, item, semantic equivalences showed that the Portuguese version is pertinent for the Brazilian context. Four of seven domains showed internal consistency above 0.70 (α: 0.76-0.90) and five of seven revealed intra-observer reliability (ricc: 0.41-0.70). This first Portuguese version of the HRQL questionnaire can be understood as a valuable tool for assessing children's HRQL, but further studies with large samples and more robust analyses are recommended before use in the Brazilian context.
Resumo:
This paper proposes a simple high-level programming language, endowed with resources that help encoding self-modifying programs. With this purpose, a conventional imperative language syntax (not explicitly stated in this paper) is incremented with special commands and statements forming an adaptive layer specially designed with focus on the dynamical changes to be applied to the code at run-time. The resulting language allows programmers to easily specify dynamic changes to their own program`s code. Such a language succeeds to allow programmers to effortless describe the dynamic logic of their adaptive applications. In this paper, we describe the most important aspects of the design and implementation of such a language. A small example is finally presented for illustration purposes.
Resumo:
Objective:To investigate the effects of bilateral, surgically induced functional inhibition of the subthalamic nucleus (STN) on general language, high level linguistic abilities, and semantic processing skills in a group of patients with Parkinson’s disease. Methods:Comprehensive linguistic profiles were obtained up to one month before and three months after bilateral implantation of electrodes in the STN during active deep brain stimulation (DBS) in five subjects with Parkinson’s disease (mean age, 63.2 years). Equivalent linguistic profiles were generated over a three month period for a non-surgical control cohort of 16 subjects with Parkinson’s disease (NSPD) (mean age, 64.4 years). Education and disease duration were similar in the two groups. Initial assessment and three month follow up performance profiles were compared within subjects by paired t tests. Reliability change indices (RCI), representing clinically significant alterations in performance over time, were calculated for each of the assessment scores achieved by the five STN-DBS cases and the 16 NSPD controls, relative to performance variability within a group of 16 non-neurologically impaired adults (mean age, 61.9 years). Proportions of reliable change were then compared between the STN-DBS and NSPD groups. Results:Paired comparisons within the STN-DBS group showed prolonged postoperative semantic processing reaction times for a range of word types coded for meanings and meaning relatedness. Case by case analyses of reliable change across language assessments and groups revealed differences in proportions of change over time within the STN-DBS and NSPD groups in the domains of high level linguistics and semantic processing. Specifically, when compared with the NSPD group, the STN-DBS group showed a proportionally significant (p
Resumo:
Age-related changes in the adult language addressed to children aged 2;0-4;0 years in polyadic conditions were investigated in Australian childcare centres. The language that 21 staff members addressed to these children was coded for multiple variables in the broad social categories of prosody, context, speech act and gesture. The linguistic components were coded within the categories of phonology, lexicon, morphology, syntax and referential deixis. Minimal age-related differences were found. Explanations for the similarity of the adult language input across the age groups within the early childhood educational environment, will be discussed
Resumo:
Nine individuals with complex language deficits following left-hemisphere cortical lesions and a matched control group (n 5 9) performed speeded lexical decisions on the third word of auditory word triplets containing a lexical ambiguity. The critical conditions were concordant (e.g., coin–bank–money), discordant (e.g., river–bank–money), neutral (e.g., day–bank– money), and unrelated (e.g., river–day–money). Triplets were presented with an interstimulus interval (ISI) of 100 and 1250 ms. Overall, the left-hemisphere-damaged subjects appeared able to exhaustively access meanings for lexical ambiguities rapidly, but were unable to reduce the level of activation for contextually inappropriate meanings at both short and long ISIs, unlike control subjects. These findings are consistent with a disruption of the proposed role of the left hemisphere in selecting and suppressing meanings via contextual integration and a sparing of the right-hemisphere mechanisms responsible for maintaining alternative meanings.
Resumo:
The language profile of a group of 18 Alzheimer patients is documented and their performance on a standard aphasia test battery compared to a group of institutionalized, nonneurologically impaired control subjects matched for age, sex, and educational level. The Alzheimer patients scored significantly lower than the controls in the areas of verbal expression, auditory comprehension, repetition, reading, and writing. Articulation abilities were the same in each group. A language deficit was evident in all Alzheimer patients. The language disorder exhibited resembled a transcortical sensory aphasia. Syntax and phonology remained relatively intact but semantic abilities were impaired. The results support the inclusion of a language deficit as a diagnostic criterion of Alzheimer's disease.
Resumo:
The western classical tradition identifies three moods: indicative, subjunctive, imperative. Protagoras split the indicative into interrogative and declarative. Palmer 2001, 2003 argues for only two: indicative and subjunctive. Given any of these classifications of mood, English has no category of mood and so has no subjunctive. Instead it has certain clause-types which express hypotheticality and which can be subsumed to the irrealis branch of the apparently universal category realis~irrealis; to which subjunctives, optatives, jussives and the like can also be subsumed.
Resumo:
This paper explains and explores the concept of "semantic molecules" in the NSM methodology of semantic analysis. A semantic molecule is a complex lexical meaning which functions as an intermediate unit in the structure of other, more complex concepts. The paper undertakes an overview of different kinds of semantic molecule, showing how they enter into more complex meanings and how they themselves can be explicated. It shows that four levels of "nesting" of molecules within molecules are attested, and it argues that while some molecules such as 'hands' and 'make', may well be language-universal, many others are language-specific.
Resumo:
The paper disputes two influential claims in the Romance Linguistics literature. The first is that the synthetic future tenses in spoken Western Romance are now rivalled, if not supplanted, as temporal functors by the more recently developed GO futures. The second is that these synthetic futures now have modal rather than temporal meanings in spoken Romance. These claims are seen as reflecting a universal cycle of diachronic change, in which verb forms originally expressing modal (or aspectual) values take on future temporal reference, becoming tenses. The new modal meanings supplant the temporal, which are then taken up by new forms. Challenges to this theory for French are raised on the basis of empirical evidence of two sorts. Positively, future tenses in spoken Romance continue to be used with temporal meaning. Negatively, evidence of modal meaning for these forms is lacking. The evidence comes froma corpora of spoken French, native speaker judgements and verb data from a daily broadsheet. Cumulatively, it points to the reverse of the claims noted above: the synthetic future in spoken French has temporal but little modal meaning.